Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépénalisation conditionnelle de l'avortement
Dépénalisation de l'IVG
Dépénalisation de l'avortement
Libéralisation complète de l'avortement
Libéralisation de l'avortement
Libéralisation partielle de l'avortement
Libéralisation totale de l'avortement
Légalisation partielle de l'avortement
Légalisation totale de l'avortement

Übersetzung für "libéralisation complète de l'avortement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
légalisation totale de l'avortement | libéralisation complète de l'avortement | libéralisation totale de l'avortement

völlige Liberalisierung des Schwangerschaftsabbruches


dépénalisation de l'avortement | dépénalisation de l'interruption volontaire de grossesse | dépénalisation de l'IVG | libéralisation de l'avortement

Entkriminalisierung des Schwangerschaftsabbruchs


dépénalisation conditionnelle de l'avortement | légalisation partielle de l'avortement | libéralisation partielle de l'avortement

Freigabe des Schwangerschaftsabbruchs bei Vorliegen bestimmter Indikationen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les nouvelles préférences consisteront en une libéralisation complète supplémentaire pour certains produits sensibles, permettant ainsi de libéraliser complètement environ 60 % des échanges agricoles entre le Royaume de Norvège et l'Union européenne.

Die neuen Präferenzen umfassen eine volle zusätzliche Liberalisierung für einige empfindliche Waren, wodurch etwa 60 % des Agrarhandels zwischen dem Königreich Norwegen und der Europäischen Union vollkommen frei sein sollten.


Libéralisation complète des produits pour lesquels la Norvège propose la libéralisation complète, et contingents tarifaires supplémentaires pour le fromage (3 200 t), les framboises fraîches (400 t), les chips (200 t) et les aliments pour animaux domestiques (13 000 t).

Volle Liberalisierung hinsichtlich der Erzeugnisse, bei denen Norwegen eine volle Liberalisierung anbietet, und zusätzliche Zollkontingente für Käse (3200 t, frische Himbeeren (400 t), Kartoffelchips (200 t) und Heimtierfutter (13 000 t).


3. salue la décision du Conseil d'accorder aux citoyens monténégrins la possibilité de voyager sans visa (libéralisation complète des visas) dans l'espace Schengen depuis le 19 décembre 2009; souligne l'importance d'une telle démarche pour le renforcement des contacts entre personnes, en particulier dans les secteurs de l'éducation, de la recherche, du tourisme, des affaires et de la coopération syndicale internationale; invite les pays de l'Union qui sont en dehors de l'espace Schengen à envisager également l'a ...[+++]

3. begrüßt den Beschluss des Rates über die Visumbefreiung, durch die es den Bürgerinnen und Bürgern Montenegros seit dem 19. Dezember 2009 möglich ist, visumfrei in den Schengen-Raum der EU einzureisen; weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig ein solcher Schritt für die Entwicklung der zwischenmenschlichen Kontakte ist, insbesondere in den Bereichen Bildung, Forschung, Fremdenverkehr, für die Geschäftsbeziehungen und die internationale Zusammenarbeit zwischen den Gewerkschaften; fordert die EU-Länder, die nicht dem Schengen-Raum angehören, auf, eine vergleichbare liberalisierte Visumregelung für die Bürger Montenegros zu erlassen ...[+++]


3. salue la décision du Conseil d'accorder aux citoyens monténégrins la possibilité de voyager sans visa (libéralisation complète des visas) dans l'espace Schengen depuis le 19 décembre 2009; souligne l'importance d'une telle démarche pour le renforcement des contacts entre personnes, en particulier dans les secteurs de l'éducation, de la recherche, du tourisme, des affaires et de la coopération syndicale internationale; invite les pays de l'Union qui sont en dehors de l'espace Schengen à envisager également l'a ...[+++]

3. begrüßt den Beschluss des Rates über die Visumbefreiung, durch die es den Bürgerinnen und Bürgern Montenegros seit dem 19. Dezember 2009 möglich ist, visumfrei in den Schengen-Raum der EU einzureisen; weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig ein solcher Schritt für die Entwicklung der zwischenmenschlichen Kontakte ist, insbesondere in den Bereichen Bildung, Forschung, Fremdenverkehr, für die Geschäftsbeziehungen und die internationale Zusammenarbeit zwischen den Gewerkschaften; fordert die EU-Länder, die nicht dem Schengen-Raum angehören, auf, eine vergleichbare liberalisierte Visumregelung für die Bürger Montenegros zu erlassen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. salue la décision du Conseil d'accorder aux citoyens monténégrins la possibilité de voyager sans visa (libéralisation complète des visas) dans l'espace Schengen depuis le 19 décembre 2009; souligne l'importance d'une telle démarche pour le renforcement des contacts entre personnes, en particulier dans les secteurs de l'éducation, de la recherche, du tourisme, des affaires et de la coopération syndicale internationale; invite les pays de l'Union qui sont en dehors de l'espace Schengen à envisager également l'a ...[+++]

