Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande impudente
Demande témoignant de l'outrecuidance
Exigence
Exigence impudente
Impudence
Proposition
Présomption
Prétention
Toupet)

Übersetzung für "demande témoignant de l'outrecuidance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impudence | demande témoignant de l'outrecuidance | prétention (abusive) | exigence (souvent étrange) | exigence impudente | demande impudente | proposition (déplacée) | présomption (-> langage familier: culot | toupet)

Zumutung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Lorsque la Commission reçoit des informations étayées concernant des cas répétés ou significatifs de non-respect des dispositions des articles 4 et 7 du règlement (UE) no 511/2014 par un utilisateur mettant en œuvre une bonne pratique, la Commission demande à l'association d'utilisateurs ou aux autres parties intéressées de présenter leurs observations sur le manquement présumé et sur les éventuelles insuffisances dans la bonne pratique concernée dont pourraient témoigner ces cas.

1. Erhält die Kommission fundierte Informationen über wiederholte oder schwerwiegende Nichteinhaltungen der Artikel 4 und 7 der Verordnung (EU) Nr. 511/2014 durch einen Nutzer, der ein bewährtes Verfahren anwendet, so fordert sie die Vereinigung von Nutzern oder die anderen interessierten Kreise auf, zu der mutmaßlichen Nichteinhaltung und zu der Frage, ob diese Fälle auf mögliche Mängel des bewährten Verfahrens hindeuten, Stellung zu nehmen.


- Les réactions de la communauté scientifique à ses appels de propositions témoignent d'une forte demande pour la recherche à l'échelon communautaire.

- Die Reaktion der Wissenschaftler auf die Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen zeigt eine starke Nachfrage nach Forschungstätigkeiten auf Gemeinschaftsebene.


Certes, les arrêtés régissant le dispositif d'ACAL ne contiennent aucune référence à la période de cinq ans mentionnée au point 144 g) des lignes directrices, mais le respect de cette période est attesté par les modalités de calcul de l'aide proprement dite, puisque, comme indiqué au considérant 43, une quantité de référence individuelle est constituée à hauteur de 20 % en moyenne des quantités attribuées au cours des cinq campagnes précédant la demande d'ACAL, ce qui témoigne de l'activité de production au cours de ladite période.

Zwar enthalten die Verordnungen zur Regelung des ACAL-Systems keine Bezugnahme auf den in Randnummer 144 Buchstabe g der Rahmenregelung angegebenen Fünfjahreszeitraum, doch die Einhaltung dieses Zeitraums wird durch die Modalitäten zur Berechnung der eigentlichen Beihilfe bestätigt, denn, wie in Erwägungsgrund 43 angegeben, wird eine einzelbetriebliche Referenzmenge in Höhe von 20 % des Durchschnitts der im Laufe der fünf Wirtschaftsjahre vor dem ACAL-Antrag zugeteilten Mengen gebildet, was die Produktionstätigkeit im Laufe des genannten Zeitraums beweist.


Les demandes y sont bien réelles comme en témoignent quelques projets dans certaines régions de Wallonie » (Doc. parl., Parlement wallon, 2014-2015, n 51/3 et 89/2, p. 4).

Es gibt tatsächlich Anträge, wie einige Projekte in bestimmten Regionen Walloniens zeigen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2014-2015, Nrn. 51/3 und 89/2, S. 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le FEM permet à l'Union de témoigner sa solidarité envers les travailleurs licenciés en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation et des crises financière et économique mondiales et il peut également aider des bénéficiaires sur des marchés du travail de taille réduite ou dans des circonstances exceptionnelles, en particulier en ce qui concerne les demandes collectives impliquant des petites et moyennes entreprises (PME), même si le nombre de licenciements est inférieur au seuil ...[+++]

Der EGF versetzt die Union in die Lage, Solidarität gegenüber Arbeitnehmern zu zeigen, die infolge weitreichender Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge aufgrund der Globalisierung und globaler Finanz- und Wirtschaftskrisen arbeitslos geworden sind, und kann auch Begünstigte auf kleinen Arbeitsmärkten oder unter außergewöhnlichen Umständen unterstützen, insbesondere im Hinblick auf Gruppenanträge von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), selbst wenn die Zahl der Entlassungen unter dem normalen Schwellenwert für die Inanspruchnahme des EGF liegt.


Le carnet d’ordres final a dépassé 4 milliards d’EUR, pour 157 demandes de souscription, témoignant de l’ampleur et de la granularité de la demande dont bénéficie la BEI.

Bei Zeichnungsschluss belief sich das Orderbuch auf mehr als 4 Mrd EUR und umfasste 157 Kaufaufträge, was den Umfang und die Granularität der Nachfrage unterstreicht.


La stratégie responsable que la BEI a adoptée dans le cadre de son programme d’émissions de référence EARN est très appréciée des investisseurs du monde entier, qui lui ont témoigné leur soutien avec plus de 160 demandes de souscription».

Die verantwortungsvolle Vorgehensweise der EIB bei der Emission von EARN-Referenzanleihen wird von den Anlegern weltweit sehr geschätzt, die die Platzierung der Anleihe durch mehr als 160 Zeichnungsaufträge sehr unterstützt haben.“


Elle a également rencontré une forte demande des investisseurs de la sphère de l’économie réelle, ce dont témoignent les placements auprès des gestionnaires de fonds (22 %) et des compagnies d’assurance (8 %).

Auch institutionelle Anleger waren sehr interessiert, was durch die auf Fondsmanager (22%) und Versicherungsgesellschaften (8%) entfallenden Anteile illustriert wird.


La réglementation européenne devrait permettre aux autorités judiciaires d'un État membre de demander aux autorités compétentes d'autres États membres d'exécuter les décisions de confiscation. Or, comme le montre le rapport publié aujourd'hui, s'attaquer aux avoirs d'origine criminelle reste une entreprise difficile du fait d'une transposition insuffisante de la réglementation et de lourdeurs administratives, qui témoignent souvent d'un manque de confiance dans les systèmes judiciaires des autres pays.

Nach der EU-Regelung können die Justizbehörden eines Mitgliedstaats die jeweiligen Behörden des anderen Mitgliedstaats ersuchen, ihre Einziehungsentscheidungen zu vollstrecken. Wie der heute veröffentlichte Bericht zeigt, wird jedoch die Beschlagnahme illegal erlangter Vermögenswerte noch immer durch unzureichende Umsetzung und unnötige Bürokratie erschwert, ein Zeichen für das mangelnde Vertrauen in die Justizsysteme der anderen Länder.


19. demande aux États membres de témoigner d'une sensibilité particulière pour ce qui est de la promotion de la participation des femmes migrantes à la vie sociale et politique, en tirant parti des législations nationales et des possibilités qu'elles offrent.

19. fordert die Mitgliedstaaten auf, besondere Sensibilität bei der Förderung der Beteiligung von Migrantinnen im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und den daraus erwachsenden Möglichkeiten am sozialen und politischen Leben zu zeigen.




Andere haben gesucht : demande impudente     demande témoignant de l'outrecuidance     exigence     exigence impudente     impudence     proposition     présomption langage familier culot     prétention     toupet     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

demande témoignant de l'outrecuidance ->

Date index: 2023-05-01
w