Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de secours
Formulaire E126
Prestation d'assistance
Prestation de secours
Prestations d'aide sociale remboursables
Prestations d'assistance remboursables
Prestations d'institutions d'assistance et de secours
Remboursements de prestations de sécurité sociale

Übersetzung für "prestations d'assistance remboursables " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prestations d'aide sociale remboursables | prestations d'assistance remboursables

vergütbare Sozialhilfeleistungen | vergütbare Fürsorgeleistungen


contributions à des dépenses courantes: prestations non remboursables allouées à des tiers en couverture de dépenses courantes résultant de l'accomplissement d'une tâche déterminée

Beiträge an laufende Ausgaben (36 Fin.-r): nichtrückzahlbare Leistungen an Dritte zur Deckung von laufenden Ausgaben aus der Erfüllung einer bestimmten Aufgabe


allocation de secours | prestation d'assistance | prestation de secours | prestations d'institutions d'assistance et de secours

Fürsorgeleistung | Leistung von Fürsorgeeinrichtungen


Décision no. 100, du 23 janvier 1975, concernant le remboursement des prestations en espèces servies par les institutions du lieu de résidence ou de séjour pour le compte de l'institution compétente et les modalités du remboursement de ces prestations

Beschluss Nr. 100 vom 23. Januar 1975 über die Erstattung der vom Träger des Aufenthalts- oder Wohnorts für Rechnung des zuständigen Trägers gewährte Geldleistungen sowie über die Art und Weise der Erstattung dieser Leistungen


remboursements de prestations de sécurité sociale

Erstattungen der Sozialversicherung


formulaire E126 | tarification en vue du remboursement des prestations en nature

Erstattungssätze für Sachleistungen | Vordruck E126
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant l'entrée en vigueur de cette loi-programme, seules l'assistance et les prestations pharmaceutiques de sevrage tabagique chez les femmes enceintes et leur partenaire faisaient l'objet d'un remboursement, en vertu de l'article 34, alinéa 1, 24°, de la loi AMI, tel qu'il avait été inséré par l'article 62 de la loi-programme du 27 décembre 2004. B.3.2.

Vor dem Inkrafttreten dieses Programmgesetzes waren nur die Hilfe und die pharmazeutischen Leistungen für Raucherentwöhnung bei schwangeren Frauen und ihrem Partner Gegenstand einer Erstattung aufgrund von Artikel 34 Absatz 1 Nr. 24 des KIV-Gesetzes, eingefügt durch Artikel 62 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004. B.3.2.


A cet égard, il n'est pas sans justification raisonnable d'avoir limité le remboursement des prestations d'assistance au sevrage tabagique à celles qui sont accomplies par, outre les docteurs en médecine, les personnes qui possèdent une formation de base soit en tant que professionnel de la santé au sens de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, soit en tant que psychologue et qui ont suivi avec succès une formation spécifique.

Diesbezüglich entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, die Erstattung der Leistungen im Rahmen der Hilfe bei der Raucherentwöhnung auf diejenigen begrenzt zu haben, die neben den Doktoren der Medizin durch Personen erbracht werden, die eine Grundausbildung entweder als Berufsfachkraft im Gesundheitswesen im Sinne des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 oder als Psychologe besitzen und eine spezifische Ausbildung erfolgreich absolviert haben.


Il en découle que, bien qu'ils puissent valablement offrir une assistance au sevrage tabagique, les honoraires relatifs à leurs prestations ne peuvent faire l'objet d'un remboursement par l'assurance soins de santé.

Hieraus ergibt sich, dass, obwohl sie eine gültige Hilfe bei der Raucherentwöhnung bieten können, die Honorare bezüglich ihrer Leistungen nicht Gegenstand einer Erstattung durch die Gesundheitspflegeversicherung sein können.


Selon l'article 2 de ses statuts, la « Fédération M.R.B. - Fédération mutualiste d'assurance maladie, Tous Risques en Belgique » a notamment pour tâche, outre de se porter garante du remboursement des prestations de santé, à ses membres ou aux personnes qui sont établies à leur charge, l'octroi d'aide, d'information, de guidance et d'assistance lors de l'accomplissement de sa mission.

Gemäss Artikel 2 ihrer Satzung hat die « Fédération M.R.B. - Féderation mutualiste d'assurance maladie, Tous Risques en Belgique » insbesondere die Aufgabe, zusätzlich zur Gewährleistung der Erstattung von Gesundheitsleistungen ihren Mitgliedern oder den Personen, für die sie unterhaltspflichtig sind, Hilfe, Informationen, Begleitung und Beistand bei der Erfüllung ihres Auftrags zu gewähren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

prestations d'assistance remboursables ->

Date index: 2021-11-01
w