S'ENGAGE à poursuivre en 2012 sa coopérat
ion avec les autres pays et acteurs concernés, à rechercher les solutions possibles de financement à long terme, en se penchant notamment sur les moyens de mobiliser des ressources d'origines diverses, y compris des sources innovantes, susceptibles de contribuer à la réalisation de l'objectif à long terme consistant à mobiliser conjointement 100 milliards de dollars par an d'ici 2020, auquel se sont engagés les
pays développés dans le cadre d'actions significatives d'atténuation et de la transparence dans la mise en œuvre, et par un suivi du financement de
...[+++] la lutte contre le changement climatique et l'établissement de rapports à ce sujet; SOULIGNE à cet égard la nécessité d'un partage équitable de la charge entre pays développés en ce qui concerne l'apport de financements publics, tout en tenant compte des impératifs d'assainissement budgétaire dans les États membres; SAGT ZU, 2012 zusammen mit anderen Ländern und den betreffenden Akteuren weiter an Möglichkeiten für die langfristige Finanzierung zu arbeiten und dabei auch die Optionen für die Mobilisierung von Ressourcen aus vielen verschiedenen Quellen einschließlich innovativer Quellen zu untersuchen, die dazu beitragen kann, das langfristig zugesagte Ziel einer gemeinsamen Mobilisierung v
on 100 Mrd. US$ pro Jahr bis 2020 durch die Industrieländer im Rahmen effektiver Minderungsmaßnahmen und deren transparenter Umsetzung zu erreichen, und dabei auch die Klimaschutzfinanzierung zu beobachten und darüber Bericht zu erstatten; BETONT in d
iesem Zusa ...[+++]mmenhang, dass bei der Bereitstellung öffentlicher Gelder die Lasten gerecht unter den Industrieländern aufgeteilt werden müssen und zugleich der Notwendigkeit der Haushaltskonsolidierung in den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen ist;