Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employé dans l'industrie horlogère
Employée dans l'industrie horlogère
FÉDÉRATION DE L'INDUSTRIE HORLOGÈRE SUISSE;FH
Horlogerie
Industrie horlogère
Montre

Übersetzung für "employé dans l'industrie horlogère " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
employé dans l'industrie horlogère | employée dans l'industrie horlogère

Uhrenindustrieangestellte | Uhrenindustrieangestellter


employé dans l'industrie horlogère | employée dans l'industrie horlogère

Uhrenindustrieangestellter | Uhrenindustrieangestellte


Ordonnance d'exécution VI de l'arrêté fédéral du 23 juin 1961 concernant l'industrie horlogère suisse (Taux des émoluments perçus dans l'industrie horlogère)

Vollziehungsverordnung VI zum Uhrenstatut (In der Uhrenindustrie zu erhebende Gebühren)


Commission de surveillance des apprentissages des professions métallurgiques industrielles Bienne-Nidau | Commission de surveillance des apprentissages des professions métallurgiques industrielles et industrie horlogère Bienne-Nidau

Lehraufsichtskommission der Amtsbezirke Biel und Nidau für industrielle Metallberufe und die Uhrenindustrie | Lehraufsichtskommission der Amtsbezirke Biel und Nidau für industrielle Metallberufe


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

Uhrenindustrie [ Uhr | Uhrenfabrik | Uhrmacherei ]




FÉDÉRATION DE L'INDUSTRIE HORLOGÈRE SUISSE; FH

VERBAND DER SCHWEIZERISCHEN UHRENINDUSTRIE; FH


Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie

Paritätische Kommission für Angestellte der Textil- und der Wirk- und Strickwarenindustrie


Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection

Paritätische Kommission für Angestellte der Bekleidungs- und Konfektionsindustrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Confronté à la chute de la natalité et au vieillissement démographique, le gouvernement a réalisé combien il était important de relever le taux de participation des femmes: des initiatives en ce sens ont été intégrées à la loi sur l'emploi et les relations industrielles (Employment and Industrial Relations Act - ERA), entrée en application en décembre 2002 et complétée par huit arrêtés (dont l'un concerne l'application du règlement ...[+++]

Da die Regierung die notwendige Erhöhung der weiblichen Erwerbsquote bei sinkenden Geburtenzahlen und einer alternden Bevölkerung erkennt, wurden Initiativen zur Erhöhung der weiblichen Erwerbsquote in das Gesetz über Beschäftigung und Arbeitsbeziehungen (Employment and Industrial Relations Act, ERA) aufgenommen, das im Dezember 2002 in Kraft trat und durch acht Rechtshinweise (von denen einer die Verordnung über den Anspruch auf Elternurlaub betrifft) ergänzt wurde.


Le maximum de 130 heures de travail supplémentaire déterminé à l'alinéa 2 est augmenté à 360 heures pour les travailleurs employés par des employeurs qui ressortent de la commission paritaire de l'industrie hôtelière ou de la commission paritaire du travail intérimaire si l'utilisateur ressort de la commission paritaire de l'industrie hôtelière'.

Die in Absatz 2 bestimmte Höchstanzahl von hundertdreißig Stunden Überarbeit wird auf dreihundertsechzig Stunden erhöht für Arbeitnehmer, die von Arbeitgebern beschäftigt werden, die der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe oder der Paritätischen Kommission für Leiharbeit unterstehen, sofern der Entleiher der Paritätischen Kommission für das Hotelgewerbe untersteht'.


Cela tient largement aux effectifs bien plus nombreux employés dans l'agriculture et l'industrie manufacturière, notamment l'industrie des textiles et de l'habillement et les autres industries de base, qui sont compensés dans une grande mesure par le moindre nombre de personnes employées dans les services et dans le secteur du bâtiment (Tableau A1.4).

Grund dafür ist vor allem die sehr viel höhere Zahl der Beschäftigten in der Landwirtschaft und im verarbeitenden Gewerbe - insbesondere in der Textil- und Bekleidungsindustrie sowie im Grundstoff- und Produktionsgütergewerbe -, die zum großen Teil durch eine geringere Beschäftigung im Dienstleistungsbereich und im Bausektor aufgehoben wird (Tabelle A1.4).


– vu le rapport d'Eurofound du 2 mars 2009 intitulé «Self-employed workers: industrial relations and working conditions’ ,

– unter Hinweis auf den Eurofound-Bericht vom 2. März 2009 über „Self-employed workers: industrial relations and working conditions“ (Selbstständige: wirtschaftliche Beziehungen und Arbeitsbedingungen) ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu le rapport d'Eurofound du 2 mars 2009 intitulé "Self-employed workers: industrial relations and working conditions’,

– unter Hinweis auf den Eurofound-Bericht vom 2. März 2009 über „Self-employed workers: industrial relations and working conditions“ (Selbstständige: wirtschaftliche Beziehungen und Arbeitsbedingungen),


