Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Passage d'eau entre aquifères

Übersetzung für "passage d'eau entre aquifères " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les mesures susmentionnées, qui doivent encore produire leurs effets, sont des étapes importantes vers la réalisation de l'objectif de transfert modal du transport routier et du transport aérien au profit du chemin de fer, de la voie d'eau et des transports publics de passagers, vers une meilleure traduction des coûts environnementaux des différents modes de transport dans les prix payés par les usagers et, partant, vers la réalisation de l'objectif de découplage entre les effets néfastes sur l'environnement de la croissance des trans ...[+++]

Diese Maßnahmen, die erst noch greifen müssen, sind wichtige Schritte auf dem Weg, eine Verlagerung vom Straßen- und Luftverkehr auf andere Verkehrsmittel wie Schiene, Wasser und öffentlicher Nahverkehr zu erzielen und sicherzustellen, dass die Umweltkosten der einzelnen Verkehrsträger besser erfasst und den Nutzern in Rechnung gestellt werden können, um so im Gegenzug zu erreichen, dass das wachsende Verkehrsaufkommen und das BIP-Wachstum nicht zwangsläufig zu mehr Umweltschäden führen müssen.


Les marchés entre l’UE et chacun des États du CCG se caractérisent toutefois par des volumes très différents: le marché UE-EAU, par exemple, est le 6 plus gros marché hors UE en termes de trafic international de passagers, avec 18,2 millions de passagers annuels, tandis que le marché UE-Qatar totalise 4,4 millions de passagers, le marché UE-Arabie saoudite 1,4 million et les marchés UE-Bahreïn, UE-Koweït et UE-Oman entre 0,5 et 0,6 million de passagers chacun.

In Bezug auf die Größe der Märkte bestehen jedoch beträchtliche Unterschiede zwischen der EU und den einzelnen GCC-Staaten: Der EU/VAE-Markt ist beispielsweise der sechstgrößte Markt außerhalb der EU, mit 18,2 Mio. Fluggästen jährlich, während der Markt EU-Katar nur 4,4 Mio. Fluggäste umfasst, der Markt EU-Saudi-Arabien 1,4 Mio. und die Märkte EU-Bahrain, EU-Kuwait und EU-Oman nur jeweils 0,5-0,6 Mio. Fluggäste.


Dans un cadre moins formel, des contacts bilatéraux entre régions et pays voisins sont également organisés afin d'échanger des informations utiles telles que des données de « terrain » concernant les cours d'eau et les aquifères transfrontaliers, par exemple sur l'état des masses d'eau, les mesures envisagées sur ces masses d'eau.Pour consolider efficacement la coopération transfrontalière, un renforcement de ces échanges bilatéraux est nécessaire, notamment par des contacts fréquents entre experts des différentes administrations comp ...[+++]

In einem weniger formellen Rahmen werden auch bilaterale Kontakte zwischen Nachbarregionen und -Ländern organisiert, um nützliche Informationen auszutauschen, wie " Felddaten" im Bereich der grenzüberschreitenden Wasserläufe und Grundwasserleiter, zum Beispiel über den Zustand der Wasserkörper oder die für diese Wasserkörper geplanten Maßnahmen. Um die grenzüberschreitende Zusammenarbeit effizient zu festigen, ist es notwendig, diesen bilateralen Austausch zu verstärken, nämlich durch häufige Kontakte zwischen den Experten der verschiedenen zuständigen Verwaltungen.


f) “Tonnage de port en lourd (DWT)”: différence, exprimée en tonnes, entre, d’une part, le déplacement d’un navire en calaison franc-bord d’été dans une eau d’un poids spécifique de 1,025 et, d’autre part, le poids du navire à vide, c’est-à-dire le déplacement, exprimé en tonnes, du navire sans cargaison, sans combustible ni huile de graissage, sans eau de ballastage, sans eau fraîche ni eau potable dans les réservoirs, sans provisions consommables, sans passagers ni équipage ni leurs effets.

f) ‚Tragfähigkeit (DWT)‘: der in Tonnen angegebene Unterschied zwischen der Verdrängung eines Schiffes auf Sommerfreibord in Wasser mit einem spezifischen Gewicht von 1,025 und dem Eigengewicht des Schiffes, d. h. der in Tonnen angegebenen Verdrängung eines Schiffes ohne Ladung, Brennstoff, Schmieröl, Ballastwasser, Frischwasser und Trinkwasser in den Tanks, verbrauchbare Vorräte sowie Passagiere, Besatzung und ihre Habe


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une voie navigable spécifique destinée à permettre le transport de passagers, de véhicules ou d'autres cargaisons/fret à travers une étendue d'eau, et généralement utilisée comme connexion entre deux ou plusieurs nœuds d'un réseau de transport terrestre.

Ein besonderer Wasserstraßenabschnitt, der den Transport von Fahrgästen, Fahrzeugen oder Frachten quer über ein Gewässer erleichtern soll und normalerweise als Verbindung zwischen zwei oder mehr Verkehrsknotenpunkten eines an Land liegenden Verkehrsnetzes dient.


