Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent commercial en gare
Agente commerciale en gare
Analyste de la qualité de l’eau
Eau
Eau-de-vie et appareils à distiller
Gare d'autobus
Gare d'eau
Gare d'embranchement
Gare de bifurcation
Gare de raccordement
Gare fluviale
Gare routière
Gestion de l'eau
Places de stationnement près des gares
Station d'autobus
Technicien de la qualité de l’eau
Technicien de mesure de la qualité de l’eau
Technicienne de la qualité de l’eau
Transfert de la commune de Vellerat
équipement personnel des militaires)

Übersetzung für "gare d'eau " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gare de raccordement | gare d'eau | gare fluviale

Flußbahnhof


Arrêté du Conseil fédéral du 9 mai 1996 constatant le résultat de la votation populaire du 10 mars 1996(Article sur les langues; transfert de la commune de Vellerat; eau-de-vie et appareils à distiller; places de stationnement près des gares; équipement personnel des militaires)

Bundesratsbeschluss vom 9.Mai 1996 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 10.März 1996(Sprachenartikel; Kantonswechsel von Vellerat; Branntwein und Brennapparate; Parkplätze bei Bahnhöfen; persönliche militärische Ausrüstung)


agent commercial en gare | agent commercial en gare/agente commerciale en gare | agente commerciale en gare

Fahrkartenverkäuferin | Schalterangestellter | Fahrkartenverkäufer | Reiseberater im Bahnverkehr/Reiseberaterin im Bahnverkehr






gare de bifurcation | gare d'embranchement

Abzweigbahnhof


gare routière [ gare d'autobus | station d'autobus ]

Autobusbahnhof


Arrêté du Conseil fédéral du 9 mai 1996 constatant le résultat de la votation populaire du 10 mars 1996 (Article sur les langues | transfert de la commune de Vellerat | eau-de-vie et appareils à distiller | places de stationnement près des gares | équipement personnel des militaires)

Bundesratsbeschluss vom 9. Mai 1996 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 10. März 1996 (Sprachenartikel | Kantonswechsel von Vellerat | Branntwein und Brennapparate | Parkplätze bei Bahnhöfen | persönliche militärische Ausrüstung)


technicien de la qualité de l’eau | technicienne de la qualité de l’eau | analyste de la qualité de l’eau | technicien de mesure de la qualité de l’eau/technicienne de mesure de la qualité de l’eau

Hydrologe | Trinkwasserinspektor | Wasserqualitätsanalytiker | Wasserqualitätsanalytiker/Wasserqualitätsanalytikerin


technicien de la qualité de l’eau | technicien de mesure de la qualité de l’eau | technicien de la qualité de l’eau/technicienne de la qualité de l’eau | technicienne de la qualité de l’eau

Grundwasserüberwachungstechniker | Grundwasserüberwachungstechniker/Grundwasserüberwachungstechnikerin | Grundwasserüberwachungstechnikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. a) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 janvier 2009 et parvenue au greffe le 26 janvier 2009, un recours en annulation des articles 1 à 6 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 précité a été introduit par Jean-Pierre Olivier, demeurant à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, Pierre Deneye, demeurant à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Vingt Ponts 59/A, Paul Thiry, demeurant à 4400 Flémalle, rue des Béguines 34, Antoine Boxus, demeurant à 4460 Bierset, avenue de la Gare 92, et Willy Roua, ...[+++]

4. a) Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 23. Januar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 26. Januar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 1 bis 6 des vorerwähnten Dekrets der Wallonischen Region vom 17. Juli 2008 : Jean-Pierre Olivier, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, Pierre Deneye, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Vingt Ponts 59/A, Paul Thiry, wohnhaft in 4400 Flémalle, rue des Béguines 34, Antoine Boxus, wohnhaft in 4460 Bierset, avenue de la Gare ...[+++]


4. a) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 janvier 2009 et parvenue au greffe le 26 janvier 2009, un recours en annulation des articles 1 à 6 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 précité a été introduit par Jean-Pierre Olivier, demeurant à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, Pierre Deneye, demeurant à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Vingt Ponts 59/A, Paul Thiry, demeurant à 4400 Flémalle, rue des Béguines 34, Antoine Boxus, demeurant à 4460 Bierset, avenue de la Gare 92, et Willy Roua, ...[+++]

4. a) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 23. Januar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 26. Januar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 1 bis 6 des vorerwähnten Dekrets der Wallonischen Region vom 17. Juli 2008: Jean-Pierre Olivier, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, Pierre Deneye, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Vingt Ponts 59/A, Paul Thiry, wohnhaft in 4400 Flémalle, rue des Béguines 34, Antoine Boxus, wohnhaft in 4460 Bierset, avenue de la Gare ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 janvier 2009 et parvenue au greffe le 26 janvier 2009, un recours en annulation des articles 1 à 6 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général (publié au Moniteur belge du 25 juillet 2008, deuxième édition) a été introduit, pour cause de violation des articles 10, 11, 13, 22, 23 et 32 de la Constitution, par Jean-Pierre Olivier, demeurant à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, Pierre Deneye, demeurant à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Vingt Ponts 59/A, Paul Thiry, demeurant à ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 23hhhhqJanuar 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 26hhhhqJanuar 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 1 bis 6 des Dekrets der Wallonischen Region vom 17hhhhqJuli 2008 über einige Genehmigungen, für die zwingende Gründe des Allgemeininteresses vorliegen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 25hhhhqJuli 2008, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11, 13, 22, 23 und 32 der Verfassung : Jean-Pierre Olivier, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue du Château d'Eau 22, Pierre Deneye, wohnhaft in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Vingt Ponts 59/A, Paul ...[+++]


Un arrêté ministériel n° H/C. 12.9.269 du 19 mai 2008 autorise, pour une durée de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001, sur la Lesse à Houyet, section de Celles, au lieu-dit " Gare de Gendron-Celles" , en berge droite, entre les profils 404 et 405 repris à l'atlas des cours d'eau.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.9.269 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Lesse in Houyet, Flur Celles, am Ort genannt " Gare de Gendron-Celles" , am rechten Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 404 und 405 zugelassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6.*- La Lesse (cours d'eau n° 13000) et ses affluents (Sous-bassin de la Lesse) de la zone de baignade de Belvaux à Rochefort à la confluence du ruisseau de Glands (Gare de Redu) (cours d'eau n° 13114) et

6.*- Die Lesse (Wasserlauf Nr. 13000) und ihre Zuflüsse (Zwischengebiet der Lesse), vom Badegebiet von Belvaux in Rochefort bis zum Zusammenfluss mit dem Bach " Glands" (Bahnhof von Redu) (Wasserlauf Nr. 13114) und


Mesures de protection contre l'incendie spécialement dans les gares souterraines (par exemple, installations à eau atomisée)

Spezielle Brandschutzmaßnahmen in unterirdischen Personenverkehrsanlagen (z. B. Wassernebel)


w