Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gérer l'installation d'œuvres d'art dans une galerie
Gérer le transport d'œuvres d'art

Übersetzung für "gérer le transport d'œuvres d'art " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gérer le transport d'œuvres d'art

Transport von Kunstwerken leiten


gérer l'installation d'œuvres d'art dans une galerie

Installation von Kunstwerken in der Galerie leiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mise en œuvre de la législation communautaire en matière de tarification de l’usage des infrastructures et d’internalisation des coûts externes devrait offrir de nouvelles possibilités aux États membres pour mieux gérer les capacités disponibles et optimaliser le système de transport, mais aussi pour financer de nouvelles infrastructures et technologies.

Die Umsetzung der gemeinsamen Rechtsvorschriften zur Anlastung der Infrastrukturkosten und der Internalisierung externer Kosten sollte den Mitgliedstaaten zusätzliche Möglichkeiten an die Hand geben, um zum einen die vorhandenen Kapazitäten besser zu verwalten und das Verkehrssystem zu optimieren und zum anderen neue Infrastruktur und Technologien zu finanzieren.


En matière d'importation et de transport des œuvres d'art et des antiquités, les États membres de l'Union européenne appliquent actuellement la législation douanière générale, c'est-à-dire le code des douanes de l'Union.

Derzeit wenden die EU-Mitgliedstaaten auf den Import und Versand von Kunst und Antiquitäten das allgemeine Zollrecht oder den Zollkodex der Union an.


Art. 173. § 1. En veillant sur le droit de priorité accordé aux installations de production qui utilisent des sources d'énergie renouvelables, aux unités de cogénération de qualité et/ou à haut rendement et à celles qui produisent de l'électricité à partir des déchets et des récupérations sur processus industriels, le gestionnaire du réseau de transport local met en oeuvre les moyens dont il dispose afin de gérer de manière sûre, fi ...[+++]

Art. 173 - § 1. Während der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes über das Vorrangsrecht wacht, das den erneuerbare Energiequellen benutzenden Erzeugungsanlagen, den hochwertigen und/oder hocheffizienten Kraft/Wärme-Kopplungseinheiten und denjenigen Einheiten, die Strom aus Abfällen und aus der Rückgewinnung bei Industrieprozessen produzieren, eingeräumt wird, setzt er die Mittel ein, über die er verfügt, um die Elektrizitätsströme auf dem lokalen Übertragungsnetz im Einvernehmen mit dem Betreiber des Übertragungsnetzes sicher, zuverlässig und wirksam zu verwalten.


La mise en œuvre de la législation communautaire en matière de tarification de l’usage des infrastructures et d’internalisation des coûts externes devrait offrir de nouvelles possibilités aux États membres pour mieux gérer les capacités disponibles et optimaliser le système de transport, mais aussi pour financer de nouvelles infrastructures et technologies.

Die Umsetzung der gemeinsamen Rechtsvorschriften zur Anlastung der Infrastrukturkosten und der Internalisierung externer Kosten sollte den Mitgliedstaaten zusätzliche Möglichkeiten an die Hand geben, um zum einen die vorhandenen Kapazitäten besser zu verwalten und das Verkehrssystem zu optimieren und zum anderen neue Infrastruktur und Technologien zu finanzieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne institue l’Agence exécutive du réseau transeuropéen de transport (TEN-T EA) chargée de gérer et d’optimiser la mise en œuvre du réseau transeuropéen de transport (RTE-T).

Die Europäsche Kommission richtet die Exekutivagentur für das transeuropäische Verkehrsnetz (EA TEN-V) ein, die für die Verwaltung zuständig ist, und die Verwirklichung des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) optimieren soll.


Art. 173. § 1. En veillant sur le droit de priorité accordé aux installations de production qui utilisent des sources d'énergie renouvelables, aux unités de cogénération de qualité et/ou à haut rendement et à celles qui produisent de l'électricité à partir des déchets et des récupérations sur processus industriels, le gestionnaire du réseau de transport local met en oeuvre les moyens dont il dispose afin de gérer de manière sûre, fi ...[+++]

Art. 173 - § 1. Während der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes über das Vorrangsrecht wacht, das den erneuerbare Energiequellen benutzenden Erzeugungsanlagen, den hochwertigen und/oder hocheffizienten Kraft/Wärme-Kopplungseinheiten und denjenigen Einheiten, die Strom aus Abfällen und aus der Rückgewinnung bei Industrieprozessen produzieren, eingeräumt wird, setzt er die Mittel ein, über die er verfügt, um die Elektrizitätsströme auf dem lokalen Übertragungsnetz im Einvernehmen mit dem Betreiber des Übertragungsnetzes sicher, zuverlässig und wirksam zu verwalten.


La Commission européenne institue l’Agence exécutive du réseau transeuropéen de transport (TEN-T EA) chargée de gérer et d’optimiser la mise en œuvre du réseau transeuropéen de transport (RTE-T).

Die Europäsche Kommission richtet die Exekutivagentur für das transeuropäische Verkehrsnetz (EA TEN-V) ein, die für die Verwaltung zuständig ist, und die Verwirklichung des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) optimieren soll.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission européenne et commissaire chargé des transports, a déclaré: «Ces instruments juridiques sont des étapes importantes dans la mise en œuvre du ciel unique, car ils établissent des règles claires en matière d’interopérabilité pour les systèmes utilisés par les fournisseurs de services pour permettre à ceux-ci de gérer leur entr ...[+++]

Vizepräsident Jacques Barrot, das für Verkehr zuständige Mitglied der Kommission, erklärte: “Diese Rechtsinstrumente sind Meilensteine bei der Schaffung des einheitlichen Luftraums. Sie legen klare Interoperabilitätsanforderungen für die Systeme fest, damit die Dienstleister im Hinblick auf Sicherheit und Effizienz ein hohes Niveau einhalten und zivile und militärische Luftraumnutzer den begrenzten Luftraum so gut wie möglich nutzen, sowie im Hinblick auf die Tätigkeit der Fluglotsen, die über 27 000 Flüge täglich bearbeiten.“


En outre, l’Allemagne défend le point de vue que les attributions directes sont justifiées objectivement compte tenu des exigences de qualité spécifiques à ces services et de la nécessité de satisfaire aux conditions des bailleurs d’œuvres d’art. Toutefois, vu l’existence d’un marché développé pour le transport d’œuvres d’art en Europe, la Commission considère que la non-application des règles du marché intérieur n’est pas justifiée dans ce domaine.

Die Direktvergabe sei wegen der besonderen Qualitätsansprüche an diese Dienstleistungen sowie der Auflagen seitens der Leihgeber objektiv gerechtfertigt. Da Europa jedoch über einen hoch entwickelten Markt für Kunsttransporte verfügt, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Nichtanwendung von Binnenmarktvorschriften in diesem Bereich nicht gerechtfertigt ist.


Plusieurs musées allemands attribuent régulièrement des marchés de services de transport d’œuvres d’art destinées à des expositions temporaires à des sociétés de transport spécialisées sans effectuer de procédures d'adjudication transparentes.

Mehrere deutsche Museen vergeben regelmäßig unter Umgehung transparenter Vergabeverfahren Dienstleistungsaufträge für Kunsttransporte im Zusammenhang mit vorübergehenden Ausstellungen an besonders qualifizierte Transportunternehmen.




Andere haben gesucht : gérer le transport d'œuvres d'art     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

gérer le transport d'œuvres d'art ->

Date index: 2022-06-30
w