Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conception
Devise
Fil conducteur
Force d'arrachement
Force d'arrachement d'un conducteur
Force de rétention du clou
Force de traction d'un conducteur
Force tractrice
Idée directrice
Idée-force
Principes directeurs
Puissance d'arrachement
Résistance à l'arrachement des clous
Tenue aux clous
Tenue du clou
Thèse

Übersetzung für "force d'arrachement d'un conducteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
force d'arrachement d'un conducteur | force de traction d'un conducteur

Leiter-Ausziehkraft


force d'arrachement | puissance d'arrachement

Ausreißkraft | Reißkraft


force de rétention du clou | résistance à l'arrachement des clous | tenue aux clous | tenue du clou

Nagel-Ausziehwiderstand




thèse | idée directrice | idée-force | conception | devise | fil conducteur | principes directeurs

Leitsatz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diverses mesures devront être prises pour lutter contre ce fléau, comme la mise en place d'une procédure harmonisée pour détecter les drogues illicites chez tous les conducteurs impliqués dans des accidents mortels, la mise au point d'appareils de détection, une formation adéquate des forces affectées à la circulation routière, et la mise en commun des résultats dans le domaine des études de prévalence, du contrôle et de la réhabilitation.

Dieses Übel muss mit verschiedenen Mitteln bekämpft werden, etwa durch die Einführung eines harmonisierten Verfahrens zur Erkennung illegaler Drogen bei Unfällen mit Todesfolge, die Einführung von Testgeräten, eine angemessene Ausbildung der Verkehrspolizei und die gegenseitige Unterrichtung über Studien zu Umfang, Kontrolle und Bekämpfung dieses Problems.


Conformément à l'arrêt de renvoi, il convient d'entendre par personne lésée primaire « la personne lésée impliquée dans l'accident » et par personne lésée secondaire « la victime d'un dommage résultant du comportement d'un conducteur identifié lui-même confronté à un véhicule non identifié qui constitue pour lui un cas de force majeure ».

Gemäß dem Vorlageentscheid ist unter einem Primärgeschädigten « der von dem Unfall betroffene Geschädigte » und einem Sekundärgeschädigten « derjenige, der Opfer eines Schadens ist, der durch das Verhalten eines identifizierten Fahrers erlitten wurde, der selbst mit einem nicht identifizierten Fahrzeug konfrontiert wurde, das für ihn einen Fall höherer Gewalt darstellt » zu verstehen.


« L'article 38, § 6, alinéas 2 et 3, de la loi sur la circulation routière (loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière) - dans l'interprétation selon laquelle, pour l'application de ces dispositions, il est uniquement requis que le prévenu, après avoir été condamné par un jugement passé en force de chose jugée pour l'une des infractions mentionnées à l'article 38, § 6, alinéa 1, de la loi sur la circulation routière, commette à nouveau, dans un délai de trois ans après le prononcé de ce jugement, deux ou plusieurs infractions de ce type, sans qu'il soit requis que les nouvelles infractions aient au préalable été ...[+++]

« Verstößt Artikel 38 § 6 Absätze 2 und 3 des Straßenverkehrsgesetzes (Gesetz vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei) - dahin ausgelegt, dass zur Anwendung dieser Bestimmungen nur erforderlich ist, dass der Angeklagte, nachdem er in einem formell rechtskräftig gewordenen Urteil wegen eines der in Artikel 38 § 6 Absatz 1 des Straßenverkehrsgesetzes erwähnten Verstöße verurteilt wurde, innerhalb von einer Frist von drei Jahren nach dem Tag der Verkündung dieses Urteils erneut zwei oder mehrere dieser Verstöße begeht, ohne dass erforderlich ist, dass der erbrachte Beweis der neu begangenen Verstöße im Voraus in einem formell rech ...[+++]


La France oblige les conducteurs à avoir à bord de leur véhicule un éthylotest conforme aux normes françaises uniquement (et porteur de la marque collective de certification «NF»). De même, seuls de tels dispositifs peuvent être utilisés par les forces de police lors de leurs contrôles de l’alcoolémie au volant.

