Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt de prince
Différer la procédure orale
Délai de carence
EMBARGO
Embargo
Embargo civil
Embargo pacifique
Embargo sur les armes
Embargo sur les exportations d'armes
LEmb
Loi sur les embargos
Procédure d'embargo
Procédure législative communautaire
Procédure législative de l'UE
Procédure législative de l'Union européenne
Reculer la date de la procédure orale
Renvoyer la procédure orale
Reporter la procédure orale
Repousser la procédure orale
élaboration du droit communautaire
élaboration du droit de l'UE
élaboration du droit de l'Union européenne

Übersetzung für "procédure d'embargo " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


arrêt de prince | embargo civil | embargo pacifique

Arrêt de prince


embargo sur les armes | embargo sur les exportations d'armes

Embargo für Waffenexporte | Waffenembargo


délai de carence | embargo (p.ex. dans un rapport DFJP: Sperrfrist/embargo: 16.8.91 1000)

Sperrfrist


élaboration du droit de l'UE [ élaboration du droit communautaire | élaboration du droit de l'Union européenne | procédure législative communautaire | procédure législative de l'UE | procédure législative de l'Union européenne ]

Ausarbeitung des EU-Rechts [ Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts | Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union | EG-Gesetzgebungsverfahren | Gesetzgebungsverfahren der EU | Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union ]


différer la procédure orale | reculer la date de la procédure orale | renvoyer la procédure orale | reporter la procédure orale | repousser la procédure orale

verlegen, die mündliche Verhandlung - | veschieben, die mündliche Verhandlung -






Loi fédérale du 22 mars 2002 sur l'application de sanctions internationales | Loi sur les embargos [ LEmb ]

Bundesgesetz vom 22. März 2002 über die Durchsetzung von internationalen Sanktionen | Embargogesetz [ EmbG ]


procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure

Verhandlungsverfahren mit Bekanntmachung bei Einleitung des Verfahrens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque, dans le cas d’un tel embargo sur les armes, des raisons d’urgence impérieuses exigent le retrait de certaines destinations spécifiques du champ d’application d’une autorisation générale d’exportation de l’Union, la procédure prévue à l’article 23 ter s’applique aux actes délégués adoptés en application du présent paragraphe».

Wird es in Fällen solcher Waffenembargos aus Gründen äußerster Dringlichkeit erforderlich, bestimmte Bestimmungsziele aus dem Geltungsbereich einer allgemeinen Ausfuhrgenehmigung der Union herauszunehmen, so findet das Verfahren nach Artikel 23b auf die nach dem vorliegenden Absatz erlassenen delegierten Rechtsakte Anwendung.“


40. plaide en faveur de consultations renforcées entre les États membres en ce qui concerne les transferts vers des régions ou des pays fragiles et instables, en particulier ceux qui se montrent belliqueux vis-à-vis de leur voisinage; demande une vérification approfondie et systématique de la mise en œuvre du régime de sanctions de l'Union à l'encontre de la Russie en ce qui concerne les exportations d'armements et la vente de technologies à double usage; invite les États membres à élaborer une liste de personnes (y compris des entités) qui ont été reconnues coupables d'infraction à la législation relative aux exportations d'armements et de détournement, ou dont on sait, même si elles n'ont pas fait l'objet d'une condamnation en justice, ...[+++]

40. fordert, dass sich die Mitgliedstaaten bei Verbringungen in schwache und instabile Regionen oder Länder – insbesondere dann, wenn sich diese aggressiv gegenüber ihren Nachbarn verhalten – verstärkt untereinander absprechen; fordert eine eingehende und systematische Überprüfung der Umsetzung der EU-Sanktionsregelung gegen Russland auf dem Gebiet der Waffenausfuhren und des Verkaufs von Technologien mit doppeltem Verwendungszweck; fordert die Mitgliedstaaten auf, eine Liste der Personen (einschließlich juristischer und natürlicher Personen) zu erstellen, die aufgrund von Verstößen gegen die Rüstungsausfuhrbestimmungen und aufgrund einer aufgedeckten Abzweigung verurteilt wurden, und auch diejenigen Personen in die Liste aufzunehmen, die ...[+++]


43. plaide en faveur de consultations renforcées entre les États membres en ce qui concerne les transferts vers des régions ou des pays fragiles et instables, en particulier ceux qui se montrent belliqueux vis-à-vis de leur voisinage; demande une vérification approfondie et systématique de la mise en œuvre du régime de sanctions de l'Union à l'encontre de la Russie en ce qui concerne les exportations d'armements et la vente de technologies à double usage; invite les États membres à élaborer une liste de personnes (y compris des entités) qui ont été reconnues coupables d'infraction à la législation relative aux exportations d'armements et de détournement, ou dont on sait, même si elles n'ont pas fait l'objet d'une condamnation en justice, ...[+++]

