Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dette douanière
Dette douanière à l'exportation
Dette douanière à l'importation
Naissance d'une dette douanière
Naissance de la dette douanière
Naissance de la dette douanière en zone franche

Übersetzung für "naissance d'une dette douanière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
naissance d'une dette douanière

Entstehen einer Zollschuld


dette douanière [ dette douanière à l'exportation | dette douanière à l'importation ]

Zollschuld [ Ausfuhrzollschuld | Einfuhrzollschuld ]


naissance de la dette douanière en zone franche

Entstehen einer Zollschuld in Freizonen


naissance de la dette douanière

Entstehung der Zollschuld






naissance de la dette fiscale (M NRF 1989, pt 232)

Entstehung der Steuerschuld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...s dans les cas où il y a naissance d'une dette douanière; les décisions relatives au remboursement ou à la remise d'un montant de droits à l'importation ou à l'exportation; les heures d'ouverture officielles des bureaux de douane; la détermination de la sous-position tarifaire des marchandises soumises au droit à l'importation ou à l'exportation le plus élevé lorsqu'un même envoi est composé de marchandises relevant de sous-positions tarifaires différentes; Il convient que ces compétences soient exercées conformément au règleme ...[+++]

...lass eines Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrags; offizielle Öffnungszeiten der Zollstellen; sind Waren einer Sendung in verschiedene Unterpositionen des Zolltarifs einzureihen, Bestimmung der Unterposition des Zolltarifs für die Waren, für die die höchste Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbelastung gilt; Diese Befugnisse sollten im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren, ausgeübt werden. ...


En effet, la Cour estime que le Tribunal était fondé à considérer que le manque de diligence des autorités douanières portugaises − qui a conduit à l’inefficacité des procédures de contrôle mises en place par Transnáutica − a donné lieu à une situation particulière justifiant la remise de la dette douanière.

Nach Ansicht des Gerichtshofs hat das Gericht zu Recht befunden, dass die mangelnde Sorgfalt der portugiesischen Behörden – die die Unwirksamkeit der von Transnáutica eingerichteten Überprüfungsmechanismen zur Folge hatte – zu einer den Erlass der Zollschuld rechtfertigenden besonderen Lage geführt habe.


Néanmoins, lorsque les autorités douanières constatent que la garantie fournie n’assure pas ou n’assure plus de manière certaine ou complète le paiement de la dette douanière, elles exigent du titulaire, au choix de celui-ci, soit de fournir une garantie complémentaire, soit de substituer une nouvelle garantie à la garantie initiale.

Wenn sie feststellen, dass eine geleistete Sicherheit die Erfüllung der Zollschuld nicht oder nicht mehr sicher oder vollständig gewährleistet, verlangen die Zollbehörden vom Betroffenen nach dessen Wahl die Leistung einer zusätzlichen Sicherheit oder die Ersetzung der ursprünglichen Sicherheit durch eine neue.


La dette douanière à l’importation naît si, pendant le transit, les marchandises sont soustraites à la surveillance douanière.

Die Einfuhrzollschuld entsteht, wenn die Waren bei der Durchfuhr der zollamtlichen Überwachung entzogen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. invite la Commission et les États membres à proposer des avantages tangibles supplémentaires qui pourraient être accordés aux opérateurs titulaires de certificats OEA et qui encourageraient les entreprises à solliciter l'obtention de ceux-ci; estime que ces avantages tangibles pourraient essentiellement entraîner une réduction significative de la charge et des coûts administratifs, par exemple en exemptant les OEA de l'obligation de fournir une garantie pour les dettes douanières en règle générale et en facilitant leur paiement des droits de douane et de la ...[+++]

30. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, zusätzliche konkrete Vorteile vorzuschlagen, die Händlern mit einer Zertifizierung als zugelassene Wirtschaftsbeteiligte gewährt werden könnten und die für Unternehmen einen Anreiz bilden könnten, diesen Status zu beantragen; vertritt die Auffassung, dass derartige konkrete Vorteile hauptsächlich in einer wesentlichen Verringerung des Verwaltungsaufwands oder der Kosten bestehen könnten, beispielsweise in der grundsätzlichen Befreiung zugelassener Wirtschaftsbeteiligter von Sicherheitsleistungen für Zollschulden und einer Vereinfachung der Entrichtung von Zöllen und der Mehrwertsteuer; ...[+++]


Or, la législation française est incompatible avec l'article 244 du code des douanes communautaire. Ceci ne permet à l'administration douanière de dispenser le débiteur d'une dette douanière de la constitution d'une garantie, en cas de sursis au recouvrement de cette dette, que dans la seule hypothèse où l'exigence de constituer une garantie serait de nature, en raison de la situation du débiteur, à susciter de graves difficultés d'ordre économique ou social.