Nach französischem Recht müssen Autofahrer Tests in ihrem Auto mitführen, die NF-zertifiziert sind (NF: „normes françaises“, die gemeinsame französische Warenkennzeichnung); auch die Polizei darf bei der Durchführung von Alkoholkontrollen nur NF-zertifizierte Alkoholtestkits verwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«utilisateur», tout conducteur de camion ou de véhicule utilitaire, expéditeur, transporteur, gestionnaire du trafic, ou tout autre acteur comme les propriétaires des cargaisons, les compagnies d’assurance, les autorités routières et les forces de police.

„Nutzer“ alle Fahrer von Lastkraftwagen und anderen gewerblichen Fahrzeugen, Disponenten, Spediteure, Verkehrsleitungsorgane oder sonstigen Akteure wie Frachteigner, Versicherungsgesellschaften, Straßenverkehrsbehörden und Polizeikräfte.


D. considérant que, onze jours après avoir arraché le contrôle de la ville clé de Goma aux troupes du gouvernement soutenues par les forces de maintien de la paix des Nations unies, le M23 s'est retiré de la ville à la suite d'un accord passé au niveau régional;

D. in der Erwägung, dass sich die M23 elf Tage, nachdem sie die strategisch wichtige Stadt Goma eingenommen und die von VN-Friedenstruppen unterstützten Regierungstruppen vertrieben hatte, im Rahmen eines regional vermittelten Abkommens aus der Stadt zurückgezogen hat;


Le vice-président de la Commission européenne chargé de l’industrie et de l’entrepreneuriat, M. Antonio Tajani, a déclaré: «Nous travaillons d’arrache-pied pour améliorer la sécurité des conducteurs, des passagers et des usagers de la route en général en Europe.

Der für Industrie und Unternehmertum zuständige Kommissionsvizepräsident Antonio Tajani erklärte: „Wir unternehmen große Anstrengungen, um die Sicherheit der Fahrzeugführer, -insassen und der Verkehrsteilnehmer im Allgemeinen zu verbessern.


L'ampère est l'intensité d'un courant constant qui, maintenu dans deux conducteurs parallèles, rectilignes, de longueur infinie, de section circulaire négligeable et placés à une distance de 1 mètre l'un de l'autre dans le vide, produirait entre ces conducteurs une force égale à 2 × 10 newton par mètre de longueur.

Das Ampere ist die Stärke eines zeitlich unveränderlichen elektrischen Stromes, der, durch zwei im Vakuum parallel im Abstand 1 Meter voneinander angeordnete, geradlinige, unendlich lange Leiter von vernachlässigbar kleinem, kreisförmigem Querschnitt fließend, zwischen diesen Leitern je 1 Meter Leiterlänge die Kraft 2 x 10 Newton hervorrufen würde.


L'ampère est l'intensité d'un courant constant qui, maintenu dans deux conducteurs parallèles, rectilignes, de longueur infinie, de section circulaire négligeable et placés à une distance de 1 mètre l'un de l'autre dans le vide, produirait entre ces conducteurs une force égale à 2 × 10 newton par mètre de longueur.

Das Ampere ist die Stärke eines zeitlich unveränderlichen elektrischen Stromes, der, durch zwei im Vakuum parallel im Abstand 1 Meter voneinander angeordnete, geradlinige, unendlich lange Leiter von vernachlässigbar kleinem, kreisförmigem Querschnitt fließend, zwischen diesen Leitern je 1 Meter Leiterlänge die Kraft 2 x 10 Newton hervorrufen würde.


La présence portugaise à Macao n'est pas le fruit d'un traité inégal arraché au XIXe siècle par la force ou par la menace de la force à une Chine affaiblie, Monsieur Patten.

Die portugiesische Präsenz in Macau ist nicht das Ergebnis eines im 19. Jahrhundert mit Gewalt oder unter Gewaltandrohung einem geschwächten China aufgezwungenen ungerechten Vertrags, Herr Patten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

force d'arrachement d'un conducteur ->

Date index: 2022-05-29
w