Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concept d'exploitation
Division Conceptions de l'exploitation
LP1
Sous-division de l'Exploitation cinématographique

Übersetzung für "division conceptions de l'exploitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Division Conceptions de l'exploitation | LP1

Abteilung Betriebskonzepte | LP1


Division Conceptions de l'exploitation [ LP1 ]

Abteilung Betriebskonzepte [ LP1 ]


Division principale des exploitations A et les affaires d'exploitation

Hauptabteilung Betriebe A und Betriebsbelange


Sous-division de l'Exploitation cinématographique

Unterabteilung Filmverleih


Division principale des exploitations A et les affaires d'exploitation

Hauptabteilung Betriebe A und Betriebsbelange


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 réglementant l'uniforme et le port de l'uniforme des agents de la Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports ainsi que l'arrêté ministériel du 10 décembre 2002 relatif à la fourniture d'uniformes et d'accessoires d'uniforme pour les agents de la Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports astreints au port de l'uniforme son ...[+++]

Art. 5 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001 zur Festlegung der Regelung über die Uniform und das Tragen der Uniform der Bediensteten der Abteilung Bewirtschaftung der Generaldirektion des Transportwesens des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen und der Ministerialerlass vom 10. Dezember 2002 über die Zurverfügungstellung von Uniformen und Uniformzubehör für die Bediensteten der Abteilung Bewirtschaftung der Generaldirektion des Transportwesens des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen, die verpflichtet sind, eine Uniform zu tragen, werden aufgehoben.


Aujourd'hui, entrent en vigueur de nouvelles règles qui prévoient, pour la première fois, des normes communes de sécurité en matière de conception, d’exploitation et de maintenance applicables dans plus de 700 des principaux aéroports de l’UE et de l’EEE.

Heute treten neue Vorschriften in Kraft, die erstmalig gemeinsame Standards für die Planung, den Betrieb und die Erhaltung sicherer Flughäfen vorsehen und für mehr als 700 der größten Flughäfen in der EU und dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) gelten.


Les systèmes d'interface homme-machine doivent permettre l'introduction progressive de nouveaux concepts d'exploitation agréés et validés ainsi qu'une automatisation accrue, de manière à faire en sorte que les tâches attribuées au personnel de contrôle restent compatibles avec les capacités humaines, aussi bien en mode d'exploitation normal qu'en mode d'exploitation dégradé.

Mensch-Maschine-Schnittstellensysteme haben die schrittweise Einführung neuer, vereinbarter und validierter Betriebskonzepte und eine verstärkte Automatisierung so einzubeziehen, dass die den Lotsen übertragenen Aufgaben sowohl unter normalen als auch unter verschlechterten Betriebsbedingungen mit der menschlichen Leistungsfähigkeit vereinbar bleiben.


Les systèmes de navigation doivent être conçus, construits, entretenus et exploités conformément à des procédures appropriées et validées, de manière à répondre aux performances de navigation verticales et horizontales requises, notamment en termes de précision et de capacité fonctionnelle pour un environnement donné (sol, région de contrôle terminale, en route), ayant des caractéristiques de trafic connues et exploité selon un concept d'exploitation agréé et validé.

Navigationssysteme sind unter Einsatz geeigneter und validierter Verfahren so auszulegen, herzustellen, instand zu halten und zu betreiben, dass sie die geforderte horizontale und vertikale Navigationsleistung, insbesondere hinsichtlich Genauigkeit und Funktionalität, in einem gegebenen Umfeld (Boden, Nahverkehrsbereich, Strecke) bei bekannten Verkehrsmerkmalen und bei Betrieb nach einem vereinbarten und validierten Betriebskonzept erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les systèmes de surveillance doivent être conçus, construits, entretenus et exploités, conformément à des procédures appropriées et validées, de manière à atteindre les performances requises dans un environnement donné (sol, région de contrôle terminale, en route), ayant des caractéristiques de trafic connues et exploité selon un concept d'exploitation agréé et validé, notamment en termes de précision, de couverture, de portée et de qualité du service.

