Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantir la cohérence d'articles publiés

Übersetzung für "garantir la cohérence d'articles publiés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
garantir la cohérence d'articles publiés

für die Einheitlichkeit von Artikeln sorgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les éléments novateurs, il convient de citer en particulier le renforcement du droit de réglementer au moyen d’un nouvel article, la mise en place d’un nouveau système de résolution des litiges: le «système juridictionnel des investissements» et la création d’un mécanisme d'appel pour corriger les erreurs et garantir la cohérence.

Diese Elemente beziehen sich insbesondere auf die Stärkung des Rechts auf Regulierung durch einen neuen Artikel, die Einrichtung eines neuen Systems zur Beilegung von Streitigkeiten – der „Investitionsgerichtsbarkeit“ –, und die Schaffung eines Berufungsmechanismus zur Berichtigung von Fehlern und zur Gewährleistung eines einheitlichen Vorgehens.


Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l'intermédiation en assurance que la Commission européenne a émise le 3 juillet 2012 sous la référence 2012/0175, et entrera en vigueur le 1 janvier 2014. Les autres règles de conduite (plus spécifiques) définies aux articles ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifi ...[+++]


Les instruments réglementaires actuels (pouvoirs de la Commission en vertu de l’«article 7» de la directive «cadre» de l’Union européenne sur les communications électroniques [directive 2002/21/CE]) sont conçus pour garantir la cohérence des obligations réglementaires imposées aux opérateurs en position dominante sur une série de marchés des télécommunications spécifiques.

Die derzeitigen Rechtsinstrumente (die Befugnisse der Kommission nach „Artikel 7“ der EU-Rahmenrichtlinie für die elektronische Kommunikation [2002/21/EG]) sind so konzipiert, dass sie die Kohärenz der Verpflichtungen, die marktbeherrschenden Betreibern in einer Reihe spezifischer Telekommunikationsmärkte auferlegt werden, gewährleisten.


Aux fins de garantir la cohérence et des conditions de concurrence égales, la Commission réexamine la mise en œuvre de l’article 54 au regard de la cohérence entre les sanctions et les autres mesures imposées et mises en œuvre dans l’ensemble de l’Union et, le cas échéant, présente des propositions.

Zur Gewährleistung der Einheitlichkeit und gleicher Wettbewerbsbedingungen überprüft die Kommission die Umsetzung von Artikel 54 in Bezug auf die Einheitlichkeit der verhängten und angewendeten Sanktionen und anderen Maßnahmen in der gesamten Union und legt gegebenenfalls entsprechende Vorschläge vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette année, la Commission introduit des mesures visant à accélérer le partage des résultats de la recherche dans le domaine de l'environnement: les bénéficiaires de subventions octroyées par l’UE s’engageront à garantir le libre accès, au terme d'un moratoire, aux articles publiés dans le cadre de leurs travaux de recherche.

In diesem Jahr unternimmt die Kommission Maßnahmen für einen rascheren Austausch entsprechender Forschungsergebnisse: Die Empfänger von EU-Zuschüssen verpflichten sich, Publikationen ihrer Forschungsarbeit nach einer gewissen Sperrfrist frei zugänglich zu machen.


Considérant que les dispositions de l'article 33 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine telles que modifiées par le décret dit " RESA" du 3 février 2005 relatives à la mise en oeuvre des zones d'aménagement communal concerté permettent de garantir la cohérence d'ensemble, la progressivité et le bon aboutissement de la mise en oeuvre de la zone d'aménagement communal concerté;

In der Erwägung, dass die Bestimmungen des Artikels 33 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, sowie durch das sogenannte " RESA" -Dekret vom 3. Februar 2005 abgeändert, bezüglich der Einrichtung der Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung die Sicherung der Gesamtkohärenz, der Progressivität und der guten Durchführung der Einrichtung des Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung möglich machen;


Afin de garantir la cohérence et l'efficacité de l'aide communautaire, la Commission peut décider que des pays en développement non-ACP et des organisations d'intégration régionale comptant des pays ACP parmi leurs membres et promouvant la coopération et l'intégration régionales, qui sont susceptibles de bénéficier d'une aide communautaire au titre du règlement (CE) no 1905/2006 et du règlement (CE) no 1638/2006 du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 2006 concernant la création d'un instrument européen de voisinage et de partenariat (14), que les PTOM susceptibles de bénéficier d'une aide communautaire au titre de la décision 2001/822/CE relative ...[+++]

Um die Kohärenz und Wirksamkeit der Gemeinschaftshilfe zu gewährleisten, kann die Kommission beschließen, dass andere Entwicklungsländer als AKP-Länder sowie Organisationen für regionale Integration mit AKP-Beteiligung, die die regionale Zusammenarbeit und Integration fördern und für Gemeinschaftshilfe im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 und der Verordnung (EG) Nr. 1638/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 zur Schaffung eines Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (14) in Betracht kommen, die ÜLG, die für Gemeinschaftshilfe im Rahmen des Beschlusses 2001/822/EG in Betracht kommen, sowie die Gemeinsc ...[+++]


8. Le Conseil salue les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'article 19 du TUE et décide de poursuivre ses efforts afin de garantir la cohérence globale de l'approche de l'UE à l'égard des questions examinées au sein du Conseil de sécurité.

8. Der Rat erkennt die Fortschritte bei der Umsetzung des Artikels 19 EUV an und ist entschlossen, seine Anstrengungen fortzusetzen, um für eine umfassende Kohärenz der EU-Position in Fragen des Sicherheitsrates zu sorgen.


Pour garantir la cohérence des approches suivies, les présentes lignes directrices se fondent sur 1) la jurisprudence existante du Tribunal de première instance et de la Cour de justice concernant la définition du marché et la notion de position dominante au sens de l'article 82 du traité CE et de l'article 2 du règlement "Concentrations"(11), 2) les lignes directrices concernant l'application des règles de concurrence de la Communauté au secteur des télécommunications(12), 3) la communication de la Commission sur la définition du marché en cause aux fins ...[+++]

Um übereinstimmende Ansätze zu gewährleisten, beruhen die vorliegenden Leitlinien auf 1. der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz und des Europäischen Gerichtshofs, was die Marktdefinition und den Begriff der beherrschenden Stellung im Sinne des Artikels 82 EG-Vertrag und Artikel 2 der Fusionskontrollverordnung [11] betrifft, 2. den "Leitlinien für die Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln im Telekommunikationssektor" [12], 3. der "Bekanntmachung der Kommission über die Definition des relevanten Marktes im Sinne des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft" [13] (nachstehend die "Bekanntmachung über die Marktdefinition") und 4. der "Mitteil ...[+++]


a reconnu à la fois que la Commission devait pouvoir recourir aux décisions prévues à l'article 10 de la proposition pour garantir la cohérence et qu'il était nécessaire d'établir un réseau efficace d'autorités nationales chargées de la concurrence, tenant compte de leurs compétences respectives;

erkannte an, dass es notwendig ist, dass die Kommission die in Artikel 10 des Vorschlags vorgesehenen Arten von Entscheidungen treffen kann, um die Einheitlichkeit sicherzustellen, und dass es ferner eines effizienten Netzes der einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden bedarf, das den jeweiligen Kompetenzen dieser Behörden Rechnung trägt;




Andere haben gesucht : garantir la cohérence d'articles publiés     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

garantir la cohérence d'articles publiés ->

Date index: 2023-09-20
w