Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment d'habitation
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Domicile
Emménagements
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Hygiène sur le lieu de travail
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Lieu d'habitation
Lieu de domicile
Lieu de résidence
Lieu où l'on habite
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Législation sur le logement social
Mobbing au travail
Place protégée sur le lieu d'habitation
Propreté du lieu de travail
Règlementation sur les habitations à loyer modéré
Résidence
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail
Zone résidentielle

Übersetzung für "lieu où l'on habite " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


domicile | lieu de domicile | lieu de résidence | lieu d'habitation | résidence

Wohnort


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

Unterkunftsräume | Wohnraum


bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

Wohngebäude | Wohnhaus




place protégée sur le lieu d'habitation

Schutzplatz im Wohnbereich


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau/Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau


hygiène sur le lieu de travail | propreté du lieu de travail

Arbeitsplatzhygiene


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


législation sur le logement social | règlementation sur les habitations à loyer modéré

Rechtsvorschriften für das Sozialwohnungswesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu de l’importance des coûts d’investissement initiaux et de la durée de vie prévue des solutions de comptage (10 à 15 ans), il est primordial que les États membres se mettent d’accord sur un niveau de fonctionnalité minimal en matière de comptage intelligent afin que tous les consommateurs bénéficient des mêmes options de base, quels que soient le lieu où ils habitent et le prestataire du service, et que l’interopérabilité soit assurée.

Angesichts der hohen anfänglichen Investitionskosten und einer voraussichtlichen Lebensdauer der Messeinrichtungen von 10–15 Jahren ist es unbedingt erforderlich, dass sich die Mitgliedstaaten auf einen Mindestfunktionsumfang für die intelligente Messung verständigen, damit allen Verbrauchern unabhängig von Wohnort und Leistungserbringer die gleichen Mindestoptionen geboten werden können und die Interoperabilität gewährleistet ist.


Il ressort de ce qui précède que le législateur décrétal veut éviter en premier lieu que des habitations sociales soient des « habitations dont on hérite artificiellement », indiquant de ce fait que le but n'est pas que les enfants du locataire d'une habitation sociale puissent automatiquement continuer à louer cette habitation ou acquérir celle-ci lorsque le locataire initial quitte l'habitation ou décède.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der Dekretgeber an erster Stelle vermeiden wollte, dass Sozialwohnungen « künstliche Erbwohnungen » sind, womit ausgedrückt wird, dass es nicht die Absicht war, dass die Kinder des Mieters einer Sozialwohnung automatisch diese Wohnung weiter mieten können oder die Wohnung kaufen können, wenn der ursprüngliche Mieter die Wohnung verlässt oder verstirbt.


Vu le décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations destinées à l'accueil d'urgence, l'article 5, modifié en dernier lieu par le décret du 25 février 2013;

Aufgrund des Dekrets vom 9. Mai 1994 über Notaufnahmewohnungen, Artikel 5, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013;


Vu le décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations destinées à l'accueil d'urgence, les articles 5 à 6, modifiés en dernier lieu par le décret du 25 février 2013;

Aufgrund des Dekrets vom 9. Mai 1994 über Notaufnahmewohnungen, Artikel 5 bis 6, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu le décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations destinées à l'accueil d'urgence, article 6, modifié en dernier lieu par le décret du 25 février 2013;

Aufgrund des Dekrets vom 9. Mai 1994 über Notaufnahmewohnungen, Artikel 6, zuletzt abgeändert durch das Dekret vom 25. Februar 2013;


« 1) L'article 20bis du Code flamand du logement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, lorsqu'une habitation est l'objet d'une infraction en matière d'urbanisme et n'entre, pour cette raison, pas en ligne de compte pour une réparation des vices liés à la qualité de l'habitat, le juge ordonne au contrevenant à l'article 5 du Code flamand du logement contre lequel seul l'inspecteur du logement a intenté une action en réparation de donner une autre destination à cette habitation, conformément aux dispositions du Code flamand de l'aménageme ...[+++]

« 1) Verstößt Artikel 20bis des Flämischen Wohngesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem in dem Fall, dass eine Wohnung von einem Städtebauverstoß betroffen ist und aus diesem Grund nicht für Wiedergutmachung der Wohnqualitätsmängel in Betracht kommt, der Richter dem gegen Artikel 5 des Flämischen Wohngesetzbuches Verstoßenden, gegen den nur der Wohnungsinspektor eine Klage auf Wiedergutmachung erhoben hat, anordnet, dieser Wohnung eine andere Zwecksbestimmung entsprechend den Bestimmungen des Flämischen Raumordnungskodex zu erteilen oder diese Wohnung oder das Gut abzubrechen, es sei denn, der Abbruch ist verboten aufgrund von Gesetzes-, Dekrets- ode ...[+++]


son débit effectif ou prévu est supérieur à 100 m3 par an et si elle est intégrée dans un bâtiment utilisé comme lieu permanent d’habitation ou de travail.

ihr tatsächlicher oder geplanter Jahresdurchsatz mehr als 100 m3 beträgt und sie unter ständigen Wohn- oder Arbeitsräumen gelegen ist.


6° résidence principale : le lieu où le ménage habite effectivement durant la plus grande partie de l'année et, lorsqu'il s'agit d'un étudiant, en outre, le lieu où il habite régulièrement durant ses études et ce nonobstant son domicile éventuel en un autre lieu;

6° Hauptwohnort: der Ort, in dem der Haushalt während der meisten Zeit des Jahres tatsächlich wohnt, und ausserdem, wenn es sich um einen Studenten handelt, der Ort, an dem er während seiner Studienzeit regelmässig wohnt, ungeachtet, ob er ggf. seinen Wohnsitz in einem anderen Ort hat;


Le gouvernement britannique a lancé une stratégie globale et élaborée visant à réduire le fossé qui sépare les zones défavorisées du reste de l'Angleterre pour que d'ici 10 à 20 ans, plus personne ne soit pénalisé par le lieu où il habite. La stratégie s'attaquera aux problèmes centraux des zones défavorisées prises dans un cercle vicieux (taux de chômage et de criminalité élevés) et améliorera les services de santé, l'éducation, le logement et l'environnement physique.

Die Regierung des Vereinigten Königreichs hat eine umfassende, sorgfältig geprüfte Strategie initiiert, mit der die Kluft zwischen benachteiligten Gebieten und den übrigen Regionen in England verringert werden soll, so dass in 10 - 20 Jahren niemand mehr in nennenswertem Umfang benachteiligt wird, weil er an einem bestimmten Ort lebt. Mit der Strategie sollen die Kernprobleme von benachteiligten Gebieten beseitigt werden, die sich in einer Spirale des Verfalls, zum Beispiel mit hoher Arbeitslosigkeit und Kriminalität, befinden und die Gesundheits-, Bildung- und Wohnungssituation sowie das physische Umfeld verbessert werden.


- aux stations-service existantes, quel que soit leur débit, qui sont intégrées dans un bâtiment utilisé comme lieu permanent d'habitation ou de travail;

- unabhängig vom Durchsatz für bestehende Tankstellen, die unter Wohnräumen oder Arbeitsbereichen liegen;


w