43. fordert, dass sich die Mitgliedstaaten bei Verbringungen in schwache und instabile Regionen oder Länder – insbesondere dann, wenn sich diese aggressiv gegenüber ihren Nachbarn verhalten – verstärkt untereinander absprechen; fordert eine eingehende und systematische Überprüfung der Umsetzung der EU-Sanktionsregelung gegen Russland auf dem Gebiet der Waffenausfuhren und des Verkaufs von Technologien mit doppeltem Verwendungszweck; fordert die Mitgliedstaaten auf, eine Liste der Personen (einschließlich juristischer und natürlicher Personen) zu erstellen, die aufgrund von Verstößen gegen die Rüstungsausfuhrbestimmungen und aufgrund einer aufgedeckten Abzweigung verurteilt wurden, und auch diejenigen Personen in die Liste aufzunehmen, die ...[+++]


29. salue la présentation, par la Commission, d'un ensemble de mesures d'urgence de 500 millions d'euros afin d'aider les agriculteurs européens, notamment dans le secteur laitier, dans le cadre de la chute des prix des matières premières et de l'augmentation de la production laitière; souligne que les effets se font le plus sentir dans les régions isolées où l'importance socioéconomique du secteur laitier est primordiale; inscrit ce montant au projet de budget qu'il examine afin de témoigner de son soutien aux mesures annoncées par la Commission et espère qu'il sera définitivement intégré au budget lors de la procédure de conciliation sur ...[+++]

29. begrüßt, dass die Kommission ein umfangreiches Paket von Sofortmaßnahmen im Wert von 500 Mio. EUR zur Unterstützung der europäischen Landwirte, insbesondere im Milchsektor, vorgelegt hat, da hier die Rohstoffpreise fallen und gleichzeitig mehr Milch erzeugt wird; betont, dass die Auswirkungen in entlegenen Regionen, wo die sozioökonomische Bedeutung des Milchsektors außer Frage steht, am gravierendsten sind; bezieht diese Mittelansätze in seine Lesung ein als Zeichen dafür, dass es die Ankündigung der Kommission unterstützt, und geht davon aus, dass diese im Verlauf des Konzertierungsverfahrens auf der Grundlage des Berichtigungsschreibens Nr. 2/2016 ohne Abstriche einbezogen wird; unterstreicht, dass dieses Paket das Spektrum von Ma ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque, dans le cas d’un tel embargo sur les armes, des raisons d’urgence impérieuses exigent le retrait de certaines destinations spécifiques du champ d’application d’une autorisation générale d’exportation de l’Union, la procédure prévue à l’article 23 ter s’applique aux actes délégués adoptés en application du présent paragraphe».

Wird es in Fällen solcher Waffenembargos aus Gründen äußerster Dringlichkeit erforderlich, bestimmte Bestimmungsziele aus dem Geltungsbereich einer allgemeinen Ausfuhrgenehmigung der Union herauszunehmen, so findet das Verfahren nach Artikel 23b auf die nach dem vorliegenden Absatz erlassenen delegierten Rechtsakte Anwendung.“


La Commission ouvre une procédure d'infraction contre l'Allemagne pour son refus de lever l'embargo sur le boeuf britannique

Kommission beschließt Vertragsverletzungsverfahren gegen Deutschland wegen dessen Weigerung, das Rindfleischembargo aufzuheben


Si l'on me dit que c'est une bonne manière de procéder, j'ai l'intention de suivre cette voie. Si l'embargo est maintenu et si la procédure en infraction est lancée la semaine prochaine, il faudra alors, évidemment, lancer cette procédure avant de prendre une décision sur des mesures intérimaires.

Sofern das Embargo aufrechterhalten und das Verfahren nächste Woche eingeleitet wird, ist es natürlich notwendig, das Verfahren einzuleiten, ehe wir irgend einen Beschluß über eine einstweilige Anordnung fassen.


La Commission a aussi suivi les orientations du Conseil européen de Florence de juin 1996 quant aux procédures, au calendrier et aux garde-fous requis pour lever l'embargo.

Dabei folge man auch den Orientierungen des Europäischen Rats von Florenz vom Juni 1996 hinsichtlich der Verfahren, des Zeitplans und der für die Aufhebung des Embargos erforderlichen Absicherungen.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui d'engager une procédure formelle d'infraction à l'encontre de la France pour refus de lever l'embargo sur la viande bovine britannique.

Heute hat die Europäische Kommission beschlossen, wegen der Weigerung Frankreichs, das Einfuhrverbot für britisches Rindfleisch aufzuheben, das formelle rechtliche Schritte einzuleiten.


La Commission ouvre une procédure d'infraction à l'encontre de la France pour refus de lever l'embargo sur le boeuf britannique : Monsieur Byrne croit un accord encore possible

Kommission leitet Vertragsverletzungsverfahren wegen Weigerung Frankreichs ein, das Einfuhrverbot für britisches Rindfleisch aufzuheben - Byrne zuversichtlich, daß noch eine Einigung erzielt werden kann


w