Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d’entretien de la voie ferrée
Agente d’entretien de la voie ferrée
DIF
Développement de l'infrastructure ferroviaire
Futur développement de l'infrastructure ferroviaire
GI
Gestion de l'infrastructure ferroviaire
Gestionnaire d'infrastructure
Gestionnaire de l'infrastructure
Gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire
Infrastructure ferroviaire
Inspecteur infrastructures ferroviaires
Inspectrice infrastructures ferroviaires
PRIME
Technicienne entretien infrastructure ferroviaire

Übersetzung für "gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire

Betreiber der Eisenbahninfrastruktur


inspectrice infrastructures ferroviaires | inspecteur infrastructures ferroviaires | inspecteur infrastructures ferroviaires/inspectrice infrastructures ferroviaires

Kontrolleur für Eisenbahninfrastruktur | Kontrolleur für Eisenbahninfrastruktur/Kontrolleurin für Eisenbahninfrastruktur | Kontrolleurin für Eisenbahninfrastruktur


plateforme de haut niveau pour les gestionnaires européens d’infrastructure ferroviaire | PRIME [Abbr.]

Plattform für europäische Eisenbahninfrastrukturbetreiber | PRIME [Abbr.]


agent d’entretien de la voie ferrée | agente d’entretien de la voie ferrée | technicien entretien infrastructure ferroviaire/technicienne entretien infrastructure ferroviaire | technicienne entretien infrastructure ferroviaire

Schieneninstandhaltungstechniker | Schieneninstandhaltungstechnikerin | Gleiserhaltungstechnikerin | Schieneninstandhaltungstechniker/Schieneninstandhaltungstechnikerin


gestionnaire de l'infrastructure | gestionnaire d'infrastructure | GI [Abbr.]

Betreiber der Infrastruktur | Fahrwegbetreiber | Infrastrukturbetreiber


Comité pour la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité

Ausschuss für die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung


développement de l'infrastructure ferroviaire | futur développement de l'infrastructure ferroviaire [ DIF ]

Zukünftige Entwicklung der Bahninfrastruktur [ ZEB ]


donner des conseils sur des réparations d’infrastructures ferroviaires

zur Instandsetzung von Eisenbahninfrastruktur beraten




gestion de l'infrastructure ferroviaire

Betrieb der Eisenbahninfrastruktur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
42° ' réseau de traction ferroviaire ' : les installations électriques du gestionnaire d'infrastructure ferroviaire nécessaires à l'exploitation du réseau ferroviaire, parmi lesquelles les installations de transformation et de distribution de courant électrique pour le service de la traction, la sécurité, la signalisation, la télécommunication, les aiguillages, et l'éclairage, les sous-stations et les caténaires;

42'. Antriebsnetz der Eisenbahn ': die elektrischen Anlagen des Betreibers der Eisenbahninfrastruktur, die zum Betrieb des Eisenbahnnetzes notwendig sind, darunter die Anlagen zur Umwandlung und zur Verteilung des elektrischen Stroms für die Dienste des Antriebs, der Sicherheit, der Signalisierung, der Telekommunikation, der Weichen, der Beleuchtung, der Umspannwerke und der Oberleitungen;


L'article 28 de la directive 2009/72/CE relatif aux ' réseaux fermés de distribution ' doit en effet être lu de manière constructive et compatible avec cette dernière directive 2001/14/CE également applicable à Infrabel en sa qualité de gestionnaire d'infrastructures ferroviaires.

Artikel 28 der Richtlinie 2009/72/EG in Bezug auf ' geschlossene Verteilernetze ' ist nämlich auf konstruktive Weise zu verstehen und so, dass er mit der letztgenannten Richtlinie 2001/14/EG vereinbar ist, die ebenfalls für Infrabel in deren Eigenschaft als Betreiber der Eisenbahninfrastruktur gilt.


Les services de la Commission ont rencontré des représentants de la Communauté européenne du rail (qui fédère les entreprises ferroviaires européennes), de l'Association des opérateurs de transport de passagers européens, de la Fédération européenne des travailleurs des transports, de la Fédération européenne des voyageurs, de l'Association européenne des gestionnaires d’infrastructure ferroviaire et de l'UITP (Union internationale des transports publics).

