2. déplore le manque d'ambition des GOPE 2003, lesquelles s'apparen
tent bien plus à un document administratif qu'à un document politique, se bornant, pour l'essentiel, à réitérer des recommandations antérieures; estime que cela est d'autant plus préoccupant que,
cette fois-ci, les orientations couvrent une période de trois ans et coïncident avec une situation économique particulièrement défavorable, aggravée par certains États membres, ce qui retarde les réformes convenues aux conseils européens de Lisbonne, Göteborg et Stockholm; e
...[+++]stime que l'on a laissé passer l'occasion de revigorer le débat de politique économique et de proposer, à cet effet, des politiques plus créatives et plus proactives, qui doivent, en fin de compte, créer un climat de confiance dans l'économie européenne; apprécie la façon dont les GOPE soulignent la nécessité de réformes structurelles dans les États membres; 2. bedauert den Mangel an Ehrgeiz bei den Grundzügen der Wirtschaftspolitik für 2003, die eher ein administratives
als ein politisches Dokument sind und im Wesentlichen eine Wiederholung früherer Empfehlungen beinhalten; glaubt, dass dies um so besorgniserregender ist, als die Leitlinien dieses Mal einen Zeitraum von drei Jahren abdecken und mit einer besonders ungünstigen Wirtschaftslage zusammentreffen, die von einigen Mitgliedstaaten verschärft wird, wodurch die auf den Tagungen des Europäischen Rates in Lissabon, Göteborg und Stockholm vereinbarten Reformen verzögert werden; glaubt, dass eine Chance vertan wurde, der wirtschaftspol
...[+++]itischen Debatte mit Hilfe von kreativeren und pro-aktiveren Politiken, die letztlich ein Klima des Vertrauens in der europäischen Wirtschaft schaffen müssen, neue entscheidende Impulse zu geben; würdigt die Art und Weise, in der in den Grundzügen der Wirtschaftspolitik die Notwendigkeit von Strukturreformen in den Mitgliedstaaten betont wird;