Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuiseur d'articles en terre cuite
Cuiseuse d'articles en terre cuite
Fabricant d'articles en terre cuite
Fabricante d'articles en terre cuite
Ouvrier sur articles en terre cuite
Ouvrier à la fabrication de tuyaux en terre cuite
Ouvrière sur articles en terre cuite
Ouvrière à la fabrication de tuyaux en terre cuite

Übersetzung für "fabricant d'articles en terre cuite " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fabricant d'articles en terre cuite | fabricante d'articles en terre cuite

Tonwarenarbeiter | Tonwarenarbeiterin


ouvrier sur articles en terre cuite | ouvrière sur articles en terre cuite

Tonwarenarbeiter | Tonwarenarbeiterin


cuiseur d'articles en terre cuite | cuiseuse d'articles en terre cuite

Tonwarenbrenner | Tonwarenbrennerin


ouvrier sur articles en terre cuite | ouvrière sur articles en terre cuite

Tonwarenarbeiter | Tonwarenarbeiterin


cuiseur d'articles en terre cuite | cuiseuse d'articles en terre cuite

Tonwarenbrenner | Tonwarenbrennerin


ouvrier à la fabrication de tuyaux en terre cuite | ouvrière à la fabrication de tuyaux en terre cuite

Tonröhrenmacher | Tonröhrenmacherin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette proposition prévoit en outre d'ajouter quelques secteurs supplémentaires, par exemple la fabrication de briques, de tuiles et de produits de construction en terre cuite, et la production de sel.

Dieser Vorschlag umfasst die Hinzufügung einiger zusätzlicher Sektoren wie zum Beispiel die Herstellung von Ziegeln und sonstiger Baukeramik und die Gewinnung von Salz.


1. Une prime de 22,25 EUR par tonne de fécule produite est versée aux fabricants de fécule de pomme de terre pour les campagnes de commercialisation 2009/2010, 2010/2011 et 2011/2012 pour la quantité de fécule correspondant au maximum du contingent visé à l'article 84 bis, paragraphe 2, à condition qu'ils aient versé aux producteurs de pommes de terre un prix minimal pour toutes les pommes de terre nécessaires à la production de la fécule jusqu'à concu ...[+++]

(1) Die Kartoffelstärke erzeugenden Unternehmen erhalten in den Wirtschaftsjahren 2009/2010, 2010/2011 und 2011/2012 eine Prämie von 22,25 EUR je Tonne Kartoffelstärke für die im Rahmen der Quote nach Artikel 84a Absatz 2 hergestellte Stärkemenge, sofern sie den Kartoffelerzeugern für die zur Stärkeerzeugung im Rahmen der Quote erforderliche Kartoffelmenge einen Mindestpreis gezahlt haben.


Dans le cas des secteurs «Ennoblissement textile» (code NACE 1330), «Fabrication de briques, tuiles et produits de construction, en terre cuite» (code NACE 2332), «Fabrication d'éléments en plâtre pour la construction» (code NACE 2362), «Fonderie de fonte» (code NACE 2451) et «Fonderie de métaux légers» (2453), les évaluations qualitatives menées lors de l'établissement de la précédente liste des secteurs et sous-secteurs, valable pour 2013 et 2014, ont été actualisées.

Für die Sektoren „Veredlung von Textilien und Bekleidung“ (NACE-Code 1330), „Herstellung von Ziegeln und sonstiger Baukeramik“ (NACE-Code 2332), „Herstellung von Gipserzeugnissen für den Bau“ (NACE-Code 2362), „Eisengießereien“ (NACE-Code 2451) und „Leichtmetallgießereien“ (NACE-Code 2453) wurden die im Rahmen der Aufstellung des vorigen Verzeichnisses der Sektoren und Teilsektoren durchgeführten, für die Jahre 2013 und 2014 geltenden qualitativen Bewertungen auf den neuesten Stand gebracht.


