Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplôme d'école technique secondaire supérieure
Directeur d'école secondaire supérieure
Directrice d'école secondaire supérieure
Maître principal d'école secondaire supérieure
Maîtresse principale d'école secondaire supérieure
Professeur d'école secondaire supérieure
Professeure d'école secondaire supérieure

Übersetzung für "directrice d'école secondaire supérieure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur d'école secondaire supérieure | directrice d'école secondaire supérieure

Schuldirektor an Mittelschule | Schuldirektorin an Mittelschule


directeur d'école secondaire supérieure | directrice d'école secondaire supérieure

Schuldirektor an Mittelschule | Schuldirektorin an Mittelschule


maître principal d'école secondaire supérieure | maîtresse principale d'école secondaire supérieure

Hauptlehrer an Mittelschule | Hauptlehrerin an Mittelschule


professeur d'école secondaire supérieure | professeure d'école secondaire supérieure

Professor an Mittelschule | Professorin an Mittelschule


maître principal d'école secondaire supérieure | maîtresse principale d'école secondaire supérieure

Hauptlehrer an Mittelschule | Hauptlehrerin an Mittelschule


professeur d'école secondaire supérieure | professeure d'école secondaire supérieure

Professor an Mittelschule | Professorin an Mittelschule


diplôme d'école technique secondaire supérieure

Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Sont désignés membres du même jury : 1. Mme Rita Petit-Jean, professeur au Centre de formation et de formation continue dans les classes moyennes; 2. Mme Sandra Kringels, professeur à la haute école autonome; 3. Mme Monika Mertens, directrice-adjointe à l'école secondaire Père Damien; 4. M. Jean Reip, professeur à l'Institut Robert Schuman; 5. Mme Ilona Laschet, professeur à l'athénée royal d'Eupen; 6. Mme Monique Locht, professeur à la haute école autonome; 7. M. Michael Wegener, professeur à ...[+++]

Art. 3 - Werden bestellt als Mitglieder desselben Prüfungsausschusses: 1. Frau Rita Petit-Jean, Lehrerin am Zentrum für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand; 2. Frau Sandra Kringels, Lehrerin an der Autonomen Hochschule; 3. Frau Monika Mertens, beigeordnete Direktorin an der Pater-Damian-Schule; 4. Herr Jean Reip, Lehrer an Robert-Schuman-Institut; 5. Frau Ilona Laschet, Lehrerin am Königlichen Athenäum Eupen; 6. Frau Monique Locht, Lehrerin an der Autonomen Hochschule; 7. Herr Michael Wegener, Lehrer an der Autonomen Hochschule.


Plus de 60 % des élèves européens commencent à apprendre une deuxième langue étrangère à l’école secondaire inférieure, et à peu près le même pourcentage d’entre eux étudient deux langues étrangères à l’école secondaire supérieure (soit à un niveau équivalent à la fin du premier cycle d’enseignement secondaire – GCSE – au Royaume-Uni).

Diese Tendenz nimmt zu. Mehr als 60 % aller Schülerinnen und Schüler in ganz Europa beginnen in der unteren Sekundarstufe mit dem Erlernen einer zweiten Fremdsprache und etwa ebenso viele haben Unterricht in zwei Fremdsprachen in der oberen Sekundarstufe (entspricht GCSE-Ebene).


Conditions d'admissibilité : Diplômes requis à la date limite d'inscription : 1° les diplômes, certificats de fin d'études et autres délivrés soit par une université ou une école supérieure organisée ou subventionnée par l'Etat ou l'une des Communautés, si les études ont comporté au moins quatre années, soit par un jury institué par l'Etat ou l'une des Communautés; 2° les diplômes de : - master; - licencié; - docteur; - pharmacien; - ingénieur (à l'exception du diplôme d'ingénieur technicien); - architecte; - maître (délivré par une université ou une école supérieure de type l ...[+++]

Zulassungsbedingungen: Am Tag des Anmeldeschlusses müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: 1. Diplome, Studiennachweise und Zeugnisse, die durch eine vom Staat oder von den Gemeinschaften organisierte oder subventionierte Universität oder Hochschule ausgestellt werden, wenn die Studiendauer mindestens vier Jahre umfasst, oder durch einen vom Staat oder von den Gemeinschaften eingesetzten Prüfungsausschuss; 2. Diplome eines: - Masters; - Lizentiaten; - Doktors; - Apothekers; - Ingenieurs (mit Ausnahme des technischen Ingenieurs); - Architekten; - Meisters (ausgestellt durch eine Universität oder eine Hochschule mit langer Studiendauer); 3. die von der Kolonialuniversität Belgiens in Antwerpen ausgestellten Diplome oder ...[+++]


Le rapport confirme l’analyse de la Commission selon laquelle, si les tendances actuelles se poursuivent, les objectifs de la stratégie Europe 2020, visant à atteindre au moins 40 % de jeunes diplômés de l’enseignement supérieur et à passer sous la barre des 10 % de jeunes quittant l’école avant d’avoir obtenu un diplôme de l’enseignement secondaire supérieur, sont en bonne voie.

