Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empiètement sur le profil d'espace libre
Gabarit d'espace libre
Gabarit d'obstacle
Gabarit des obstacles
Profil d'espace libre
Profil d'espace libre du véhicule

Übersetzung für "profil d'espace libre du véhicule " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
profil d'espace libre du véhicule

Begrenzungslinie des Fahrzeugs


gabarit des obstacles | gabarit d'espace libre | gabarit d'obstacle | profil d'espace libre

Lichtraumprofil | Lichtraumumgrenzungslinie | Umgrenzungslinie des lichten Raumes


Ordonnance concernant le profil d'espace libre et le gabarit des véhicules des chemins de fer suisses à voie normale

Verordnung über die Begrenzung des lichten Raumes und der Fahrzeuge der schweizerischen Normalspurbahnen




empiètement sur le profil d'espace libre

Lichtraumverengung | Profileinschränkung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il doit y avoir un espace libre minimal de 700 mm en face du siège des toilettes dans le prolongement du profil du siège.

Bis mindestens 700 mm vor dem Toilettensitz ist eine dem Sitzprofil folgende freie Fläche vorzusehen.


Le système communautaire généralisé d’homologation des véhicules à moteur a pour but d’assurer le fonctionnement du marché intérieur qui est, ne l’oublions pas, un espace sans frontières intérieures caractérisé par la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et du capital.

Mit dem in der Gemeinschaft geltenden System zur Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen soll das Funktionieren des Binnenmarkts sichergestellt werden. Wir sollten nicht vergessen, dass es sich dabei um ein Gebiet ohne Binnengrenzen handelt, in dem Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital frei beweglich sind.


Le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux doit être assurée. À cet effet, un système de réception communautaire est appliqué pour les véhicules à moteur.

Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet sein muss, und zu diesem Zweck gilt ein EG-Typgenehmigungssystem für Kraftfahrzeuge.


Le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux doit être assurée. À cet effet, un système de réception communautaire est appliqué pour les véhicules à moteur.

Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet sein muss, und zu diesem Zweck gilt ein EG-Typgenehmigungssystem für Kraftfahrzeuge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux doit être assurée. À cet effet, un système de réception communautaire est appliqué pour les véhicules à moteur.

(1) Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet sein muss und zu diesem Zweck gilt ein EG-Typgenehmigungssystem für Kraftfahrzeuge.


(3) Le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux doit être assurée; à cet effet, un système de réception communautaire par type est appliqué pour les véhicules à moteur. Les prescriptions techniques pour la réception par type des véhicules à moteur, en ce qui concerne la protection des piétons, devraient être harmonisées a ...[+++]

(3) Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet sein muss und in dem zu diesem Zweck ein Gemeinschafts-Typzulassungssystem für Kraftfahrzeuge in Kraft ist. Die technischen Anforderungen für die Typzulassung von Kraftfahrzeugen im Hinblick auf den Fußgängerschutz sollten harmonisiert werden, um die Annahme von unterschiedlichen Anforderungen in den Mitgliedstaaten zu vermeiden und das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes zu gewährleisten.


(3) Le marché intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans lequel la libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux doit être assurée; à cet effet, un système de réception communautaire par type est appliqué pour les véhicules à moteur; les dispositions techniques pour la réception par type des véhicules à moteur, en ce qui concerne la protection des piétons, doivent être harmonisées afi ...[+++]

(3) Der Binnenmarkt umfasst einen Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Kapital gewährleistet sein muss und in dem zu diesem Zweck ein Gemeinschafts-Typgenehmigungssystem für Kraftzahrzeuge in Kraft ist. Die technischen Anforderungen für die Typzulassung von Kraftfahrzeugen im Hinblick auf den Fußgängerschutz sollten harmonisiert werden, um die Annahme von unterschiedlichen Anforderungen in den Mitgliedstaaten zu vermeiden und um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts zu gewährleisten.


Ensemble des opérations effectuées par les autorités publiques des Etats membres aux points de passages frontaliers, afin de s'assurer en application de l'article 6 de la Convention de Schengen que les personnes, leur véhicule et les objets en leur possession, peuvent être autorisés à entrer dans l'espace commun de libre circulation ou autorisés à le quitter.

Gesamtheit der Maßnahmen, die von den Behörden der Mitgliedstaaten an den Grenzübergangsstellen durchgeführt werden, um gemäß Artikel 6 des Schengener Durchführungsübereinkommens sicherzustellen, dass Personen samt ihrem Fahrzeug und den in ihrem Besitz befindlichen Gegenständen die Einreise in den gemeinsamen Raum ohne Binnengrenzen oder die Ausreise aus diesem Raum erlaubt werden kann.


3.1. Chaque compartiment séparé de l'unité de transport doit être doté soit d'une porte ou d'un hayon ouvrant sur l'extérieur soit d'une allée centrale, d'un passage ou de tout autre espace libre tel qu'un compartiment inoccupé à l'intérieur du véhicule, pour permettre au personnel chargé du transport de donner aux animaux les soins dont ils ont besoin pendant le transport.

3.1. Jede getrennte Box des Fahrzeugs muß entweder über eine Außentür oder luke oder einen Gang, Korridor oder einen sonstigen freien Raum wie z.B. einen nicht genutzten Teil Bodenfläche innerhalb des Fahrzeugs verfügen, damit das mit der Beförderung beauftragte Personal die Tiere während des Transports angemessen pflegen kann.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

profil d'espace libre du véhicule ->

Date index: 2023-01-13
w