Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabricant d'articles en corne
Fabricant d'articles en grès
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricant de lunettes en corne
Fabricant de montures de lunettes en corne
Fabricante d'articles en corne
Fabricante d'articles en grès
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante de lunettes en corne
Fabricante de montures de lunettes en corne
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Ouvrière en corne

Übersetzung für "fabricante d'articles en corne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fabricant d'articles en corne | fabricante d'articles en corne

Hornwarenmacher | Hornwarenmacherin


fabricant d'articles en corne | fabricante d'articles en corne

Hornwarenmacher | Hornwarenmacherin


fabricant d'articles en corne | ouvrière en corne

Hornwarenarbeiter | Hornwarenarbeiterin


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

Herstellerin von konfektionierten Textilwaren | Hersteller von konfektionierten Textilwaren | Hersteller von konfektionierten Textilwaren/Herstellerin von konfektionierten Textilwaren


fabricant de montures de lunettes en corne | fabricante de montures de lunettes en corne

Hornbrillenmacher | Hornbrillenmacherin


fabricant de lunettes en corne | fabricante de lunettes en corne

Hornbrillenmacher | Hornbrillenmacherin


fabricant d'articles en grès | fabricante d'articles en grès

Steinzeugmacher | Steinzeugmacherin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Rita CORNE et Nico DE WITTE, ayant tous deux élu domicile chez Me Andy VAN PACHTENBEKE, avocat, ayant son cabinet à 8500 Courtrai, Grote Kring 11/33, ont demandé le 26 mai 2015 l'annulation de l'arrêté de la députation de la province de Flandre occidentale du 8 janvier 2015 approuvant le plan communal d'exécution spatiale « 13-1 Menenstraat Noord B » pour la commune de Wevelgem, tel qu ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Rita CORNE und Nico DE WITTE, die beide bei Herrn Andy VAN PACHTENBEKE, Rechtsanwalt in 8500 Kortrijk, Grote Kring 11/33, Domizil erwählt haben, haben am 26. Mai 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses der Provinz Westflandern vom 8. Januar 2015 zur Billigung des von dem Gemeinderat von Wevelgem in seiner Sitzung vom 12. September 2014 endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans " 13-1 Menenstraat Noord B" für die Gem ...[+++]


26. estime que le renforcement de la sécurité régionale et la lutte contre le terrorisme et la piraterie, pour indispensables qu'ils soient, ne doivent pas éclipser la nécessité absolue de soutenir en premier lieu l'éradication de la pauvreté dans la région, et ce d'autant moins que l'Union européenne se doit, selon son traité fondateur même, de tenir compte des objectifs de la coopération au développement – au premier rang desquels figurent la réduction et l'éradication de la pauvreté – dans la mise en œuvre des politiques qui sont susceptibles d'affecter les pays en développement (article 208, paragraphe 1, du traité FUE); observe que tous les p ...[+++]

26. ist der Auffassung, dass die Stärkung der regionalen Sicherheit und der Kampf gegen Terrorismus und Piraterie, so unabdingbar beides auch sein mag, nicht die dringende Notwendigkeit überdecken darf, als oberste Priorität die Beseitigung der Armut in der Region zu unterstützen, vor allem deshalb, weil die EU gemäß ihrem Gründungsvertrag dazu verpflichtet ist, bei der Durchführung politischer Maßnahmen, die sich auf Entwicklungsländer auswirken können, den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit Rechnung zu tragen, wobei die Bekämpfung und Beseitigung der Armut an erster Stelle stehen (Artikel 208 Absatz 1 AEUV); stellt fest, dass alle ...[+++]


3. estime que le renforcement de la sécurité régionale et la lutte contre le terrorisme et la piraterie, pour indispensables qu'ils soient, ne doivent pas éclipser la nécessité absolue de soutenir en premier lieu l'éradication de la pauvreté dans la région, et ce d'autant moins que l'Union européenne se doit, selon son traité fondateur même, de tenir compte des objectifs de la coopération au développement - au premier rang desquels figurent la réduction et l'éradication de la pauvreté - dans la mise en œuvre des politiques qui sont susceptibles d'affecter les pays en développement (article 208, paragraphe 1, du traité FUE); observe que tous les p ...[+++]

