Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrestation
Arrestation arbitraire
Arrestation au motif du signalement
Arrestation citoyenne
Arrestation illégale
Arrestation par un particulier
Cause d'arrestation
Cause de détention
Communication des motifs de l'arrestation
Découper un motif décoratif
Façonner un motif décoratif
Fondement des motifs d'opposition
Motif d'arrestation
Motif de détention
Peindre des motifs décoratifs

Übersetzung für "motif d'arrestation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
motif de détention | cause de détention | motif d'arrestation | cause d'arrestation

Haftgrund


arrestation au motif du signalement

Festnahme aufgrund der Ausschreibung


communication des motifs de l'arrestation

Eröffnung der Anschuldigungen


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

Substantiierung


arrestation citoyenne | arrestation par un particulier

Jedermann-Festnahme


arrestation arbitraire | arrestation illégale

willkürliche Festnahme | willkürliche Verhaftung




découper un motif décoratif

dekorative Formen ausschneiden | Zierstücke ausschneiden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si un ressortissant de pays tiers présente des motifs à la fois de refus d’entrée et d’arrestation, le garde-frontière prend contact avec les autorités compétentes pour décider de la conduite à tenir conformément au droit national.

Liegen bei einem Drittstaatsangehörigen sowohl Einreiseverweigerungs- als auch Festnahmegründe vor, so stellt der Grenzschutzbeamte Kontakt zu den Behörden her, die für die nach Maßgabe des nationalen Rechts zu treffende Maßnahme zuständig sind.


Toute personne arrêtée ou détenue doit également être informée des motifs de son arrestation ou de sa détention.

Später müssen ihnen detaillierte Informationen zum Tatvorwurf erteilt werden.


Toute personne arrêtée ou détenue doit également être informée des motifs de son arrestation ou de sa détention.

Später müssen ihnen detaillierte Informationen zum Tatvorwurf erteilt werden.


Toute personne arrêtée ou détenue doit également être informée des motifs de son arrestation ou de sa détention.

Später müssen ihnen detaillierte Informationen zum Tatvorwurf erteilt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toute personne arrêtée ou détenue doit également être informée des motifs de son arrestation ou de sa détention.

Später müssen ihnen detaillierte Informationen zum Tatvorwurf erteilt werden.


déplore le fait que seules cinq organisations des Droits de l'homme restent enregistrées au Belarus et que les autorités cherchent continuellement à intimider et à contrôler ces groupes tout en refusant systématiquement les demandes déposées par d'autres groupes de défense des Droits de l'homme pour être enregistrés légalement; se félicite de la décision de l'Assemblée générale des Nations unies de mai 2007 de rejeter la demande du Belarus de siéger au CDHNU, en soulignant son piètre palmarès en la matière; invite à nouveau instamment les autorités bélarussiennes à cesser tout acte d'intimidation ou de harcèlement, toute arrestation ciblée et toute ...[+++]

bedauert, dass nur noch fünf Menschenrechtsorganisationen in Belarus registriert sind und dass die Behörden ständig versuchen, diese Gruppen einzuschüchtern und zu kontrollieren, während sie immer wieder Anträge anderer Menschenrechtsgruppen ablehnen, sich ordnungsgemäß registrieren zu lassen; begrüßt die Entscheidung der VN-Generalversammlung vom Mai 2007, die Bewerbung von Belarus um einen Sitz im UNHRC unter Hinweis auf seine schlechte Menschenrechtsbilanz abzulehnen; fordert die Behörden von Belarus erneut auf, Einschüchterung, Bedrohung, gezielte Verhaftungen und politisch motivierte Verfolgungen von Menschenrechtsverteidigern und ...[+++]


1. Lorsque la décision-cadre 2002/584/JAI s'applique, l'indicateur de validité visant à prévenir une arrestation ne peut être apposé sur un signalement en vue d'arrestation aux fins de remise que si l'autorité judiciaire compétente en vertu de la législation nationale pour l'exécution d'un mandat d'arrêt européen a refusé cette exécution en invoquant un motif de non-exécution et que l'apposition de l'indicateur de validité a été demandée.

(1) Findet der Rahmenbeschluss 2002/584/JI Anwendung, so wird eine die Festnahme verhindernde Kennzeichnung einer Ausschreibung zum Zwecke der Übergabehaft nur hinzugefügt, wenn die nach nationalem Recht für die Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls zuständige Justizbehörde die Vollstreckung des Haftbefehls wegen Vorliegens eines Grundes für die Nichtvollstreckung verweigert hat und die Kennzeichnung verlangt worden ist.


Si un ressortissant de pays tiers présente des motifs à la fois de refus d'entrée et d'arrestation, le garde-frontière prend contact avec les autorités compétentes pour décider de la conduite à tenir conformément au droit national.

Liegen bei einem Drittstaatsangehörigen sowohl Einreiseverweigerungs- als auch Festnahmegründe vor, so stellt der Grenzschutzbeamte Kontakt zu den Behörden her, die für die nach Maßgabe des nationalen Rechts zu treffende Maßnahme zuständig sind.


Si un ressortissant de pays tiers présente des motifs à la fois de refus d'entrée et d'arrestation, le garde-frontière prend contact avec les autorités compétentes pour décider de la conduite à tenir conformément au droit national.

Liegen bei einem Drittstaatsangehörigen sowohl Einreiseverweigerungs- als auch Festnahmegründe vor, so stellt der Grenzschutzbeamte Kontakt zu den Behörden her, die für die nach Maßgabe des nationalen Rechts zu treffende Maßnahme zuständig sind.


L'Union européenne a pris acte avec une vive préoccupation des informations faisant état d'incarcérations et arrestations pour des motifs politiques intervenues récemment en Birmanie/au Myanmar, notamment de l'incarcération de plusieurs étudiants en août et, tout récemment, de 30 personnes au cours de la dernière semaine de septembre.

Die Europäische Union nahm mit tiefer Besorgnis Kenntnis von den Berichten über die jüngsten, politisch motivierten Festnahmen und Inhaftierungen in Birma/Myanmar, darunter auch die Festnahme mehrerer Studenten im August und von 30 Personen in der letzten Septemberwoche.


w