Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Limite conventionnelle d'élasticité
Limite conventionnelle d'élasticité caractéristique
Limite conventionnelle d'élasticité à O
Limite d'élasticité
Limite d'élasticité vraie
Limite élastique

Übersetzung für "limite conventionnelle d'élasticité à " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limite conventionnelle d'élasticité | limite conventionnelle d'élasticité à O

2%-Dehngrenze | Dehngrenze | konventionelle Streckgrenze | technische Streckgrenze


limite conventionnelle d'élasticité caractéristique

kennzeichnender Wert fuer die Dehngrenze


limite d'élasticité | limite d'élasticité vraie | limite élastique

Elastizitätsgrenze | Streckgrenze
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la limite conventionnelle d'élasticité à 1,0 % pour l'acier austénitique et l'aluminium non allié,

1,0 %-Dehngrenze bei Austenitstahl und unlegiertem Aluminium;


la limite conventionnelle d'élasticité à 0,2 % dans les autres cas.

0,2 %-Dehngrenze in den übrigen Fällen.


soit de la limite conventionnelle d'élasticité à 1,0 % R p1,0 pour l'aluminium non allié.

der 1,0%- Dehngrenze R p1,0 bei unlegiertem Aluminium.


soit de la limite conventionnelle d'élasticité à 0,2 % R p0,2 ;

der 0,2%- Dehngrenze R p0,2 , oder


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) La limite d'élasticité «R eT » est la valeur à la température maximale de service Tmax :

(e) Die Streckgrenze „R eT “ ist bei der maximalen Betriebstemperatur Tmax der Wert


La limitation du droit de propriété qui résulte, pour la partie non expropriée d'un immeuble bâti, d'une expropriation partielle concerne l'« usage des biens conformément à l'intérêt général », au sens du deuxième alinéa de l'article 1 du Premier Protocole additionnel et relève donc du champ d'application de cette disposition conventionnelle, combinée avec l'article 16 de la Constitution.

Die Begrenzung des Eigentumsrechts, die sich für den nicht enteigneten Teil eines bebauten unbeweglichen Gutes aus einer teilweisen Enteignung ergibt, betrifft die « Benutzung des Eigentums im Einklang mit dem Allgemeininteresse » im Sinne von Absatz 2 von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls und gehört also zum Anwendungsbereich dieser Vertragsbestimmung in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung.


Selon le Conseil des ministres, la question préjudicielle n'appelle pas davantage de réponse en ce qu'est invoquée la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, étant donné que la Cour ne pourrait constater une violation de cette disposition conventionnelle que si la disposition en cause limite a priori le droit à un procès équitable et les droits de la défense au point qu'elle ne saurait être compatible avec cette disposition conventionnelle.

Nach Darlegung des Ministerrates bedürfe die Vorabentscheidungsfrage ebenfalls keiner Antwort, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention angeführt werde, da der Gerichtshof nur einen Verstoß gegen diese Vertragsbestimmung feststellen könne, wenn in der fraglichen Bestimmung das Recht auf ein faires Verfahren und die Rechte der Verteidigung a priori derart begrenzt würden, dass sie unmöglich damit übereinstimmen könne.


La limitation du droit de propriété par suite d'une indemnité d'occupation entre copropriétaires, qui règle l'« usage des biens conformément à l'intérêt général », au sens du second alinéa de l'article 1 du Premier Protocole additionnel, relève donc du champ d'application de cette disposition conventionnelle, combinée avec l'article 16 de la Constitution.

Die Begrenzung des Eigentumsrechts infolge einer Wohnentschädigung zwischen Miteigentümern, die « die Benutzung des Eigentums im Einklang mit dem Allgemeininteresse » regelt im Sinne von Absatz 2 von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls, gehört also zum Anwendungsbereich dieser Vertragsbestimmung in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung.


La limitation du droit de propriété par suite d'une mesure de conservation de la nature qui règle « l'usage des biens conformément à l'intérêt général », au sens du second alinéa de l'article 1 du Premier Protocole additionnel, relève donc du champ d'application de cette disposition conventionnelle, combinée avec l'article 16 de la Constitution.

Die Begrenzung des Eigentumsrechts infolge einer Naturerhaltungsmaßnahme, die « die Benutzung des Eigentums im Einklang mit dem Allgemeininteresse » regelt im Sinne von Absatz 2 von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls, gehört also zum Anwendungsbereich dieser Vertragsbestimmung in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung.


La limitation du droit de propriété par suite d'une mesure de protection des prairies permanentes historiques, qui règle « l'usage des biens conformément à l'intérêt général », au sens de l'alinéa 2 de l'article 1 du Premier Protocole additionnel, relève du champ d'application de cette disposition conventionnelle, combinée avec l'article 16 de la Constitution.

Die Einschränkung des Eigentumsrechtes als Folge einer Maßnahme zum Schutz des historisch dauerhaften Graslandes, die die « Benutzung des Eigentums im Einklang mit dem Allgemeininteresse » regelt im Sinne von Absatz 2 von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls, gehört zum Anwendungsbereich dieser Vertragsbestimmung in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

limite conventionnelle d'élasticité à ->

Date index: 2021-10-05
w