«Tonnage de port en lourd (DWT)»: la différence, exprimée en tonnes, entre, d'une part, le déplacement d'un navire en calaison franc-bord d'été dans une eau d'un poids spécifique de 1,025 et, d'autre part, le poids du navire à vide, c'est-à-dire le déplacement, exprimé en tonnes, du navire sans cargaison, sans combustible ni huile de graissage, sans eau de ballastage, sans eau fraîche ni eau potable dans les réservoirs, sans provisions consommables, sans passagers ni équipage ni leurs effets.

„Tragfähigkeit (DWT)“: der in Tonnen angegebene Unterschied zwischen der Verdrängung eines Schiffes auf Sommerfreibord in Wasser mit einem spezifischen Gewicht von 1,025 und dem Eigengewicht des Schiffes, d. h. der in Tonnen angegebenen Verdrängung eines Schiffes ohne Ladung, Brennstoff, Schmieröl, Ballastwasser, Frischwasser und Trinkwasser in den Tanks, verbrauchbare Vorräte sowie Fahrgäste, Besatzung und ihre Habe.


La collaboration entre l'UE et d'autres acteurs internationaux est susceptible de déboucher sur l'instauration d'un plus propice climat de confiance entre les parties riveraines concernées par des projets portant sur des cours d'eau, des lacs ou des aquifères transfrontaliers.

Die Zusammenarbeit zwischen der EU und anderen internationalen Akteuren kann bei Projekten an grenzüberschreitenden Flüssen, Seen oder Grundwasserspeichern zu verstärkter Vertrauensbildung zwischen Anrainern führen.


22. attire l'attention sur l'absence de cohérence entre la politique de développement durable des ressources en eau et la PAC actuelle; juge nécessaire que la révision de la PAC à moyen terme mise sur le renforcement du "second pilier" et que les programmes agroenvironnementaux mettent en œuvre des mesures spécifiques concernant les terres irriguées, qui contribuent à réduire l'impact sur l'environnement et les consommations nettes d'eau, promeuvent l'instauration de systèmes de contrôle des flux d'eau et des substances dissoutes et facilitent le passage à des tar ...[+++]

22. verweist auf die fehlende Kohärenz zwischen der Politik im Sinne der nachhaltigen Entwicklung der Wasserressourcen und der derzeitigen GAP; hält es für notwendig, dass bei der Überarbeitung der GAP aus mittlerer Sicht auf die Stärkung des sogenannten „zweiten Pfeilers“ gesetzt wird und dass im Rahmen der Agrar-Umwelt-Programme spezifische Maßnahmen für die Bewässerung entwickelt werden, die dazu beitragen, die Umweltauswirkungen einzudämmen und den Nettoverbrauch an Wasser zu senken, die die Einführung von Systemen zur Erfassung des Wasserdurchflusses und der im Wasser gelösten Substanzen fördern und den Übergang zu mengenbezogenen ...[+++]


· que les défis environnementaux transfrontières qui se posent en Europe, tels que la pollution de l'air et de l'eau y compris due à des produits chimiques dangereux, les transports, les transferts de déchets, l'énergie et la sécurité nucléaire, doivent être abordés avec un maximum de transparence, de coordination et de coopération entre tous les partenaires concernés ; · que, parmi les avantages à long terme d'une amélioration de l'environnement, on pourra compter sur une amélioration des conditions du développement économique, un accroissement de la rentabilité des services et un renforcement des possibilités d'emploi ; ...[+++]

. daß die grenzüberschreitenden Umweltherausforderungen in Europa, wie z.B. Luft- und Wasserverschmutzung einschließlich der Verschmutzung durch gefährliche Chemikalien, Verkehr, Verbringung von Abfällen, Energie und nukleare Sicherheit, mit einem Höchstmaß an Transparenz, Koordinierung und Kooperation zwischen allen betroffenen Partnern angegangen werden müssen; . daß zu den langfristigen Vorteilen einer besseren Umwelt auch verbesserte Bedingungen für die wirtschaftliche Entwicklung, kostengünstigere Dienstleistungen und größere Beschäftigungschancen zählen; . daß die Erhaltung der Artenvielfalt, die Verbesserung der Gesundheitsbedingungen und die Förderung der Verwendung alternativer Beförderungsmittel eine Notw ...[+++]


§ 1 . Au cas où une citation en justice est introduite comme prévu à l'article D.212, une avance peut être consentie en équité lorsqu'une enquête sommaire a établi l'existence d'une relation entre le dommage, l'abaissement de la nappe aquifère souterraine et la prise ou le pompage d'eau.

D.290 - § 1. Im Falle einer Ladung vor Gericht, wie sie in Artikel D.212 vorgesehen ist, kann der Billigkeit gemäß ein Vorschuss gewährt werden, wenn eine schnelle Untersuchung gezeigt hat, dass zwischen dem Schaden, dem Absinken des Grundwasserspiegels und der Existenz der Wasserentnahmestelle oder der Pumpanlage ein Zusammenhang besteht.




Andere haben gesucht : passage d'eau entre aquifères     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

passage d'eau entre aquifères ->

Date index: 2023-03-17
w