Der Bericht bestätigt die Analyse der Kommission, nach der die Europa-2020-Ziele von mindestens 40 % der jungen Menschen mit Hochschulabschluss und weniger als 10 % Schulabgänger ohne Abschluss der Sekundarstufe II in Reichweite sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il existe des différences frappantes, entre les pays, dans les compétences que l'éducation formelle permet d'acquérir: les jeunes qui ont récemment quitté l’école avec un diplôme de l’enseignement secondaire supérieur dans certains États membres ont des compétences similaires voire supérieures à celles des diplômés de l'enseignement supérieur dans d'autres;

Es gibt frappierende Unterschiede zwischen den verschiedenen Ländern in Bezug auf die Kompetenzen, die durch die formale Schulbildung erworben werden: Schulabgänger mit einem kürzlich erworbenen Abschluss der Sekundarstufe II haben in einigen Mitgliedstaaten die gleichen oder bessere Kompetenzen als Hochschulabsolventen in anderen Mitgliedstaaten.


- le diplôme homologué d'école technique secondaire supérieure ou le certificat de fin d'études d'école technique secondaire supérieure délivré après un cycle de trois années d'études secondaires supérieures, avec fruit, par un établissement d'enseignement technique, créé, subventionné ou reconnu par l'Etat, ou le diplôme d'école technique secondaire supérieure délivré par le jury d'Etat;

- beglaubigtes Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule oder Abschlusszeugnis der Oberstufe einer technischen Sekundarschule, das nach Bestehen eines dreijährigen Studienzyklus der Oberstufe des Sekundarunterrichts von einer vom Staat geschaffenen, subventionierten oder anerkannten Lehranstalt für technischen Unterricht ausgestellt worden ist, oder vom staatlichen Prüfungsausschuss ausgestelltes Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule;


e) Diplôme homologué d'école technique secondaire supérieure ou certificat de fin d'études d'école technique secondaire supérieure délivré après un cycle de trois années d'études secondaires supérieures, avec fruit, par un établissement d'enseignement technique, créé, subventionné ou reconnu par l'Etat ou diplôme d'école technique

e) Beglaubigtes Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule oder Abschlusszeugnis der Oberstufe einer technischen Sekundarschule, das nach Bestehen eines dreijährigen Studienzyklus der Oberstufe des Sekundarunterrichts von einer vom Staat geschaffenen, subventionierten oder anerkannten Lehranstalt für technischen Unterricht ausgestellt worden ist, oder vom staatlichen Prüfungsausschuss ausgestelltes Diplom der


En 2010, le taux de chômage moyen des diplômés de l’enseignement supérieur dans l’UE s’élevait à 5,4 %, contre 8,7 % pour les personnes ayant achevé le deuxième cycle de l’enseignement secondaire (qui ont néralement quitté l’école à l’âge de 18 ou 19 ans) et 15,4 % pour les personnes ne possédant pas de diplôme de l’enseignement secondaire ou de qualification équivalente.

2010 betrug die durchschnittliche Arbeitslosigkeit bei Hochschulabsolventen in der EU 5,4 %, im Vergleich zu 8,7 % bei Absolventen der Sekundarstufe II (also jenen, welche die Schule oder das Gymnasium im Normalfall mit 18 oder 19 verlassen haben) und 15,4 % bei jenen, die weder einen Abschluss auf Sekundarstufe II noch einen anderen gleichwertigen Abschluss gemacht haben.


e) Diplôme homologué d'école technique secondaire supérieure ou certificat de fin d'études d'école technique secondaire supérieure délivré après un cycle de trois années d'études secondaires supérieures, avec fruit, par un établissement d'enseignement technique, créé, subventionné ou reconnu par l'Etat ou diplôme d'école technique secondaire supérieure délivré par le jury d'Etat.

e) beglaubigtes Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule oder Abschlusszeugnis der Oberstufe einer technischen Sekundarschule, das nach Bestehen eines dreijährigen Studienzyklus der Oberstufe des Sekundarunterrichts von einer vom Staat geschaffenen, subventionierten oder anerkannten Lehranstalt für technischen Unterricht ausgestellt worden ist, oder vom staatlichen Prüfungsausschuss ausgestelltes Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule.


Note: Les niveaux d'éducation sont dits «élevés» si la personne a reçu une formation post-secondaire, «moyens» si la formation suivie correspond au cycle secondaire supérieur, et «bas» si l'intéressé a quitté l'école avant le secondaire supérieur. Les taux d'emploi, de chômage et d'activité dans la colonne "Éducation totale" sont calculés sur la base des résultats de l'EFT pour tous les individus pouvant fournir des informations sur leur niveau d'éducation.

Anmerkung: Der Bildungsstand wird bei einem Hochschulabschluss als „hoch", bei einem Abschluss der Sekundarstufe II als „mittel" und unterhalb der Sekundarstufe II als „gering" definiert. Die Erwerbstätigen-, Arbeitslosen- und Erwerbsquoten in der Spalte „Gesamt" werden auf der Grundlage der Arbeitskräfteerhebung unter Einbeziehung aller Personen berechnet, für die Informationen zum Bildungsstand vorliegen.


w