Kommissionsbedienstete kamen mit Vertretern der Gemeinschaft der Europäischen Bahnen (als Vertreter der Eisenbahnunternehmen), der „European Passenger Transport Operators“, der Europäischen Transportarbeiter-Föderation, des Europäischen Fahrgastverbands, der „European Rail Infrastructure Managers“ und des UITP (Internationaler Verband für das öffentliche Verkehrswesen) zusammen.


En n'assurant pas l’indépendance du gestionnaire de l’infrastructure ferroviaire, l'Italie ne respecte pas le droit de l’Union

Italien verstößt gegen das Unionsrecht, indem es nicht die Unabhängigkeit des Betreibers der Eisenbahninfrastruktur sicherstellt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le raccordement, l'utilisation des infrastructures et des systèmes électriques et, le cas échéant, les services auxiliaires des gestionnaires de réseau de distribution font l'objet de tarifs pour la gestion de réseau de distribution, à l'exception des réseaux ayant une fonction de transport régis par l'article 12.

Für Anschluss, Nutzung der Infrastruktur und der elektrischen Systeme und gegebenenfalls Hilfsdienste der Verteilernetzbetreiber gelten Tarife für die Verwaltung des Verteilernetzes, Netze mit Übertragungsfunktion, die Artikel 12 unterliegen, ausgenommen.


La compensation est due par le gestionnaire de réseau de distribution ou le gestionnaire de réseau de transport local en fonction de l'infrastructure qui limite la capacité contractuelle ».

Die Ausgleichszahlung wird vom Betreiber des Verteilernetzes oder vom Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes aufgrund der Infrastruktur, die die vertragliche Kapazität begrenzt, geschuldet ».


Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption par la Commission de deux règlements concernant des méthodes de sécurité communes pour les évaluations de la conformité à effectuer par les autorités nationales lors de l'octroi d'un agrément de sécurité à un gestionnaire d'infrastructure ferroviaire (doc. 12636/10) ou d'un certificat de sécurité à une entreprise ferroviaire (doc. 12637/10).

Der Rat hat beschlossen, die Annahme – durch die Kommission – von zwei Verordnungen über gemeinsame Sicherheitsmethoden für Konformitätsbewertungen durch die nationalen Behörden bei der Erteilung von Eisenbahnsicherheitsgenehmigungen an Fahrwegbetreiber (Dok. 12636/10) oder von Sicherheitsbescheinigungen an Eisenbahnunternehmen (Dok. 12637/10) nicht abzulehnen.


La BEI a prêté 200 millions d’EUR à l’ADIF (Administrador de Infraestructuras Ferroviarias), le gestionnaire des infrastructures ferroviaires, pour la construction de la ligne ferroviaire à grande vitesse (AVE) entre Malaga et Cordoue.

Die EIB hat der für die Verwaltung der Eisenbahninfrastruktur in Spanien zuständigen Behörde (Administrador de Infraestructuras Ferroviarias – ADIF) ein Darlehen von 200 Mio EUR für den Bau der Hochgeschwindigkeits-Eisenbahnstrecke Málaga-Córdoba (AVE) gewährt.


(12) Dans le cadre défini par les États membres, il est opportun que les systèmes de tarification et de répartition des capacités incitent les gestionnaires d'infrastructure ferroviaire à optimiser l'utilisation de leur infrastructure.

(12) In dem von den Mitgliedstaaten abgesteckten Rahmen sollten die Entgelt- und Kapazitätszuweisungsregelungen den Betreibern der Eisenbahninfrastruktur einen Anreiz geben, die Nutzung ihrer Fahrwege zu optimieren.


considérant que la directive 91/440/CEE du Conseil impose, sur le plan de la comptabilité, une séparation des activités relatives à l'exploitation des services de transport de celles relatives à la gestion de l'infrastructure ferroviaire; que, dans le même esprit, il convient que les services spécialisés des gestionnaires des infrastructures ferroviaires qui seraient désignés comme organismes notifiés soient structurés de manière à répondre aux critères qui doivent s'appl ...[+++]

Die Richtlinie 91/440/EWG schreibt hinsichtlich der Rechnungsführung eine Trennung des Betriebs der Eisenbahninfrastruktur und der Erbringung von Verkehrsleistungen vor. Entsprechend müssen die als benannte Stellen gemeldeten Fachdienststellen der Infrastrukturbetreiber den für diese Stellen geltenden Kriterien genügen. Es können auch andere Fachstellen benannt werden, wenn sie diese Kriterien erfuellen.


w