Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Übersetzung für "manière d'agir façon d'agir " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’autorité requérante aurait pu agir de manière conforme à la Charte de la façon suivante.

Die ersuchende Behörde hätte wie folgt im Einklang mit der Charta handeln können.


Nous devons donc agir de façon à accroître l'efficacité au-delà des frontières, et améliorer de manière significative les marchés publics de l'Union européenne.

Wir müssen also hier über die Grenzen effizienzsteigernd wirken und das Beschaffungswesen der Europäischen Union deutlich verbessern.


30. estime dans le même temps que les consommateurs devraient être mieux en mesure de reconnaître des offres illicites, de façon à pouvoir décider de ne pas procéder à un achat donné; déplore le fait que le plan d'action de la Commission ne comprend aucune action destinée à améliorer la capacité des consommateurs à reconnaître des biens et des contenus illicites; invite la Commission et les États membres à poursuivre leur réflexion sur la création d'outils et d'orientations spécifiques, à procéder à un examen étayé par des éléments concrets et à mettre éventuellement en place un système européen harmonisé de notification/retrait des bi ...[+++]

30. ist gleichzeitig der Ansicht, dass die Verbraucher in die Lage versetzt werden sollten, schutzrechtsverletzende Angebote besser zu erkennen, sodass sie entscheiden können, einen bestimmten Kauf nicht zu Ende zu bringen; bedauert, dass der Aktionsplan der Kommission keine Maßnahmen umfasst, die auf die Verbesserung der Fähigkeit der Verbraucher abzielen, schutzrechtswidrige Waren und Inhalte zu erkennen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, weiter die Entwicklung spezieller Instrumente und Leitlinien, evidenzbasierte Prüfungen und die mögliche Einführung eines harmonisierten Systems zur Meldung und Entfernung schutzrechtswidriger Waren und Inhalte zu prüfen, damit Verbraucher und Unternehmen handeln können, wenn sie Op ...[+++]


30. estime dans le même temps que les consommateurs devraient être mieux en mesure de reconnaître des offres illicites, de façon à pouvoir décider de ne pas procéder à un achat donné; déplore le fait que le plan d'action de la Commission ne comprend aucune action destinée à améliorer la capacité des consommateurs à reconnaître des biens et des contenus illicites; invite la Commission et les États membres à poursuivre leur réflexion sur la création d'outils et d'orientations spécifiques, à procéder à un examen étayé par des éléments concrets et à mettre éventuellement en place un système européen harmonisé de notification/retrait des bi ...[+++]

30. ist gleichzeitig der Ansicht, dass die Verbraucher in die Lage versetzt werden sollten, schutzrechtsverletzende Angebote besser zu erkennen, sodass sie entscheiden können, einen bestimmten Kauf nicht zu Ende zu bringen; bedauert, dass der Aktionsplan der Kommission keine Maßnahmen umfasst, die auf die Verbesserung der Fähigkeit der Verbraucher abzielen, schutzrechtswidrige Waren und Inhalte zu erkennen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, weiter die Entwicklung spezieller Instrumente und Leitlinien, evidenzbasierte Prüfungen und die mögliche Einführung eines harmonisierten Systems zur Meldung und Entfernung schutzrechtswidriger Waren und Inhalte zu prüfen, damit Verbraucher und Unternehmen handeln können, wenn sie Op ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le niveau supérieur de la dimension "douce" est une culture politique et administrative générale, ce qui implique non seulement des lois et des institutions démocratiques, mais plutôt une façon démocratique d'agir et de penser – la volonté des instances politiques et administratives d'agir de manière transparente et prévisible ainsi qu'une compréhension claire de l'unité des droits et responsabilités au sein de la population.

Die höchste Ebene dieser „weichen“ Dimension ist die allgemeine Politik- und Verwaltungskultur, was nicht nur demokratisches Recht und demokratische Institutionen beinhaltet, sondern vielmehr eine demokratische Denk- und Handlungsweise – die Bereitschaft von Politik und Verwaltung, transparent und berechenbar zu handeln, sowie ein klares Verständnis des Zusammenspiels von Rechten und Pflichten seitens der allgemeinen Öffentlichkeit.


Cela veut dire développer une stratégie commune, agir de manière beaucoup plus dynamique et, surtout, utiliser et combiner de manière beaucoup plus vigoureuse tous les instruments communautaires dont nous disposons au lieu d’agir de façon désordonnée comme actuellement.

Das bedeutet, eine gemeinsame Strategie zu starten, viel dynamischere Maßnahmen zu ergreifen und vor allem alle europäischen Instrumente, die uns zur Verfügung stehen, viel effizienter einzusetzen und sie zu kombinieren, statt unkoordiniert zu agieren, wie das gegenwärtig passiert.


Pour poursuivre la suppression des entraves aux échanges et agir de manière résolue là où nos droits d’accès aux marchés sont injustement bafoués, nous devons utiliser de façon coordonnée tous les instruments et ressources disponibles et mettre davantage l’accent sur les questions vraiment prioritaires.

Ein koordinierter Einsatz aller Ressourcen und Instrumente und eine stärkere Konzentration auf vorrangige Themen sind erforderlich, um den ungehinderten Handel weiter zu verbessern und eine starke Reaktion zu zeigen, wenn unsere Marktzugangsrechte zu Unrecht verweigert werden.


Pour poursuivre la suppression des entraves aux échanges et agir de manière résolue là où nos droits d’accès aux marchés sont injustement bafoués, nous devons utiliser de façon coordonnée tous les instruments et ressources disponibles et mettre davantage l’accent sur les questions vraiment prioritaires.

Ein koordinierter Einsatz aller Ressourcen und Instrumente und eine stärkere Konzentration auf vorrangige Themen sind erforderlich, um den ungehinderten Handel weiter zu verbessern und eine starke Reaktion zu zeigen, wenn unsere Marktzugangsrechte zu Unrecht verweigert werden.


Sont punissables, en particulier, le fait d'agir sans habilitation d'une façon qui cause ou qui risque de causer la mort ou des blessures sérieuses, le vol de matériel nucléaire, le sabotage d'une installation nucléaire, la menace d'utiliser du matériel nucléaire pour causer la mort ou des blessures sérieuses à autrui ou pour détériorer significativement des biens de manière significative, de même que la tentative de commettre l'un de ces actes, la par ...[+++]

Unter diese Straftaten fallen insbesondere Handlungen, die ohne rechtmäßige Befugnis ausgeführt werden und die Todesfälle oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben oder zur Folge haben können, der Diebstahl von Kernmaterial, die Sabotage einer Kernanlage, die Androhung des Einsatzes von Kernmaterial, um vorsätzlich den Tod oder eine schwere Körperverletzung eines anderen oder bedeutende Sachschäden herbeizuführen sowie der Versuch, eine dieser Straftaten zu begehen, die Beteiligung an einer dieser Straftaten oder deren Organisation.


Afin d'agir de manière parfaitement transparente j'ai, de toute façon, demandé au Secrétaire général de la Commission de faire parvenir immédiatement au Secrétaire général du Parlement la liste préliminaire des propositions des services de la Commission, sur la base de laquelle a été arrêté le programme de travail pour 2002.

Um völlige Transparenz zu schaffen, habe ich den Generalsekretär der Kommission gebeten, dem Generalsekretär des Parlaments umgehend eine möglichst vollständige Liste mit den Vorschlägen der Kommissionsdienststellen zuzuleiten, die die Grundlage für das Arbeitsprogramm 2002 bildet.




Andere haben gesucht : manière d'agir façon d'agir     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

manière d'agir façon d'agir ->

Date index: 2023-03-29
w