Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CC
Contrôle d'appel
Procedure de gestion des communications
Procédure d'appels interinstitutions communs
Procédure d'appels interorganisations communs
Procédure de commande d'appel
Procédure de commande d'une communication
Règlement de procédure de la Cour d'appel commune

Übersetzung für "procédure d'appels interinstitutions communs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
procédure d'appels interinstitutions communs | procédure d'appels interorganisations communs

Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Appelle | Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle


contrôle d'appel | procédure de commande d'appel | procédure de commande d'une communication | procedure de gestion des communications | CC [Abbr.]

Verbindungssteuerung | Verbindungssteuerungsverfahren | CC [Abbr.]


règlement de procédure de la Cour d'appel commune

Verfahrensordnung des Gemeinsamen Berufungsgerichts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure a. Par jugement du 13 janvier 2015 en cause de M.G (partie civile), J.B (prévenu) et le Fonds commun de garantie belge (partie intervenante volontaire), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 février 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a po ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren a. In seinem Urteil vom 13. Januar 2015 in Sachen M.G (Zivilpartei), J.B (Angeklagter) und des Belgischen Gemeinsamen Garantiefonds (freiwillig intervenierende Partei), dessen Ausfertigung am 11. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt A ...[+++]


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 2 mars 2015 en cause de Cécile Jenart et Marouan El Arbaoui contre l'officier de l'état civil de la commune de Dour, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2015, la Cour d'appel de Mons a posé la q ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 2. März 2015 in Sachen Cécile Jenart und Marouan El Arbaoui gegen den Standesbeamten der Gemeinde Dour, dessen Ausfertigung am 13. März 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches in der in Erwartung des Inkrafttretens des Gesetzes vom 21. Februar 2010 gelten ...[+++]


Sans préjudice de l'application du paragraphe 2/1, le délai de décision est prolongé de plein droit une seule fois de soixante jours dans les cas suivants : 1° Lorsqu'en application de l'article 64, alinéa trois, une enquête publique est organisée; 2° lorsqu'il est fait application de la boucle administrative, visée à l'article 13; 3° lorsque la demande d'autorisation comporte des travaux de voirie pour lesquels le conseil communal dispose d'un pouvoir décisionnel et si, en application de l'article 65, le conseil communal est convoqué au cours de la procédure d' ...[+++].

Unter Aufrechterhaltung der Anwendung von Paragraph 2/1 wird die Entscheidungsfrist in folgenden Fällen von Rechts wegen einmalig um sechzig Tage verlängert: 1. wenn in Anwendung von Artikel 64 Absatz 3 eine öffentliche Untersuchung organisiert wird; 2. wenn die Verwaltungsschleife im Sinne von Artikel 13 angewandt wird; 3. wenn der Genehmigungsantrag Wegearbeiten umfasst, für die der Gemeinderat die Entscheidungsbefugnis besitzt, und der Gemeinderat im Laufe des Beschwerdeverfahrens in Anwendung von Artikel 65 einberufen wird.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au dess ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 11. Juni 2015 in Sachen der Flämischen Region gegen Tony Sneijers, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 16. September 1807 über die Sumpftrockenlegung - der bestimmt: ' Häuse ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les articles 3 et 8, attaqués, de la loi du 8 mai 2014 visent à créer une base légale pour l'octroi de concessions domaniales par le Roi, suivant les conditions et conformément à la procédure qu'Il détermine, en vue de la construction et de l'exploitation d'installations de stockage d'énergie hydroélectrique dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique et en vue de la construction et de l'exploitation d'installations nécessaires pour la transmission d'électricité dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique (ce qu'on appelle communéme ...[+++]

Die angefochtenen Artikel 3 und 8 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 dienen dazu, eine gesetzliche Grundlage zu schaffen für die Gewährung von Konzessionen durch den König zur Nutzung von öffentlichem Gut gemäß den von Ihm festgelegten Bedingungen und Verfahren für den Bau und den Betrieb von Anlagen für die Lagerung von hydroelektrischer Energie in den Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens beziehungsweise den Bau und den Betrieb der für die Übertragung von Elektrizität in den Meeresgebieten unter der Hoheitsgewalt Belgiens erforderlichen Anlagen (die so genannte « Steckdose im Meer »).


