Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Puissance d'émission maximale autorisée

Übersetzung für "puissance d'émission maximale autorisée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
puissance d'émission maximale autorisée

höchstzulässige Sendeleistung


puissance d'émission maximale autorisée

höchstzulässige Sendeleistung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le tarif TZ exprimé en centimes d'euros par kilomètre : - tient compte des frais d'entretien des infrastructures et des coûts externes; - et est déterminé selon la formule suivante : Tz = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP + f x EX) où : 1° F = un facteur égal à : - 1 pour les zones tarifaires qui comprennent les routes ou les segments des routes pour l'utilisation desquelles un prélèvement kilométrique est dû; et - 0 pour les autres routes ou segments de route; 2° BT = le tarif de base du prélèvement kilométrique; 3° A = une variable en fonction du type de route : - autoroutes et rings autoroutiers; - autres routes ...[+++]

Der in Eurocents pro Kilometer ausgedrückte TZ-Tarif: - berücksichtigt die Instandhaltungskosten der Infrastrukturen und die externen Kosten; - und wird aufgrund folgender Formel festgelegt: Tz = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP + f x EX) wobei: 1° F = ein Faktor entsprechend: - 1 für die Tarifzonen, die die Straßen oder Straßenabschnitte mit einschließen, für deren Benutzung eine Kilometerabgabe zu zahlen ist; und - 0 für die übrigen Straßen bzw. Straßenabschnitte; 2° BT = Grundtarif für die Kilometerabgabe; 3° A = eine Variable je nach der Straßenart: - Autobahnen und Autobahnringe; - andere regionale Straßen; - ...[+++]


Le tarif TZ exprimé en centimes d'euros par kilomètre : - est construit sur la base d'une redevance d'infrastructure; - et est déterminé selon la formule suivante : TZ = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP) où : 1° F = un facteur égal à : - 1, pour les zones tarifaires qui comprennent les routes ou les segments des routes, pour l'utilisation desquelles un prélèvement kilométrique est dû; et - 0 pour les autres routes ou segments de route; 2° BT = le tarif de base du prélèvement kilométrique; 3° A = une variable en fonction du type de route : - autoroutes et rings autoroutiers; - autres routes Régionales; 4° G = une v ...[+++]

Der in Eurocents pro Kilometer ausgedrückte TZ-Tarif wird: auf der Grundlage einer Infrastrukturgebühr errichtet; und aufgrund folgender Formel festgelegt: TZ = F x (BT + a x A + b x G + c x EN + d x ET + e x EP) wobei: 1° F = ein Faktor entsprechend: 1 für die Tarifzonen, die die Straßen oder Straßenabschnitte mit einschließen, für deren Benutzung eine Kilometerabgabe zu zahlen ist; und 0 für die übrigen Straßen bzw. Straßenabschnitte; 2° BT = Grundtarif für die Kilometerabgabe; 3° A = eine Variable je nach der Straßenart: Autobahnen und Autobahnringe; andere Regionalstraßen; 4° G = eine Variable je nach der Gewichtskategorie des ...[+++]


Les émissions maximales autorisées de monoxyde de carbone (CO), d'hydrocarbures (HC), d'oxydes d'azote (NOx) et de particules (PM) contenus dans les gaz d'échappement des moteurs diesel installés sur les engins mobiles non routiers sont fixées dans la directive 97/68/CE.

In der Richtlinie 97/68/EG werden die höchstzulässigen Werte für Emission von Kohlenmonoxid (CO), Kohlenwasserstoffen (HC), Stickstoffoxiden (NOx) und Partikeln (PM) aus Dieselmotoren in mobilen Maschinen und Geräten geregelt.


L'objectif de la présente proposition de règlement est un renforcement supplémentaire des limites imposées aux émissions maximales autorisées de substances polluant l'air dégagées par des véhicules à moteur.

