Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation intelligente de la vitesse
INSTALLATION DE SURVEILLANCE RADIO
ISA
Installation de surveillance
Installation de surveillance d'allure
Installation de surveillance des portes
Installation de surveillance des services autorisés
Installation de surveillance à distance
Surveillant de l’exploitation de pipelines
Surveillante de l’exploitation de pipelines
Surveiller la production d’une installation

Übersetzung für "installation de surveillance d'allure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
adaptation intelligente de la vitesse | installation de surveillance d'allure | ISA

Geschwindigkeitsbegrenzer | Intelligent Speed Adaptation | ISA




installation de surveillance des portes

Türüberwachungsanlage


installation de surveillance des services autorisés

Überwachungseinrichtung der gesetzlich ermächtigten Behörde


installation de surveillance à distance

Fernsehüberwachungsanlage


INSTALLATION DE SURVEILLANCE RADIO

FUNKUEBERWACHUNGSANLAGE




conducteur de machines de fabrication de produits textiles | surveillant d’installations de production de tissus et étoffes | conducteur de machines de fabrication de produits textiles/ conductrice de machines de fabrication de produits textiles | surveillant d’installations de production de tissus et étoffes/surveillante d’installations de production de tissus et étoffes

Textilmaschinenbedienerin | Textilmaschinenführerin | Textilmaschinenbediener/Textilmaschinenbedienerin | Textilmaschinenführer


surveillant de l’exploitation de pipelines/surveillante de l’exploitation de pipelines | surveillante de l’exploitation de pipelines | opérateur d’installations de pompage et de pipelines/opératrice d’installations de pompage et de pipelines | surveillant de l’exploitation de pipelines

Pumpenbediener | Pumpenbedienerin | Pipelinebediener/Pipelinebedienerin | Pipelineingenieur


surveiller la production d’une installation

Werksproduktion überwachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette déclaration confère à l'entreprise intéressée le droit d'installer ces lignes sur ou sous ces terrains, d'en assurer la surveillance et de procéder aux travaux d'entretien et de réfection, le tout aux conditions déterminées dans ledit arrêté.

Durch diese Erklärung erhält das betreffende Unternehmen das Recht, die betreffenden Leitungen über oder unter diesen Grundstücken anzulegen, für deren Aufsicht zu sorgen sowie die Wartung- und Reparaturarbeiten auszuführen, dies alles unter den durch den erwähnten Erlass vorgesehenen Bedingungen.


c) le développement, l'évaluation et le déploiement de nouvelles technologies visant à améliorer l'inspection des navires et renforcer la sécurité et la sûreté des ports et du transport maritime par une meilleure intégration des données provenant de satellites et d'installations de surveillance aérienne, maritime et terrestre ainsi que d'instruments in situ innovants en vue d'améliorer la connaissance de la situation dans le domaine maritime;

(c) Entwicklung, Erprobung und Einführung neuer Technologien zur Verbesserung der Überwachung von Schiffen sowie der Sicherheit und Gefahrenabwehr in Häfen und in der Schifffahrt durch bessere Integration von Satellitendaten und Daten von Überwachungseinrichtungen in der Luft, auf See oder an Land sowie innovative lokale Instrumente zur Verbesserung der Lageerkennung im maritimen Bereich;


Chaque exploitant d'une installation visée par le présent décret surveille et déclare, après la fin de l'année concernée, à l'Agence wallonne de l'air et du climat les émissions produites par son installation au cours de chaque année civile, conformément au Règlement « surveillance et déclaration » adopté par la Commission européenne.

Jeder Betreiber einer in dem vorliegenden Dekret erwähnten Anlage überwacht die Emissionen seiner Anlage im Laufe jedes Kalenderjahres und erstattet nach Ende des betreffenden Jahres der " Agence wallonne de l'air et du climat" darüber Bericht, in Ubereinstimmung mit der von der Europäischen Kommission verabschiedeten Verordnung " Uberwachung und Berichterstattung" .


une description de l’installation et des activités devant faire l’objet d’une surveillance qui sont réalisées dans cette installation, comprenant une liste des sources d’émission et des flux à surveiller pour chaque activité réalisée dans l’installation, conformément aux critères suivants:

Beschreibung der zu überwachenden Anlage und ihrer zu überwachenden Tätigkeiten, die die für jede in der Anlage durchgeführte Tätigkeit zu überwachenden Emissionsquellen und Stoffströme auflistet und die folgenden Kriterien erfüllt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a)une description de l’installation et des activités devant faire l’objet d’une surveillance qui sont réalisées dans cette installation, comprenant une liste des sources d’émission et des flux à surveiller pour chaque activité réalisée dans l’installation, conformément aux critères suivants:

a)Beschreibung der zu überwachenden Anlage und ihrer zu überwachenden Tätigkeiten, die die für jede in der Anlage durchgeführte Tätigkeit zu überwachenden Emissionsquellen und Stoffströme auflistet und die folgenden Kriterien erfüllt:


l’exploitant prouve de manière concluante à l’autorité compétente qu’en appliquant cette méthode alternative de surveillance, les seuils d’incertitude globale associés au niveau annuel des émissions de gaz à effet de serre de l’ensemble de l’installation ne dépassent pas 7,5 % dans le cas des installations de catégorie A, 5,0 % dans le cas des installations de catégorie B et 2,5 % dans le cas des installations de catégorie C.

der Anlagenbetreiber weist der zuständigen Behörde nach, dass bei Anwendung einer solchen „Fall-back-Überwachungsmethodik“ die Gesamtunsicherheitsschwellen für die jährlichen Treibhausgasemissionen für die gesamte Anlage bei Anlagen der Kategorie A 7,5 %, bei Anlagen der Kategorie B 5,0 % und bei Anlagen der Kategorie C 2,5 % nicht überschreiten.


c)l’exploitant prouve de manière concluante à l’autorité compétente qu’en appliquant cette méthode alternative de surveillance, les seuils d’incertitude globale associés au niveau annuel des émissions de gaz à effet de serre de l’ensemble de l’installation ne dépassent pas 7,5 % dans le cas des installations de catégorie A, 5,0 % dans le cas des installations de catégorie B et 2,5 % dans le cas des installations de catégorie C.

c)der Anlagenbetreiber weist der zuständigen Behörde nach, dass bei Anwendung einer solchen „Fall-back-Überwachungsmethodik“ die Gesamtunsicherheitsschwellen für die jährlichen Treibhausgasemissionen für die gesamte Anlage bei Anlagen der Kategorie A 7,5 %, bei Anlagen der Kategorie B 5,0 % und bei Anlagen der Kategorie C 2,5 % nicht überschreiten.


Art. 19. Après la fermeture de l'installation de gestion de déchets de classe 1 ou 2, à l'exception des installations, non visées par la rubrique 90.27.01.03, de gestion de déchets destinées à accueillir exclusivement des déchets non inertes et non dangereux, l'exploitant notifie sans retard au fonctionnaire technique et au fonctionnaire chargé de la surveillance tout événement susceptible de porter atteinte à la stabilité de l'installation, ainsi que tout effet néfaste significatif sur l'environnement révélé par les procédures de co ...[+++]

Art. 19 - Nach der Stilllegung der Abfallbewirtschaftungsanlage der Klasse 1 oder 2, mit Ausnahme der nicht in der Rubrik 90.27.01.03 erwähnten Anlagen zur Bewirtschaftung von Abfällen, die nur zum Aufnehmen von nicht inerten und nicht gefährlichen Abfällen bestimmt sind, teilt der Betreiber fristlos dem technischen Beamten und dem mit der Überwachung beauftragten Beamten jeden Vorfall, der die Stabilität der Anlage beeinträchtigen kann, sowie jede nachteilige Auswirkung auf die Umwelt, die durch die einschlägigen Verfahren zur Kontrolle und zur Überwachung ans Licht gebracht worden ist, mit.


Les lieux de travail doivent être conçus, construits, installés, exploités, surveillés et entretenus de manière à pouvoir résister aux contraintes extérieures auxquelles ils peuvent être soumis.

Die Arbeitsstätten sind so auszulegen, zu bauen, zu errichten, zu betreiben, zu überwachen und zu warten, daß sie den zu erwartenden Umgebungsbedingungen standhalten.


Les lieux de travail doivent être conçus, construits, installés, exploités, surveillés et entretenus de manière à pouvoir résister aux contraintes extérieures auxquelles ils peuvent être soumis.

Die Arbeitsstätten sind so auszulegen, zu bauen, zu errichten, zu betreiben, zu überwachen und zu warten, daß sie den zu erwartenden Umgebungsbedingungen standhalten.


w