Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constructeur d'installations et d'appareils ind.
Constructrice d'installations et d'appareils ind.

Übersetzung für "constructeur d'installations et d'appareils ind " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
constructeur d'installations et d'appareils ind. | constructrice d'installations et d'appareils ind.

Hersteller von Industrieanlagen und -geräte | Herstellerin von Industrieanlagen und -geräte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'installation doit garantir que les appareils qui stockent l'énergie électrique ne dépassent pas les limites de température maximale recommandées par le constructeur.

Bei der Installation ist sicherzustellen, dass Anlagen, die elektrische Energie speichern, nicht die vom Hersteller empfohlenen oberen Temperaturgrenzen überschreiten.


Avant de réaliser ou de superviser tout essai dans les installations du constructeur ou d’un tiers, le service technique vérifie que les installations d’essai et les appareils de mesure satisfont aux exigences correspondantes de la norme visée au point 1.1.

Vor der Durchführung oder Beaufsichtigung von Prüfungen in den Einrichtungen eines Herstellers oder eines Dritten hat der Technische Dienst zu überprüfen, dass die Prüfeinrichtungen und Messgeräte den einschlägigen Anforderungen der in Abschnitt 1.1 genannten Norm entsprechen.


Avant de réaliser ou de superviser tout essai dans les installations du constructeur ou d’un tiers, le service technique vérifie que les installations d’essai et les appareils de mesure satisfont aux exigences correspondantes de la norme visée au point 1.1.

Vor der Durchführung oder Beaufsichtigung von Prüfungen in den Einrichtungen eines Herstellers oder eines Dritten hat der Technische Dienst zu überprüfen, dass die Prüfeinrichtungen und Messgeräte den einschlägigen Anforderungen der in Abschnitt 1.1 genannten Norm entsprechen.


Mais nous voulons - afin de ne pas provoquer de distorsions des règles de la concurrence en raison de la réglementation en faveur de l’environnement qui ne seraient pas fondées sur cette politique -, donner aux petits constructeurs produisant 25 000 unités par an des possibilités d’exception et nous voulons accorder pour certains produits, pour les appareils SH2 et SH3, une période de transition supplémentaire de cinq ans, lorsqu’il s’ag ...[+++]

Wir wollen aber – um jetzt keine Wettbewerbsverzerrungen wegen der Umweltgesetzgebung hervorzurufen, die nicht umweltpolitisch begründet sind –, kleinen Herstellern mit jährlich 25.000 Einheiten Ausnahmemöglichkeiten geben, und wir wollen für bestimmte Produkte, für die SH2- und SH3-Geräte, fünf Jahre Übergangsregeln zusätzlich geben, wenn es sich beispielsweise um bestimmte Kettensägen handelt, die hoch oben auf den Bäumen benutzt werden, oder um bestimmte Zweitaktmotoren, mit denen Bohrer betrieben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la pratique de certains constructeurs ou propriétaires de bâtiments d'installer des appareils bon marché, dont le coût élevé de fonctionnement en énergie est supporté par l'acheteur ou le locataire.

die Praxis mancher Bauherren und Vermieter, billige Geräte einzubauen, deren hohe Betriebs- bzw. Energiekosten dann der Käufer oder Mieter trägt.


Un constructeur de véhicules peut refuser l'installation d'appareils domestiques ou bureautiques standards conforme (s) à la directive 89/336/CEE.

Ein Fahrzeughersteller kann den Einbau von normaler Haushalts- oder Geschäftsausrüstung, die die Richtlinie 89/339/EWG erfuellt, in seinem Fahrzeug ablehnen.


L'intégration à un véhicule déjà réceptionné, par un constructeur de véhicules, d'équipements domestiques, ou bureautiques standards, à l'exception des appareils de communication (1), qui satisfait à la directive 89/336/CEE et installé, substitué ou supprimé conformément aux recommandations du constructeur ou de l'équipementier, ne doit pas invalider la réception du véhicule.

Die Fahrzeuggenehmigung wird nicht ungültig, wenn der Fahrzeughersteller ein genehmigtes Fahrzeug mit normalem Haushaltsgerät oder einer Geschäftsausrüstung - ausgenommen Mobilfunkausrüstung (1) - ausrüstet, die die Richtlinie 89/336/EWG erfuellen, und in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Herstellers der Ausrüstung oder des Fahrzeugs eingebaut werden oder ersetzt oder daraus entfernt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

constructeur d'installations et d'appareils ind ->

Date index: 2020-12-22
w