16. note que, d'après l'Autorité, celle-ci applique aux experts employés par l'industrie alimentaire, après les avoir employés, une période de carence de deux ans fondée sur les risques, mais pas à toutes les autres formes de collaboration avec des entreprises relevant du domaine de compétence de l'Autorité; réitère sa demande que l'Autorité applique une période de carence de deux ans pour tous les intérêts substantiels liés au secteur du commerce agro-alimentaire, y compris le financement de la recherche, les contrats de consultance et les postes de décision dans les organ ...[+++]

16. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass nach der Einstellung durch die Behörde eine zweijährige Karenzzeit auf risikobasiertem Ansatz angewandt wird, die für bei Lebensmittelunternehmen beschäftigte Sachverständige gilt, aber nicht für alle sonstigen Formen der Zusammenarbeit mit Unternehmen, die in die Zuständigkeit der Behörde fallen; bekräftigt seine Aufforderung an die Behörde, bei sämtlichen materiellen Interessen, die mit der kommerziellen Land- und Ernährungswirtschaft zusammenhängen, eine zweijährige Karenzzeit einzuführen, was auch für Forschungsmittel, Beraterverträge und Führungspositionen in Industrieverbänden g ...[+++]


16. note que, d'après l'Autorité, celle-ci applique, après les avoir employés, une période de carence de deux ans fondée sur les risques aux experts employés par l'industrie alimentaire, mais pas à toutes les autres formes de collaboration avec des entreprises relevant du domaine de compétence de l'Autorité; réitère sa demande que l'Autorité applique une période de carence de deux ans pour tous les intérêts substantiels liés au secteur du commerce agro-alimentaire, y compris le financement de la recherche, les contrats de consultance et les postes de ...[+++]

16. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass nach der Einstellung durch die Behörde eine zweijährige Karenzzeit auf risikobasiertem Ansatz angewandt wird, die für bei Lebensmittelunternehmen beschäftigte Sachverständige gilt, aber nicht für alle sonstigen Formen der Zusammenarbeit mit Unternehmen, die in die Zuständigkeit der Behörde fallen; bekräftigt seine Aufforderung an die Behörde, bei sämtlichen materiellen Interessen, die mit der kommerziellen Land- und Ernährungswirtschaft zusammenhängen, eine zweijährige Karenzzeit einzuführen, was auch für Forschungsmittel, Beraterverträge und Führungspositionen in Industrieverbänden g ...[+++]


Les nouvelles méthodes de travail aideront les entreprises à employer une main‑d’œuvre vieillissante et à attirer des personnes qualifiées dans l’industrie manufacturière.

Dank neuer Arbeitsformen wird es für die Unternehmen einfacher, zunehmend ältere Arbeitnehmer zu beschäftigen und qualifiziertes Personal für die Fertigung zu gewinnen.


10. demande que soient élaborées des normes européennes en matière de qualité et de sécurité ainsi qu'un système et un réseau européen de laboratoires pour la certification de l'équipement et des technologies de sécurité CBRN; souligne que des normes de sécurité strictes et des procédures d'embauche rigoureuses doivent également s'appliquer au personnel employé dans les installations ayant accès à des agents dangereux; plaide en faveur du partage et de l'utilisation des meilleures connaissances et compétences disponibles dans les domaines tant civil que militaire; souligne l'opportunité de pré ...[+++]

10. fordert die Entwicklung von Qualitäts- und Sicherheitsstandards der EU sowie eines EU-Systems und -Netzes von Labors für die Zertifizierung von CBRN-Sicherheitsausrüstung und -Technologien; betont, dass strenge Sicherheitsstandards und Einstellungsverfahren auch für Personal gelten müssen, das in Einrichtungen mit Zugang zu schädlichen Stoffen beschäftigt ist; fordert den Austausch und die Nutzung von bewährtem Know-how und Fachwissen sowohl im zivilen als auch militärischen Bereich; betont, dass – erneut unter Federführung der Kommission – die notwendigen Mittel für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden sollten um siche ...[+++]


Ainsi, pour les organisations travaillant dans le secteur de la production (industrie), elles représentent la valeur ajoutée brute annuelle totale exprimée en millions d’euros (Mio€); dans le cas des petites organisations, elles représentent le chiffre d’affaires annuel total ou le nombre d’employés; enfin, dans les secteurs non productifs (administration/services), elles se rapportent à la taille de l'organisation, exprimée en nombre d'employés.

Insbesondere wird unterschieden zwischen in der Produktion tätigen Organisationen (Industrie), wo die jährliche Gesamtbruttowertschöpfung, ausgedrückt in Millionen Euro (Mio. EUR) bzw. – bei kleinen Organisationen – der jährliche Gesamtumsatz oder die Zahl der Mitarbeiter angegeben wird, und Organisationen in den nicht produzierenden Sektoren (Verwaltung/Dienstleistungen), wo die Größe der Organisation, ausgedrückt als Zahl ihrer Mitarbeiter, angegeben wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

employé dans l'industrie horlogère ->

Date index: 2024-04-01
w