Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impossibilité d'exécuter le renvoi
Impossibilité d'exécuter un renvoi forcé
Impossibilité de l'exécution du renvoi
Impossibilité du renvoi

Übersetzung für "impossibilité d'exécuter un renvoi forcé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impossibilité d'exécuter un renvoi forcé

Unmöglichkeit des zwangsweisen Vollzugs


impossibilité de l'exécution du renvoi | impossibilité d'exécuter le renvoi | impossibilité du renvoi

Unmöglichkeit des Vollzugs der Wegweisung | Unmöglichkeit des Wegweisungsvollzugs | Unmöglichkeit des Vollzugs | Unmöglichkeit der Wegweisung


impossibilité d'exécuter le renvoi (sous l'angle de l'...)

Vollzugsunmöglichkeit (unter dem Titel der...)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Dans l'exécution de ses missions, le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes veille à ce que nul ne soit débarqué, forcé à entrer ou conduit dans un pays, ni livré ou renvoyé d'une autre manière aux autorités d'un pays en violation du principe de non-refoulement ou s'il existe un risque d'expulsion ou de renvoi vers un autre pays en violation de ce principe.

(2) Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährleistet die Europäische Grenz- und Küstenwache, dass keine Person unter Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtzurückweisung in ein Land, in dem die Gefahr der Ausweisung oder Rückkehr in ein anderes Land unter Verstoß gegen diesen Grundsatz besteht, ausgeschifft, zur Einreise in ein solches Land gezwungen, dorthin überführt oder auf andere Weise den Behörden eines solchen Landes übergeben oder zu diesen rückgeführt wird.


126. Toutefois, sans qu'il soit nécessaire de déterminer si l'aide d'Etat constatée par la décision du 3 juillet 2014 a été mise à exécution dès sa première annonce par un communiqué de presse du gouvernement belge, le 10 octobre 2008, ou seulement par l'arrêté royal du 7 novembre 2011 ou bien à l'une des dates que la juridiction de renvoi évoque entre ces deux dates, force est de constater que, dans la mesure où les bénéficiaires du régime de garantie en cause au principa ...[+++]

126. Jedoch ist - ohne dass es erforderlich wäre, zu bestimmen, ob die mit dem Beschluss vom 3. Juli 2014 festgestellte staatliche Beihilfe ab ihrer ersten Ankündigung in einer Pressemitteilung der belgischen Regierung am 10. Oktober 2008 erst durch den Königlichen Erlass vom 7. November 2011 oder aber zu einem vom vorlegenden Gericht angeführten Zeitpunkt zwischen diesen beiden Zeitpunkten zur Durchführung gebracht wurde - festzustellen, dass die Anmeldung der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden Garantieregelung am 7. November 2011 aufgrund dessen, dass die Begünstigten dieser Regelung spätestens durch den Königlichen Erlass vom ...[+++]


Dans l'exécution de ses missions, le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes veille à ce que nul ne soit débarqué, forcé à entrer ou conduit dans un pays, ni livré ou renvoyé aux autorités d'un pays en violation du principe de non-refoulement ou s'il existe un risque d'expulsion ou de renvoi vers un autre pays en violation de ce principe.

(2)Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährleistet die Europäische Grenz- und Küstenwache, dass keine Person unter Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtzurückweisung in ein Land, in dem die Gefahr der Ausweisung oder Rückführung in ein anderes Land unter Verstoß gegen diesen Grundsatz besteht, ausgeschifft, zur Einreise in ein solches Land gezwungen, dorthin überführt oder auf andere Weise den Behörden eines solchen Landes übergeben oder zu diesen rückgeführt wird.


(b) les circonstances dans lesquelles il est considéré, conformément au présent règlement, qu'une impossibilité d'exécution, un cas de force majeure ou une infraction aux conditions d'un contrat financier ont lieu;

(b) die Umstände, unter denen im Einklang mit dieser Verordnung angenommen wird, dass es zu einem Wegfall der Geschäftsgrundlage, höherer Gewalt und einem Verstoß gegen die Bedingungen eines Finanzkontrakts kommt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement à ce que soutient le requérant dans l'affaire n 2509, le renvoi fait par la loi attaquée à la loi du 25 mai 2000 relative à la mise en disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces armées n'est pas de nature à établir que les deux catégories de militaires qu'il compare et auxquelles cette loi est indifféremment applicable se trouvent dans des situations analogues ou identiques, justifiant une identité ...[+++]

Im Gegensatz zu den Behauptungen des Klägers in der Rechtssache Nr. 2509 kann der Verweis im angefochtenen Gesetz auf das Gesetz vom 25. Mai 2000 über die Zurdispositionstellung bestimmter Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte nicht nachweisen, dass die beiden von ihm verglichenen Kategorien von Militärpersonen, auf die dieses Gesetz ohne Unterschied Anwendung findet, sich in ähnlichen oder identischen Situationen befinden, was eine identische Behandlung rechtfertigen würde; dieser Verweis (Artikel 4 und 5) ist nämlich auf die (kompatiblen) Ausführungsbestimmungen des Gesetzes vom 25. Mai 2000 und auf die Bestimmungen begr ...[+++]


Dans un rapport publié en 1998, elle remarque que s'ils offrent la possibilité d'exécuter des transferts anonymes de grandes quantités d'argent, les systèmes de paiement par monnaie électronique pourraient servir de plus en plus à des fins criminelles et que les forces du marché risquent à elles seules de favoriser le développement de mécanismes qui sont "attrayants" pour les blanchisseurs de capitaux (anonymat des transactions, possibilité d'opérations de gré à gré, impossibilité ...[+++]

In einem im Jahre 1998 veröffentlichten Bericht führt die EZB folgendes aus: "Wenn elektronisches Geld die Möglichkeit anonymer Überweisungen großer Geldbeträge bietet, könnte es zunehmend für .kriminelle Zwecke eingesetzt werden". Nach Darstellung der EZB könnten allein die Marktkräfte den Ausbau von Systemen fördern, die für Zwecke der Geldwäsche "attraktiv" sind (Anonymität von Transaktionen, Möglichkeit von Transaktionen von "Kunde zu Kunde", Unmöglichkeit der Rückverfolgung einzelner Transaktionen).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

impossibilité d'exécuter un renvoi forcé ->

Date index: 2021-09-18
w