3. begrüßt den Beschluss des Rates über die Visumbefreiung, durch die es den Bürgerinnen und Bürgern Montenegros seit dem 19. Dezember 2009 möglich ist, visumfrei in den Schengen-Raum der EU einzureisen; weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig ein solcher Schritt für die Entwicklung der zwischenmenschlichen Kontakte ist, insbesondere in den Bereichen Bildung, Forschung, Fremdenverkehr, für die Geschäftsbeziehungen und die internationale Zusammenarbeit zwischen den Gewerkschaften; fordert die EU-Länder, die nicht dem Schengen-Raum angehören, auf, eine vergleichbare liberalisierte Visumregelung für die Bürger Montenegros zu erlassen ...[+++]


La libéralisation supplémentaire des échanges porte sur environ 20 % de la valeur actuelle des exportations de l’Union européenne vers la Norvège. Si l’on prend en compte les accords bilatéraux préférentiels déjà en vigueur, cela signifie qu’environ 60 % des exportations de l’Union européenne vers la Norvège (en valeur commerciale) bénéficieront de la libéralisation complète.

Die zusätzliche Liberalisierung macht etwa 20 % des derzeitigen Werts der EU-Exporte nach Norwegen aus; unter Berücksichtigung bereits bestehender bilateraler Präferenzen sind künftig etwa 60 % der EU-Ausfuhren nach Norwegen vollständig zollfrei (Handelswert).


Il comporte un accès au marché de l’UE en franchise de droits pour tous les produits industriels mexicains (depuis 2003), une libéralisation complète pour les produits industriels de l’UE d’ici à 2007 et une libéralisation importante pour les produits agricoles et les produits de la pêche.

Es umfasst den zollfreien Zugang zum Markt der EU für alle gewerblichen Waren (seit 2003) und die vollständige Liberalisierung bis 2007 für gewerbliche Waren der Europäischen Union, sowie die umfassende Liberalisierung für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Fischereierzeugnisse.


prend note de ce que la Commission (rapport, point 4.2) estime qu'il convient d'attendre la libéralisation complète du marché grec du cabotage avant d'analyser les effets d'un marché du cabotage complètement libéralisé dans l'Union et que, par conséquent, le cinquième rapport sur la mise en œuvre du règlement nº 3577/92 du Conseil concernant l'application du principe de la libre circulation des services au cabotage maritime, qui doit être présenté conformément à l'article 10 du règlement n° 35 ...[+++]

nimmt die von der Kommission vertretene Auffassung (Nummer 4.2 des Berichts) zur Kenntnis, dass die vollständige Liberalisierung des griechischen Kabotageverkehrs abgewartet werden sollte, bevor eine Analyse der Auswirkungen des völlig liberalisierten Kabotageverkehrs in der Union durchführt wird, und dass infolgedessen der fünfte Bericht über die Durchführung der Verordnung Nr. 3577/92 des Rates über die Anwendung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs auf die Seekabotage, der nach Artikel 10 dieser Verordnung vorzulegen ist, den Zeitraum von 2001 bis 2004 abdecken und zum Ende des Jahres 2005 ...[+++]


Cette décision a pour but de supprimer un certain nombre de plafonds tarifaires applicables au textile couvert par l'accord et de réaliser ainsi la libéralisation complète des importations de produits textiles en provenance de Malte dans le cadre de l'achèvement de la première étape de l'accord et des efforts de libéralisation de la Communauté à l'égard des pays méditerranéens.

Mit diesem Beschluß sollen einige Zollplafonds für unter das Abkommen fallende Textilwaren aufgehoben und damit im Rahmen der Vollendung der ersten Stufe des Assoziationsabkommens und der Liberalisierungsanstrengungen der Gemeinschaft gegenüber den Mittelmeerländern die vollständige Liberalisierung der Einfuhren von Textilwaren aus Malta erreicht werden.


La Grèce avait initialement demandé une période supplémentaire de mise en oeuvre jusqu'au 1er janvier 2003 pour la libéralisation complète et jusqu'au 1er juillet 2001 pour la levée des restrictions sur l'utilisation de réseaux pour la fourniture de services déjà libéralisés.

Griechenland hatte ursprünglich für die vollständige Liberaliserung eine Fristverlängerung bis zum 1. Januar 2003 und für die Aufhebung der Beschränkungen im Bereich der Netze für bereits liberalisierte Dienste eine Verlängerung bis zum 1. Juli 2001 beantragt.


w