Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Passage à l'état d'équilibre
Phase d'approche de l'état d'équilibre
Phase de rapprochement de l'état d'équilibre

Übersetzung für "phase de rapprochement de l'état d'équilibre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
passage à l'état d'équilibre | phase d'approche de l'état d'équilibre | phase de rapprochement de l'état d'équilibre

Uebergangsphase zum Gleichgewicht


phase d'approche de l'état d'équilibre du cycle de combustible

Annaeherung an das Brennstoffkreislauf-Gleichgewicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un contexte où les États membres sont à des phases différentes du cycle économique, les orientations publiées aujourd'hui soulignent la nécessité de parvenir à un juste équilibre entre le soutien de l'expansion économique et les efforts visant à garantir la viabilité des finances publiques, notamment en réduisant les niveaux d'endettement élevés.

Da sich die Mitgliedstaaten in unterschiedlichen Stadien des Konjunkturzyklus befinden, wird in den heutigen Empfehlungen unterstrichen, dass das rechte Maß gefunden werden muss, um einerseits den wirtschaftlichen Aufschwung zu stützen und andererseits die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen sicherzustellen und insbesondere die hohen Schuldenstände zu senken.


17. se félicite de l'initiative Europe 2020 relative aux emprunts obligataires et appelle de ses vœux une progression plus rapide de la phase pilote et une prompte évaluation de ses résultats, dans l'objectif de démarrer la deuxième phase des emprunts obligataires; estime que cette initiative devrait contribuer à un développement équilibré des industries et des infrastructures dans tous les États membres et ne devrait pas conduire ...[+++]

17. begrüßt die EU-2020-Projektanleiheninitiative und fordert eine zügigere Verbesserung der Pilotphase und die umgehende Bewertung ihrer Ergebnisse, damit die zweite Phase der Projektanleiheninitiative möglichst bald eingeleitet werden kann; ist der Ansicht, dass diese Initiative in allen Mitgliedstaaten zu einer ausgewogenen Entwicklung der Branchen und der Infrastruktur beitragen sollte und nicht dazu führen darf, dass sich die Kluft zwischen den fortschrittlichen und den in ihrer Entwicklung zurückgebliebenen PPP- bzw. Projektfinanzierungsmärkten in der EU weiter vergrößert;


Si, sur base de l'estimation des concentrations maximales (C max), la phase aqueuse est considérée comme « dangereuse » au sens de la Directive 67/548/CEE concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses ou de la Directive 1999/45/CE concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la classification, à l'emballage et à l'étiquetage de ...[+++]

Wenn auf der Grundlage der Einschätzung der maximalen Konzentrationen (C max) die wässrige Phase als « gefährlich » im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe oder der Richtlinie 1999/45/EWG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen betrachtet wird, wird die Anlage in der Rubrik 90.27.01.03 erwähnt.


Si la phase aqueuse et son contenu doivent être considérés comme une préparation dangereuse au sens de la Directive 67/548/CEE concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses ou de la Directive 1999/45/CE concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la classification, à l'emballage et à l'étiquetage des préparations dangereuses, l'installation est vi ...[+++]

Wenn die wässrige Phase und ihr Inhalt als eine gefährliche Zubereitung im Sinne der Richtlinie 67/548/EWG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe oder der Richtlinie 1999/45/EWG zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen zu betrachten sind, wird die Anlage in Punkt 3° der Rubrik 90.27.01.03 erwähnt».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les projets de texte sur lesquels vous serez appelés à voter demain établissent un partage plus clair des responsabilités entre les États membres et la Commission à toutes les phases, qu’il s’agisse du développement du projet, des tests finaux, de la phase intermédiaire, avec le convertisseur, ou de la migration finale d’un système à un autre, dans un souci d’équilibre d’ensemble entre ce que sont les obligations des États membres et ce que sont les responsabilités de la C ...[+++]

In den Entwürfen, über die Sie morgen abstimmen werden, sind die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Kommission in den einzelnen Phasen klar voneinander abgegrenzt – sei es bei der Entwicklung des Systems, bei den abschließenden Tests, in der Übergangsphase, beim Einsatz des Konverters und schließlich auch bei der endgültigen Migration. Ziel ist eine ausgewogene Rollenverteilung zwischen den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten und den Zuständigkeiten der Europäischen Kommission.


L'imposition dans l'Etat de la source critiquée par les requérants est adéquate au regard de l'objectif du législateur belge qui, d'abord, poursuit un équilibre fiscal, s'agissant de l'imposition de pensions extralégales, entre l'imposition dans la phase de constitution et l'imposition dans la phase de versement et qui, ensuite, consiste à lutter contre la « fuite des pensions », de nombreux Néerlandais transférant leur domicile en ...[+++]

Die von den Klägern bemängelte Besteuerung im Herkunftsstaat entspricht der Zielsetzung des belgischen Gesetzgebers, der zunächst ein steuerliches Gleichgewicht bezüglich der Steuer auf aussergesetzliche Pensionen zwischen der Besteuerung in der Aufbauphase und der Besteuerung in der Auszahlungsphase anstrebte und sodann die sogenannte « Pensionsflucht » bekämpfen wollte, da zahlreiche Niederländer hauptsächlich aus steuerlichen Gründen ihren Wohnsitz nach Belgien verlegen.


