Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASB
Arbeiter-Samariter-Bund
In Verbindung mit
In Zus'arbeit mit
Rattaché au directeur in Verbindung mit
Rattaché au directeur in Zus'arbeit mit
Union des ouvriers samaritains

Übersetzung für "in zus'arbeit mit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rattaché au directeur in Verbindung mit | in Zus'arbeit mit | zugeordnet{France} lié à ligne de chemin de fer : quelques améliorations liées à lasuppression de la seconde voie associé à l'ordinateur personnel IBM PC associé au système d'exploit

Verbindung


rattaché au directeur in Zus'arbeit mit | in Verbindung mit | zugeordnet rattaché au service Administration du personnel en relation avec en relation °directe° avec le directeur général (avoir) des liens de coopération avec de nombreux pays ét

Zusammenarbeit 2


fort,e forte personnalité, ausgepr. Persönlichkeit marqué sens marqué pour la collaboration : ausgepr. Sinn f.Zus'arbeit marqué sens marqué de l'organisation : disposant d'un ... : mit ausgepr.Geschick in organ. Belangen marqué un sens tr

ausgeprägt


Arbeiter-Samariter-Bund | Union des ouvriers samaritains | ASB [Abbr.]

Arbeiter-Samariter-Bund
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités polonaises soutiennent que le rééchelonnement de la dette à l'égard du ZUS ne contient pas d'élément d'aide d'État, car en acceptant, en mars 2012, un report du remboursement de la somme qui lui était due, qui sera acquittée en 96 mensualités en vertu du calendrier convenu, le ZUS s'est comporté comme un créancier privé.

Polen macht geltend, dass es sich bei der Stundung der Verbindlichkeiten durch den Sozialversicherungsträger nicht um eine staatliche Beihilfe handelt, da der Sozialversicherungsträger wie ein privater Gläubiger gehandelt habe, als er im März 2012 einer Stundung des geschuldeten Gesamtbetrags zustimmte, der nach einem festgelegten Tilgungsplan in 96 Raten zurückgezahlt werden sollte.


Dans les considérants suivants, la Commission examinera i) l'engagement contracté par le ZUS dans le cadre du premier plan de restructuration, ii) l'exécution partielle des créances par le ZUS au cours des années 2007-2012 après l'échec du premier plan de restructuration et iii) l'accord de rééchelonnement du 1er mars 2012.

In den folgenden Erwägungsgründen wird die Kommission auf i) die Beteiligung des Sozialversicherungsträgers am ersten Umstrukturierungsplan, ii) die Eintreibung eines Teils der Forderungen durch den Sozialversicherungsträger zwischen 2007 und 2012 nach dem Scheitern des ersten Umstrukturierungsplans und iii) die Stundungsvereinbarung vom 1. März 2012 eingehen.


Cette formule imposait l'accord du ZUS pour vendre sur la base d'une offre présentée par un tiers et le bénéfice net tiré de la vente était ensuite transféré au ZUS.

Für jeden Verkauf war die Zustimmung des Sozialversicherungsträgers erforderlich, die dieser auf der Basis des Angebots einer dritten Partei erteilte. Der Nettogewinn aus dem Verkauf wurde anschließend an den Sozialversicherungsträger überwiesen.


Le rapport du consultant compare deux options: i) l'exécution forcée de toutes les créances par le ZUS et ii) le remboursement de l'intégralité de la dette à l'égard du ZUS dans le cadre d'un rééchelonnement.

In dem Bericht werden zwei Optionen gegenübergestellt: i) die Eintreibung aller finanziellen Forderungen durch den Sozialversicherungsträger und (ii) die Begleichung der Verbindlichkeiten gegenüber dem Sozialversicherungsträger durch die Stundung des gesamten geschuldeten Betrags.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waldemar Hudzinski / Agentur für Arbeit Wesel - Familienkasse et C-612/10 Jaroslaw Wawrzyniak / Agentur für Arbeit Mönchengladbach - Familienkasse

C-611/10, Waldemar Hudziński / Agentur für Arbeit Wesel – Familienkasse, und C-612/10, Jarosław Wawrzyniak / Agentur für Arbeit Mönchengladbach – Familienkasse


Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS — Institut d’assurance sociale) — Agence régionale de Łódź — pour les personnes ayant accompli des périodes d’assurance sous législation étrangère, y compris des périodes accomplies récemment en Espagne, au Portugal, en Italie, en Grèce, à Chypre ou à Malte;

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Regionale Zweigstelle Łódź: für Personen, die ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Spanien, Portugal, Italien, Griechenland, Zypern oder Malta


Les projets “Revenue-on-Line” (Irlande), KSI ZUS (Pologne), “Kadaster-on-line” (Pays-Bas) et un système de facturation électronique au Danemark ont reçu l’un des prix prestigieux récompensant les services publics les plus innovants en Europe.

Irland überzeugte durch seine „elektronische Steuerverwaltung“ (Revenue-on-line), Polen durch KSI ZUS, die Niederlande durch Kadaster-on-line und schließlich Dänemark für sein System der elektronischen Rechnungsstellung. Sie alle wurden mit der prestigeträchtigen eEurope-Trophäe für innovative Konzepte für Online-Verwaltungsdienstleistungen ausgezeichnet.


Friedrich Spandl est un analyste financier européen agréé (Certified European Financial Analyst - CEFA); il occupe le poste d'analyste financier à la Bank für Arbeit und Wirtschaft AG (BAWAG), à Vienne.

Friedrich Spandl ist ein "Certified European financial analyst (CEFA)" und arbeitet als Finanzanalyst bei der Bank für Arbeit und Wirtschaft AG (BAWAG) in Wien.


L'entité fusionnée restera exposée à une concurrence effective après la concentration, en particulier de la part des banques coopératives Raiffeisenbanken, des caisses d'épargne telles que Erste Bank der Österreichischen Sparkassen AG, ainsi que de Volksbankengruppe (ÖVAG) et de la Bank für Arbeit und Wirtschaft AG ("BAWAG").

HVB/BA wird auch nach dem Zusammenschluss wirksamem Wettbewerb ausgesetzt sein, insbesondere seitens der Gruppe der Raiffeisenbanken, der Sparkassengruppe einschließlich der Ersten Bank der Österreichischen Sparkassen AG („die Erste"), der Volksbankengruppe (ÖVAG) sowie der Bank für Arbeit und Wirtschaft AG („BAWAG").


La Commission européenne a autorisé l'opération de concentration entre Bank für Arbeit und Wirtschaft Aktiengesellschaft (ci-après dénommée «Bawag») et Österreichische Postsparkasse Aktiengesellschaft (ci-après dénommée «PSK»).

Die Europäische Kommission hat den Zusammenschluß zwischen Bank für Arbeit und Wirtschaft Aktiengesellschaft („Bawag") und der Österreichischen Postsparkasse Aktiengesellschaft („PSK") genehmigt.




Andere haben gesucht : union des ouvriers samaritains     in verbindung mit     in zus'arbeit mit     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

in zus'arbeit mit ->

Date index: 2020-12-23
w