3. ist der Meinung, dass die Stärkung der regionalen Sicherheit und der Kampf gegen Terrorismus und Piraterie, so unabdingbar beides auch sein mag, nicht die dringende Notwendigkeit überdecken darf, vorrangig die Beseitigung der Armut in dieser Region zu unterstützen, vor allem deshalb, weil die EU gemäß ihrem Gründungsvertrag dazu verpflichtet ist, bei der Durchführung politischer Maßnahmen, die sich auf Entwicklungsländer auswirken können, den Zielen der Entwicklungszusammenarbeit Rechnung zu tragen, wobei die Bekämpfung und Beseitigung der Armut an erster Stelle steht (Artikel 208 Absatz 1 AEUV); hat die Erkenntnis gewonnen, dass alle ...[+++]


vu la décision 2012/389/PESC du Conseil du 16 juillet 2012 relative à la mission de l'Union européenne visant au renforcement des capacités maritimes régionales dans la Corne de l'Afrique (EUCAP NESTOR) (1), et notamment son article 10, paragraphe 3,

gestützt auf den Beschluss 2012/389/GASP des Rates vom 16. Juli 2012 über die Mission der Europäischen Union zum Ausbau der regionalen maritimen Kapazitäten am Horn von Afrika (EUCAP NESTOR) (1), insbesondere auf Artikel 10 Absatz 3,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vu la décision 2012/389/PESC du Conseil du 16 juillet 2012 relative à la mission de l’Union européenne visant au renforcement des capacités maritimes régionales dans la Corne de l’Afrique (EUCAP NESTOR) (1), et notamment son article 10, paragraphe 3,

gestützt auf den Beschluss 2012/389/GASP des Rates vom 16. Juli 2012 über die Mission der Europäischen Union zum Ausbau der regionalen maritimen Kapazitäten am Horn von Afrika (EUCAP NESTOR) (1), insbesondere auf Artikel 10 Absatz 3,


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2011 portant nomination des membres, du président et des vice-présidents du Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable, Anne De Vlaminck est remplacée par Philippe Cornélis.

Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Januar 2011 zur Ernennung der Mitglieder, des Vorsitzenden und der stellvertretenden Vorsitzenden des " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" wird Anne De Vlaminck durch Philippe Cornélis ersetzt.


– (PT) Le Conseil et la Commission doivent tirer leurs conclusions du fait que, de l’avis de ce Parlement, les gouvernements des pays de la Corne de l’Afrique n’agissent pas conformément à leurs obligations en vertu de l’article 9 de l’accord de Cotonou.

– (PT) Der Rat und die Kommission müssen ihre Schlussfolgerungen aus der Tatsache ziehen, dass – nach Auffassung dieses Parlaments – die Regierungen der Länder am Horn von Afrika nicht in Einklang mit ihren Verpflichtungen gemäß Artikel 9 des Abkommens von Cotonou handeln.


2. rappelle qu'une approche viable de l'instauration d'une paix durable dans la Corne de l'Afrique exige une combinaison de tous les instruments existants de l'UE et des cadres juridiques pour l'Afrique; demande que les dispositions des articles 8 à 11 de l'accord de Cotonou soient pleinement mises en œuvre;

2. erinnert daran, dass für die Konzeption eines nachhaltigen Ansatzes zur Herstellung eines dauerhaften Friedens am Horn von Afrika der kombinierte Einsatz sämtlicher vorhandener EU-Instrumente und Rechtsrahmen für Afrika erforderlich ist; fordert die umfassende Durchführung der Artikel 8 bis 11 des Cotonou-Abkommens;


2. rappelle qu’une approche viable de l'instauration d’une paix durable dans la Corne de l’Afrique exige une combinaison de tous les instruments existants de l’UE et des cadres juridiques pour l’Afrique; demande que les dispositions des articles 8 à 11 de l’accord de Cotonou soient pleinement mises en œuvre;

2. erinnert daran, dass für die Konzeption eines nachhaltigen Ansatzes zur Herstellung eines dauerhaften Friedens am Horn von Afrika der kombinierte Einsatz sämtlicher vorhandener EU-Instrumente und Rechtsrahmen für Afrika erforderlich ist; fordert die umfassende Durchführung der Artikel 8 bis 11 des Cotonou-Abkommens;


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26 janvier 2006 et parvenue au greffe le 27 janvier 2006, un recours en annulation des articles 11, 18, 27, 32, 33, 42, 44 et 48, 2°, de la loi du 3 juillet 2005 portant modification de certains aspects du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police (publiée au Moniteur belge du 29 juillet 2005, deuxième édition) a été introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution, par P. Beneux, demeurant à 3090 Overijse, Hengstenberg 53, J. Carmans, demeurant à 3840 Looz, d ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 26. Januar 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 27. Januar 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 11, 18, 27, 32, 33, 42, 44 und 48 Nr. 2 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 zur Änderung bestimmter Aspekte der Rechtsstellung der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen bezüglich der Polizeidienste (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 29. Juli 2005, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung: P. Beneux, wohnhaft in 3090 Overijse, Hengstenbe ...[+++]


w