de permettre le développement et le redéploiement des activités des sociétés « Briqueteries de Ploegsteert », spécialisée dans la fabrication d'éléments modulaires de construction en terre cuite et en béton qui envisage l'ouverture d'un département de production de murs préfabriqués et Ceratec, active dans le domaine de la construction de machines pour la fabrication de matériaux de constru ...[+++]

die Ausdehnung und die Verlagerung der Aktivitäten der in der Herstellung von modulierbaren Bauelementen in Ton und Beton spezialisierten Firma « Briqueteries de Ploegsteert » die die Eröffnung einer Abteilung zur Herstellung von Fertigmauern plant, und der Firma Ceratec, die im Bereich des Machinenbaus zur Herstellung von Baumaterial, Warenhandlungs- und Automationsanlagen tätig ist, zu erlauben, indem ein neues industrielles Gewerbegebiet als Erweiterung des bestehenden, in Ploegsteert (Comines-Warneton) gelegenen Gebiets, wo diese Industrie niedergelassen sind, eingetragen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le secteur «fabrication de briques, de tuiles et de produits de construction, en terre cuite» (code NACE 2640) a été réévalué en 2010.

Der Sektor „Herstellung von Ziegeln und sonstiger Baukeramik“ (NACE-Code 2640) wurde im Jahr 2010 erneut bewertet.


Cette proposition prévoit en outre d'ajouter quelques secteurs supplémentaires, par exemple la fabrication de briques, de tuiles et de produits de construction en terre cuite, et la production de sel.

Dieser Vorschlag umfasst die Hinzufügung einiger zusätzlicher Sektoren wie zum Beispiel die Herstellung von Ziegeln und sonstiger Baukeramik und die Gewinnung von Salz.


Article 1. Les présentes conditions s'appliquent aux installations de fabrication de carreaux en céramique dont la capacité de production est supérieure ou égale à 100 kg/jour, visés par les rubriques n° 26.30.02 et n° 26.30.03 et aux installations de fabrication de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction dont la capacité de production est supérieure à 100 kg/jour, visés par les rubriques n° 26.40.02 ...[+++]

Artikel 1 - Die vorliegenden Bedingungen finden Anwendung auf die Anlagen zur Herstellung von Keramikfliesen mit einer Herstellungskapazität von mindestens 100 kg/Tag, die in den Rubriken Nr. 26. 30.02 und Nr. 26. 30.03 der Anlage I zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten erwähnt werden, und auf die Anlagen zur Herstellung von Dachziegeln, Ziegelsteinen und anderen Produkten aus gebackenem Ton für den Baubereich mit einer He ...[+++]


Article 1. Les présentes conditions s'appliquent aux installations de fabrication de carreaux en céramique dont la capacité installée de production est supérieure ou égale à 10 kg/jour et inférieure à 100 kg/jour, visés par les rubriques n° 26.30.01 et aux installations de fabrication de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction dont la capacité de production est supérieure ou égale à 10 kg/jour et inf ...[+++]

Artikel 1 - Die vorliegenden Bedingungen finden Anwendung auf die Anlagen zur Herstellung von Keramikfliesen mit einer installierten Herstellungskapazität von mindestens 10 kg/Tag und von weniger als 100 kg/Tag, die in den Rubriken Nr. 26. 30.01 der Anlage I zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten erwähnt werden, und auf die Anlagen zur Herstellung von Dachziegeln, Ziegelsteinen und anderen Produkten aus gebackenem Ton für d ...[+++]


22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux installations de fabrication de carreaux en céramique et de tuiles, briques et autres produits en terre cuite pour la construction

22. DEZEMBER 2005 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Festlegung der gesamten Bedingungen für die Anlagen zur Herstellung von Keramikfliesen und von Dachziegeln, Ziegelsteinen und anderen Produkten aus gebackenem Ton für den Baubereich


Aux fins du présent règlement, on entend par “fruits et légumes”, les produits énumérés à l'article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2200/96 et à l'article 1er, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2201/96 et par “pommes de terre de conservation”, les pommes de terre relevant du code NC 0701 autres que celles qui sont destinées à la fabrication de fécule, pour lesquelles l'aide est octroyée au titre de l'article 93».

Im Sinne dieser Verordnung sind ‚Obst und Gemüse‘ die in Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 und Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 aufgeführten Erzeugnisse und sind ‚Speisekartoffeln‘ Kartoffeln des KN-Codes 0701 mit Ausnahme der für die Herstellung von Kartoffelstärke bestimmten Kartoffeln, für die eine Beihilfe gemäß Artikel 93 gewährt wird.“




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

fabricant d'articles en terre cuite ->

Date index: 2022-12-20
w