Demzufolge sind die französische Rechtsvorschriften unvereinbar mit Artikel 244 des Zollkodex der Gemeinschaften. Gemäß diesem Artikel kann die Zollverwaltung den Zollschuldner im Falle einer Aussetzung der Nacherhebung von Zöllen nur dann von der Sicherheitsleistung befreien, wenn eine derartige Forderung aufgrund der Lage des Schuldners zu ernsten Schwierigkeiten wirtschaftlicher oder sozialer Art führen könnte.


L'article 67 de la loi française 91-650 du 9 juillet 1991, portant réforme des procédures civiles d'exécution, telle que modifiée par la loi 92-644 du 13 juillet 1992, ne permet d'exiger la constitution de garanties par le débiteur d'une dette douanière, en cas de sursis à l'exécution d'une décision douanière de recouvrement a posteriori de cette dette, que dans des conditions très restrictives.

Artikel 67 des französischen Gesetzes 91-650 vom 9. Juli 1991 zur Reform der zivilrechtlichen Vollzugsverfahren, geändert durch das Gesetz 92-644 vom 13. Juli 1992, ermöglicht es nur unter sehr eingeschränkten Bedingungen, einen Zollschuldner im Falle der Aussetzung der Vollziehung einer Zollentscheidung über die Nacherhebung von Zöllen zur Leistung einer Sicherzeit zu verpflichten.


La Cour des comptes nous rappelle que, lorsqu'une caution est obligatoire, le principe de base est que les autorités douanières la fixent à un niveau égal au montant exact de la dette douanière, si ce montant peut être déterminé de façon certaine, ou au montant le plus élevé, estimé par les autorités douanières des dettes douanières nées ou susceptibles de naître.

Der Rechnungshof erinnert uns daran, dass bei zwingend vorgeschriebenen Sicherheitsleistungen der Grundsatz gilt, dass sie von den Zollbehörden in einer Höhe festzusetzen sind, die dem genauen Betrag der Zollschuld entspricht, sofern dieser Betrag zweifelsfrei ermittelt werden kann, oder andernfalls dem von den Zollbehörden geschätzten höchstmöglichen Betrag der Zollschuld, die entstanden ist oder entstehen kann.


2. demande à la Commission d'adopter les actes d'application du droit communautaire et de prendre les mesures d'encouragement nécessaires afin d'améliorer le niveau de coopération administrative, notamment dans le domaine de l'échange informatisé d'informations, et de présenter une proposition législative établissant la coïncidence du lieu de naissance de la dette douanière et du lieu de dépôt de la déclaration complémentaire globale, qui est une conséquence logique du marché intérieur;

2. ersucht die Kommission, die Rechtsakte zur Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu erlassen und die Förderungsmaßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um das Niveau der administrativen Zusammenarbeit, insbesondere im Bereich des informatisierten Informationsaustauschs, zu verbessern, und einen Legislativvorschlag vorzulegen, durch den der Ort der Entstehung der Zollschuld und der Ort der Einreichung der ergänzenden globalen Anmeldung zusammengelegt werden, was eine logische Konsequenz des Binnenmarktes darstellt;


Nous, libéraux, soutenons de ce fait - dans l'intérêt d'un fonctionnement profitable du marché intérieur - la demande adressée par la commission juridique à la Commission, afin que cette dernière élabore une proposition législative concernant le lieu de naissance de la dette douanière.

Wir Freiheitlichen unterstützen daher - v.a. im Interesse eines gedeihlichen Funktionierens des Binnenmarktes - die Forderung des Rechtsausschusses an die Kommission, einen Legislativvorschlag betreffend den Ort der Entstehung der Zollschuld auszuarbeiten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

naissance d'une dette douanière ->

Date index: 2023-07-25
w