Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argent mis en dépôt
Argent à échéance fixe
Conversion inverse de sommes d'argent
Dépôt d'argent liquide
Dépôt d'une somme d'argent
Dépôt à terme
Dépôt à terme fixe
Dépôt à échéance
Dépôt à échéance fixe
Paiement d'une somme d'argent
Paiement en argent
Somme d'argent

Übersetzung für "dépôt d'une somme d'argent " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dépôt d'une somme d'argent

Summendepot | Summenhinterlage


dépôt d'une somme d'argent

Summenhinterlage (1) | Summendepot (2)


argent à échéance fixe | dépôt à échéance | dépôt à échéance fixe | dépôt à terme | dépôt à terme fixe

Festgeld | Termineinlage | Termingeld


paiement d'une somme d'argent | paiement en argent

Geldzahlung




conversion inverse de sommes d'argent

Rückumrechnung von Währungsbeträgen


extinction de l'action publique par paiement d'une somme d'argent

Erlöschen der Strafverfolgung durch Bezahlung einer Geldsumme




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par l'instauration de la transaction pénale (appelée autrefois « régime de l'extinction de l'action publique contre paiement d'une somme d'argent »), le législateur entendait trouver une solution au problème de l'arriéré judiciaire et éviter que des faits répréhensibles restent impunis du fait d'un classement sans suite ou de la prescription en raison de la surcharge des parquets et des juridictions pénales (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 381/2, pp. 5-6).

Mit der Einführung des Vergleichs in Strafsachen (vorher das System des « Erlöschens der Strafverfolgung gegen Zahlung einer Geldsumme » genannt) wollte der Gesetzgeber das Problem des Rückstands in Gerichtsangelegenheiten einer Lösung zuführen und Nichtbestrafung von Straftaten durch Einstellung der Strafverfolgung oder Verjährung wegen Überlastung der Staatsanwaltschaften und Strafgerichte vermeiden (Parl. Dok., Senat, 1982-1983, Nr. 381/2, SS. 5-6).


D'après le législateur, un tel règlement accéléré et simplifié d'une procédure pénale permet : « - de remédier à la situation particulièrement problématique des délais souvent déraisonnablement longs des procédures pénales; - aux tribunaux correctionnels de consacrer plus d'énergie aux affaires contestées; - de contribuer à une perception rapide et effective de sommes d'argent; - d'offrir une possibilité supplémentaire au ministère public de développer une politique pénale; - de stimuler l'évolution d'une justice imposée vers une justice consensuelle, réparatrice » (ibid., p. 24).

Dem Gesetzgeber zufolge ermöglicht es eine solche beschleunigte und vereinfachte Bearbeitung eines Strafverfahrens, « - der besonders problematischen Situation der oft unangemessen langen Dauer von Strafprozessen abzuhelfen; - die Korrektionalgerichte in die Lage zu versetzen, mehr Energie für die Streitsachen aufzuwenden; - zu einer schnellen und wirksamen Beitreibung von Geldsummen beizutragen; - der Staatsanwaltschaft eine zusätzliche Möglichkeit bei der Entwicklung einer Kriminalpolitik zu bieten; - die En ...[+++]


Un autre a insisté sur le fait que «tout règlement amiable ne pourra avoir lieu que pour des sommes significatives», qu'il qualifiait également de «grosse somme d'argent».

Ein anderer bestand darauf, dass ein Vergleich nur bei Zahlung einer beträchtliche Summe oder für „einen Haufen Geld“ möglich sei („any settlement will have to be for significant sums“ – „a pile of cash“).


La somme d’argent et la médaille constituent un don au sens de l'article 19 du règlement n° 1605/2002.

Der Geldbetrag und die Medaille stellen eine Zuwendung im Sinne von Artikel 19 der Verordnung Nr. 1605/2002 dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à la description des coûts annuels de collecte et de dépôt des sommes provenant des comptes courants de la clientèle de PI selon la comptabilité analytique de PI, l’Italie observe qu’elle permet d’identifier les coûts globaux de l’activité financière de PI, et non les coûts relatifs à chaque produit. Dans ce contexte, selon l’Italie, les marges de PI/BancoPosta sont inférieures en pourcentage aux marges réalisées par le secteur bancaire.

Was die Darstellung der jährlichen Kosten für die Hereinnahme der Einlagen über die Postgirokonten und Verwahrung der von den PI-Girokonten stammenden Mittel in der analytischen Buchführung der PI anbelangt, weist Italien darauf hin, dass auf diese Weise die Gesamtkosten des Finanzgeschäfts der PI und nicht nur die Kosten für einzelne Finanzprodukte zum Ausdruck kommen. So gesehen sind die Margen für die PI/Bancoposta nach italienischer Darstellung prozentual geringer als die Margen, die im Bankensektor erzielt werden.


L’ABI observe que le montant des fonds mis à la disposition du Trésor représente une dette que le Trésor honore l’année suivant celle du dépôt des sommes.

Die ABI weist darauf hin, dass die beim Staat eingelegten Gelder eine Verbindlichkeit sind, für die der Staat in dem auf die Einlage folgenden Jahr eine Vergütung gewährt.


Sont assimilées aux banquiers, toutes personnes physiques ou morales qui reçoivent habituellement des dépôts de sommes ».

Alle natürlichen oder juristischen Personen, die gewöhnlich Geld zur Hinterlegung entgegennehmen, werden Bankiers gleichgestellt ».


Cette consultation a montré que les 4/5 des Etats membres de l'Union disposent d'un système de dépôt obligatoire soit pour toutes les œuvres cinématographiques, soit pour celles financées par de l'argent public.

Diese Untersuchung hat gezeigt, dass vier Fünftel der Mitgliedstaaten der Union über ein System für die obligatorische Hinterlegung aller Kinofilme oder aller öffentlich geförderten Kinofilme verfügen.


La Commission déterminera si la concentration peut donner lieu à la création ou au renforcement de positions dominantes sur un certain nombre de marchés, notamment sur ceux de l'épargne (dépôts, fonds de placement collectifs), des systèmes de paiement par carte (émission et acquisition de cartes), des transactions par guichet automatique et des prêts d'argent.

Die Kommission wird prüfen, ob infolge der Operation eine beherrschende Stellung auf einer Reihe von Märkten begründet oder verstärkt werden könnte, u.a. für Sparanlagen (Einlagen, Investmentfonds), Kartenzahlungen (Kartenausgabe, Kartenakquisition), Geldausgabeautomaten und kurzfristige Kredite.


Plusieurs raisons: parmi celles-ci le fait que, selon les informations dont la Commission dispose. Cette garantie couvrira la plupart des dépôts puisque le niveau moyen de ceux-ci est d'environ 2.500 ECU; une seconde raison est que cette somme de 15.000 ECU se situe juste au milieu des niveaux de couverture maximale existant dans les Etats membres.

Fuer diesen Betrag sprechen mehrere Gruende, wie unter anderem die Tatsache, dass dieser Deckungsbetrag nach den der Kommission zur Verfuegung stehenden Informationen die Mehrzahl der Einlagen abdecken wird, deren durchschnittliche Hoehe sich gegenwaertig auf etwa 2.500 ECU belaeuft; ein weiterer Grund ist, dass dieser Betrag von 15.000 ECU genau dem Mittelwert der gegenwaertigen Hoechstdeckung in den Mitgliedstaaten entspricht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

dépôt d'une somme d'argent ->

Date index: 2022-06-13
w