Plus spécifiquement, l'attention a été attirée sur le problème de la « fuite des pensions », ce qui implique qu'un habitant des Pays-Bas déménage en Belgique, transfère le capital pension qu'il a constitué en exemption d'impôt aux Pays-Bas à un assureur pension établi en Belgique et rachète ensuite le capital pension, ce qui peut se faire, sous certaines conditions, en exemption d'impôt en Belgique (Doc. parl., Sénat, 2002-2003, n 2-1293/2, p. 44), et, de façon plus générale, sur le souhait des Etats contractants de réaliser un équilibre « au niveau de l'im ...[+++]

Es wurde spezifisch auf die Problematik der sogenannten « Pensionsflucht » verwiesen, wonach Einwohner der Niederlande nach Belgien umziehen, ihr in den Niederlanden steuerfrei aufgebautes Pensionskapital einer in Belgien niedergelassenen Pensionsversicherungsanstalt übertragen und anschliessend ihr Pensionskapital zurückkaufen, was in Belgien unter bestimmten Bedingungen steuerfrei geschehen kann (Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1293/2, S. 44). Im allgemeinen wird auf den Wunsch der Vertragsstaaten hingewiesen, ein Gleichgewicht anzustreben « hinsichtlich der Besteuerung in der Aufbauphase und in der Auszahlungsphase der Pension » ( ...[+++]


L’égalité entre tous les États membres et l'équilibre entre les institutions de l'Union sont la meilleure garantie d'une Europe juste et efficace. D'ailleurs, si nous considérons les données du dernier Eurobaromètre, il semble juste de conclure que nos citoyens se rapprochent plus rapidement qu'on ne pouvait espérer de l'Europe et de ses institutions.

Das gleichberechtigte Nebeneinander aller Mitgliedstaaten und das Gleichgewicht zwischen den Organen der Union sind die besten Garantien für ein gerechtes und leistungsfähiges Europa. Wenn wir uns außerdem die Ergebnisse der letzten Eurobarometer-Umfrage anschauen, kann offensichtlich der Schluss gezogen werden, dass sich unsere Bürger wieder an Europa und seine Institutionen annähern, und zwar schneller, als man glauben mochte.


En matière d'asile, le Conseil est maintenant saisi de toutes les propositions législatives nécessaires à la mise en oeuvre de la première phase, concernant respectivement la fixation de normes minimales pour les procédures d'asile et les conditions d'accueil des demandeurs, la détermination de l'Etat membre responsable de l'examen d'une demande d'asile ainsi que la définition de la notion de réfugié et le rapprochement des formes subsidia ...[+++]

Im Bereich des Asylrechts prüft der Rat zurzeit alle zur Durchführung der ersten Phase erforderlichen Legislativvorschläge. Sie betreffen die Festlegung von Mindestnormen für die Asylverfahren und die Aufnahme von Asylbewerbern in den Mitgliedstaaten, die Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Mitgliedstaates sowie die Definition des Flüchtlingsbegriffs und die Angleichung der Formen des subsidiären Schutzes.


Lors de l'élaboration de la réglementation en cause, le législateur a ménagé un juste équilibre entre, d'une part, l'exigence d'une protection juridique effective, en vue d'aboutir à une décision rapide concernant une demande de suspension et, en cas de suspension, concernant le recours en annulation, sans toutefois perdre de vue les intérêts de la partie défenderesse et de la partie intervenante et, d'autre part, le bon fonctionnement de la section d'administration du Conseil d'Etat, aux fins d'éviter qu'au cours des ...[+++]

Der Gesetzgeber hat bei der Ausarbeitung der zu beurteilenden Regelung ein Gleichgewicht hergestellt zwischen einerseits dem Erfordernis eines effizienten Rechtsschutzes, um eine schnelle Entscheidung über einen Aussetzungsantrag und, im Falle der Aussetzung, über die Nichtigkeitsklage zu treffen, ohne dabei die Interessen der beklagten und der intervenierenden Partei zu übersehen, und andererseits dem guten Funktionieren der Verwaltungsabteilung des Staatsrates, um zu vermeiden, dass in den verschiedenen Phasen desselben Verfahrens das Dossier jedesmal von anderen Staatsräten und anderen Auditoren untersucht werden müsste, ausser in dem ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

phase de rapprochement de l'état d'équilibre ->

Date index: 2022-01-25
w