Überwachungssysteme sind unter Einsatz geeigneter und validierter Verfahren so auszulegen, herzustellen, instand zu halten und zu betreiben, dass die jeweils geforderte Leistung in einem gegebenen Umfeld (Boden, Nahverkehrsbereich, Strecke) bei bekannten Verkehrsmerkmalen und bei Betrieb nach einem vereinbarten und validierten Betriebskonzept geboten wird, insbesondere hinsichtlich Genauigkeit, Überdeckung, Reichweite und Dienstgüte.


Il vise à renforcer la coopération dans cinq domaines, y compris la mise en œuvre du ciel unique européen et la recherche-développement. La Commission a également donné à Eurocontrol le mandat de mettre en œuvre des fonctions et de définir des concepts d’exploitation en son nom.

Ihr Ziel ist der Ausbau der Zusammenarbeit in fünf Bereichen, einschließlich der Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums und der Durchführung von FuE. Die Europäische Kommission hat Eurocontrol außerdem beauftragt, in ihrem Namen Funktionen zu erfüllen und Betriebskonzepte zu definieren.


Les systèmes d'interface homme-machine doivent permettre l'introduction progressive de nouveaux concepts d'exploitation agréés et validés ainsi qu'une automatisation accrue, de manière à faire en sorte que les tâches attribuées au personnel de contrôle restent compatibles avec les capacités humaines, aussi bien en mode d'exploitation normal qu'en mode d'exploitation dégradé.

Mensch-Maschine-Schnittstellensysteme haben die schrittweise Einführung neuer, vereinbarter und validierter Betriebskonzepte und eine verstärkte Automatisierung so einzubeziehen, dass die den Lotsen übertragenen Aufgaben sowohl unter normalen als auch unter verschlechterten Betriebsbedingungen mit der menschlichen Leistungsfähigkeit vereinbar bleiben.


La directive 1999/31/CE concernant la mise en décharge des déchets fixe des exigences plus spécifiques concernant la conception, l'exploitation, la désaffectation des décharges et leur gestion après désaffectation, qui s'ajoutent aux dispositions de la directive cadre.

Die Richtlinie 1999/31/EG über Abfalldeponien legt spezifischere Anforderungen für Planung, Betrieb, Stillegung und Nachsorge von Deponien fest, die über die Vorschriften der Abfallrahmenrichtlinie hinaus Anwendung finden.


Les projets de ce groupe visent à promouvoir la mise en oeuvre de concepts d'exploitation futurs, comme le cheminement libre et le vol à itinéraire libre, qui ont pour but d'atténuer l'encombrement de l'espace aérien et de diminuer les retards.

Mit den in dieser Gruppe enthaltenen Projekten wird die Förderung der Einführung zukünftiger Betriebskonzepte beabsichtigt, z. B. Flächennavigation ("free routing") und autonome Flugdurchführung ("free flight"), damit die Überlastung des Luftraums und Verspätungen im Luftverkehr reduziert werden.


le transfert à la Fédération de Russie de 4 000 tonnes de hareng du quota de hareng de la mer Baltique (division III b, c et d) alloué à la Suède dans les eaux communautaires, conformément aux arrangements en matière de pêche convenus entre la Communauté et la Russie; le report de la date d'ouverture de l'exploitation du hareng Atlanto-scandian (division I, II), fixée au 1er avril 1997 dans le règlement (CE) nº 390/97.

-die Übertragung von 4.000 Tonnen Hering der Schweden in den Gemeinschaftsgewässern gewährten Quote für Ostseehering (Abteilung IIIb,c,d) auf die Russische Föderation gemäß den Fischereiabkommen zwischen der Gemeinschaft und Rußland; -die Verschiebung des auf den 1. April 1997 festgesetzten Termins für den Beginn des Fangs von Skandinavischem Atlantikhering (Abteilung I, II) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 390/97.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

division conceptions de l'exploitation ->

Date index: 2023-10-31
w