3.1. L'attribution de capacités au niveau d'une interconnexion est coordonnée et mise en œuvre par les GRT concernés en faisant appel à des procédures d'attribution communes.

3.1. Die Kapazitätsvergabe auf einer Verbindungsleitung wird mit Hilfe gemeinsamer Vergabeverfahren der beteiligten ÜNB koordiniert und vorgenommen.


J. considérant que la communauté internationale a donné pour mandat aux Nations unies de coordonner les réactions internationales face aux crises humanitaires, s'agissant tant de la planification stratégique que de la coordination opérationnelle, et que la procédure des appels interinstitutions communs constitue un instrument de référence dans ce domaine, d'où la nécessité de la participation de l'Union européenne à cette procédure;

J. in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft den VN die Aufgabe übertragen hat, die internationale Reaktion auf humanitäre Krisen zu koordinieren, und zwar sowohl im Bereich strategische Planung als auch im Bereich der operationellen Koordinierung, und dass der Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle hier ein Bezugsinstrument darstellt und die Europäische Union folglich an diesem Verfahren beteiligt werden muss,


22. se félicite de la participation de la Commission à la procédure de l'appel interinstitutions commun pour 2002 "Atteindre les populations vulnérables" et espère que sa future contribution à cet instrument de planification de l'aide humanitaire puisse lui conférer un caractère plus stratégique et permette de dégager des solutions aux problèmes existants, ainsi que de garantir une large participation de tous ceux qui jouent un rôle dans la fourniture de l'aide humainitaire;

22. begrüßt die Beteiligung der Kommission am Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle 2002 "Die Verletzlichen erreichen" und hofft, dass ihr künftiger Beitrag im Rahmen dieses Instruments zur Planung der humanitären Hilfe diesem einen strategischeren Charakter verleihen, Lösungen für die bestehenden Probleme vorschlagen und eine umfassende Beteiligung aller, die an der Leistung der humanitären Hilfe beteiligt sind, gewährleisten kann;


J. considérant que la communauté internationale a donné pour mandat aux Nations unies de coordonner les réactions internationales face aux crises humanitaires, s'agissant tant de la planification stratégique que de la coordination opérationnelle, et que la procédure des appels interinstitutions communs constitue un instrument de référence dans ce domaine, d'où la nécessité de la participation de l'Union européenne à cette procédure,

J. in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft den VN die Aufgabe übertragen hat, die internationale Reaktion auf humanitäre Krisen zu koordinieren, und zwar sowohl im Bereich strategische Planung als auch im Bereich der operationellen Koordinierung, und dass der Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle hier ein Bezugsinstrument darstellt und die EU folglich an diesem Verfahren beteiligt werden muss,


21. se félicite de la participation de la Commission à la procédure de l'appel interinstitutions commun pour 2002 "Atteindre les populations vulnérables" et espère que sa future contribution à cet instrument de planification de l'aide humanitaire puisse lui conférer un caractère plus stratégique et permette de dégager des solutions aux problèmes existants, ainsi que de garantir une large participation de tous ceux qui jouent un rôle dans la fourniture de l'aide humainitaire;

21. begrüßt die Beteiligung der Kommission am Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle 2002 „Erreichung der anfälligen Bevölkerungsgruppen“ und hofft, dass ihr künftiger Beitrag im Rahmen dieses Instruments zur Planung der humanitären Hilfe diesem einen strategischeren Charakter verleihen, Lösungen für die bestehenden Probleme vorschlagen und eine umfassende Beteiligung aller, die an der Leistung der humanitären Hilfe beteiligt sind, gewährleisten kann;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

procédure d'appels interinstitutions communs ->

Date index: 2022-05-18
w