Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire d'embarquement et de débarquement
Débarcadère
Lieu d'embarquement et de débarquement
Lieu de débarquement
Lieu de déchargement
Passerelle d'embarquement
Passerelle de débarquement
Passerelle de débarquement
Place de débarquement et embarquement
Rampe d'embarquement et de débarquement
échelle d'embarquement
échelle de commandement
échelle de coupée

Übersetzung für "lieu d'embarquement et de débarquement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


aire d'embarquement et de débarquement

An- und Ablegengebiete


échelle de commandement | échelle de coupée | échelle d'embarquement | passerelle de débarquement

Aussenbordleiter (1) | Fallreep | Fallreepstreppe


rampe d'embarquement et de débarquement

Abstiegsbühne und Aufstiegsbühne


lieu de déchargement (1) | lieu de débarquement (2)

Entladestelle (1) | Entladeort (2)




débarcadère (1) | passerelle d'embarquement (2) | passerelle de débarquement (3)

Landungssteg (1) | Landsteg (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 20 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 octobre 2009 relatif à la désignation des plans d'eau ainsi que des lieux d'embarquement et de débarquement des embarcations de loisirs sur les tronçons navigables de l'Ourthe, de l'Amblève, de la Lesse, de l'Eau d'Heure et de la Semois

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 20. JULI 2017 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 12. Oktober 2009 über die Bezeichnung der Wasserflächen sowie der Ein- und Ausschiffungsorte der Freizeitboote auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse, der Eau d'Heure und der Semois


Vu l'arrêté ministériel du 12 octobre 2009 relatif à la désignation des plans d'eau ainsi que des lieux d'embarquement et de débarquement des embarcations de loisirs sur les tronçons navigables de l'Ourthe, de l'Amblève, de la Lesse, de l'Eau d'Heure et de la Semois, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 2015;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 12. Oktober 2009 über die Bezeichnung der Wasserflächen sowie der Ein- und Ausschiffungsorte der Freizeitboote auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse, der Eau d'Heure und der Semois, in seiner durch den Ministeriellen Erlass vom 19. Juli 2015 abgeänderten Fassung;


Art. 2. L'arrêté ministériel du 19 juillet 2015 modifiant l'arrêté ministériel du 12 octobre 2009 relatif à la désignation des plans d'eau ainsi que des lieux d'embarquement et de débarquement des embarcations de loisirs sur les tronçons navigables de l'Ourthe, de l'Amblève, de la Lesse, de l'Eau d'Heure et de la Semois, est abrogé.

Art. 2 - Der Ministerielle Erlass vom 19. Juli 2015 zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 12. Oktober 2009 über die Bezeichnung der Wasserflächen sowie der Ein- und Ausschiffungsorte der Freizeitboote auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse, der Eau d'Heure und der Semois, wird aufgehoben.


l’utilisation des équipements d’assistance employés à l’embarquement et au débarquement, et la connaissance des procédures appropriées d’assistance à l’embarquement et au débarquement permettant d’assurer la sécurité et la dignité des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite,

Nutzung von Ein- und Ausstiegshilfen, Kenntnis der geeigneten Verfahren für die Hilfeleistung beim Ein- und Aussteigen, die die Sicherheit und Würde von behinderten Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität wahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les entreprises ferroviaires fournissent une assistance gratuite aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite, à bord du train et lors de l'embarquement et du débarquement.

Die Eisenbahnunternehmen haben Behinderten und Personen mit eingeschränkter Mobilität kostenlos Hilfestellung an Bord des Zuges sowie beim Ein- und Aussteigen zu leisten.


«défaut du navire» désigne tout mauvais fonctionnement, toute défaillance ou tout manque de conformité avec les règles de sécurité applicables s'agissant de toute partie du navire ou de son équipement lorsqu'elle est utilisée pour la sortie, l'évacuation, l'embarquement et le débarquement des passagers; ou lorsqu'elle est utilisée pour la propulsion, la manœuvre, la sécurité de la navigation, l'amarrage, le mouillage, l'arrivée à un poste à quai ou sur un lieu de mouillage ou le départ d'un tel poste ou lieu, ou la maîtrise des avari ...[+++]

bedeutet „Mangel des Schiffes“ jede Funktionsstörung, jedes Versagen oder jede Nichteinhaltung von anwendbaren Sicherheitsvorschriften in Bezug auf einen Teil des Schiffes oder seiner Ausrüstung, wenn er für das Verlassen, für die Evakuierung oder die Ein- und Ausschiffung der Reisenden, für den Schiffsantrieb, die Ruderanlage, die sichere Schiffsführung, das Festmachen, das Ankern, das Anlaufen oder Verlassen des Liege- oder Ankerplatzes oder die Lecksicherung nach Wassereinbruch oder für das Aussetzen von Rettungsmitteln verwendet wird, und


Le capitaine d'un navire de pêche a l'obligation de communiquer les quantités débarquées (à partir d'une tonne de cabillaud) à l'État membre dans lequel le débarquement doit avoir lieu et doit s'assurer que le débarquement (à partir de 2 tonnes de cabillaud) se fasse uniquement dans les ports désignés.

Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs ist verpflichtet, die Anlandungen (von mehr als einer Tonne Kabeljau) dem Mitgliedstaat zu melden, in dem sie erfolgen sollen, und muss sicherstellen, dass Anlandungen (von mehr als 2 Tonnen Kabeljau) nur in den für diesen Zweck benannten Häfen vorgenommen werden.


Les États membres devront également faire en sorte que des échantillons soient prélevés sur les débarquements de merlu par les bateaux n'ayant pas embarqué d'observateur.

Zusätzlich müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die Seehechtanlandungen von Schiffen ohne Beobachter nach dem Stichprobenverfahren untersucht werden.


- Dans le cas des stocks sensibles, toute surexploitation donnera aussi lieu à une déduction supplémentaire égale à 3 % de la quantité pêchée en sus des débarquements autorisés pour chaque année successive de dépassement des débarquements autorisés de plus de 10 %.

- Weitere 3 % der Überschreitung einer Quote bei empfindlichen Fisch- beständen werden ferner für jedes aufeinanderfolgende Jahr abgezogen, in dem diese Quote um mehr als 10 % überfischt wird.


2ème cas : pas de changement d'avion lors de l'escale à Londres -------- Dans ce cas, les bagages à main aussi bien que les bagages de soute des voyageurs concernés sont contrôlés lors de leur débarquement à Francfort (il en va de même pour les bagages des voyageurs embarqués à Londres, lesquels sont considérés comme ayant emprunté un vol international).

Hierzu wird das Gepaeck der letzten Gruppe von Reisenden besonders gekennzeichnet. Zweiter Fall: Zwischenlandung In diesem Fall wird sowohl das Handgepaeck als auch das aufgegebene Gepaeck der betreffenden Reisenden bei ihrer Ankunft in Frankfurt kontrolliert (das gleiche gilt fuer das Gepaeck der Reisenden, die in London zugestiegen sind und die so behandelt werden, als befaenden sie sich auf einem internationalen Flug).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

lieu d'embarquement et de débarquement ->

Date index: 2021-12-28
w