In diesem Vorschlag für eine Verordnung geht es um eine weitere Verschärfung der Bestimmungen über die zulässigen Höchstgrenzen für Emissionen luftverschmutzender Stoffe durch Kraftfahrzeuge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
pour les véhicules ayant une masse maximale autorisée supérieure à 2 tonnes et qui sont conçus pour une utilisation hors route, les valeurs limites sont augmentées de 1 dB (A) s’ils sont équipés d’un moteur d’une puissance inférieure à 150 kW et de 2 dB (A) s’ils sont équipés d’un moteur d’une puissance égale ou supérieure à 150 kW,

werden für Fahrzeuge mit einer zulässigen Gesamtmasse von mehr als 2 t, die für den Einsatz abseits der Straße konstruiert sind, die Grenzwerte um 1 dB(A) erhöht, wenn ihr Motor eine Leistung von weniger als 150 kW hat, oder um 2 dB(A), wenn ihr Motor eine Leistung von mindestens 150 kW hat;


Je veux parler, bien évidemment, d'un accord sur la constitution d'un nouveau chapitre 4, prévoyant une réduction de 10 décibels par rapport aux émissions maximales autorisées dans les chapitres antérieurs.

Ich spreche natürlich von einer Vereinbarung über die Abfassung des neuen Kapitels 4 mit einer Reduzierung von 10 Dezibel gegenüber den in den vorhergehenden Kapiteln zulässigen Höchstemissionen.


Vu les évolutions dans le secteur du transport par route à la suite des nouvelles normes européennes en matière d'émissions de carburants, je pense qu'une amélioration de la prestation écologique du transport maritime à courte distance a besoin d'être stimulée au moyen d'une directive européenne concernant les émissions maximales autorisées des moteurs de bateaux.

In Anbetracht der Entwicklungen im Sektor Straßengüterverkehr durch die neuen europäischen Emissionsnormen für Kraftstoffe bedarf die Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Kurzstreckenseeverkehrs meiner Meinung nach eines Anreizes dergestalt, daß eine europäische Richtlinie über maximal zulässige Emissionen von Schiffsmotoren erlassen wird.


Vu les évolutions dans le secteur du transport par route à la suite des nouvelles normes européennes en matière d'émissions de carburants, je pense qu'une amélioration de la prestation écologique du transport maritime à courte distance a besoin d'être stimulée au moyen d'une directive européenne concernant les émissions maximales autorisées des moteurs de bateaux.

In Anbetracht der Entwicklungen im Sektor Straßengüterverkehr durch die neuen europäischen Emissionsnormen für Kraftstoffe bedarf die Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Kurzstreckenseeverkehrs meiner Meinung nach eines Anreizes dergestalt, daß eine europäische Richtlinie über maximal zulässige Emissionen von Schiffsmotoren erlassen wird.


// - avec un moteur d'une puissance égale ou supérieure à 150 kW // 84 // // // 1.2,3 // // Toutefois, // // - pour les véhicules des catégories 5.2.2.1.1 et 5.2.2.1.3, les valeurs limites sont augmentées de 1 dB (A) s'ils sont équipés d'un moteur Diesel à injection directe, // // - pour les véhicules ayant une masse maximale autorisée supérieure à 2 tonnes et qui sont conçus pour une utilisation hors route, les valeurs limites sont augmentées de 1 dB (A) s'ils sont équipés d'un moteur d'une puissance inférieure à ...[+++]

// - mit einer Motorleistung von 150 kW oder mehr // 84 // // // 1.2,3 // // Jedoch // // - werden für Fahrzeuge der Klassen 5.2.2.1.1 und 5.2.2.1.3, die mit einem Dieselmotor mit Direkteinspritzung ausgerüstet sind, die Grenzwerte um 1 dB (A) erhöht; // // - werden für Fahrzeuge mit einer zulässigen Gesamtmasse von mehr als 2 t, die für den Einsatz abseits der Strasse konstruiert sind, die Grenzwerte um 1 dB (A) erhöht, wenn sie mit einem Motor mit einer Leistung von weniger als 150 kW ausgerüstet sind, oder um 2 dB (A), wenn sie mit einem Motor mit einer Leistung von mindestens 150 kW ausgerüstet sind".


Cependant les véhicules de la catégorie M1, ayant plus de quatre rapports de marche avant et équipés de moteurs développant une puissance maximale supérieure à 140 kW et dont le rapport puissance maximale/masse maximale autorisée est supérieur à 75 kW/t, sont soumis à l'essai en troisième rapport seulement, à condition que la vitesse à laquelle l'arrière du véhicule passe la ligne BB' en troisième rapport soit supérieure à 61 km/h».

Fahrzeuge der Klasse M1 jedoch, die mit mehr als vier Vorwärtsgängen sowie Motoren ausgerüstet sind, die eine Hoechstleistung von 140 kW oder mehr entwickeln und bei denen das Verhältnis Hoechstleistung zu zulässiger Gesamtmasse über 75 kW/t liegt, werden nur im dritten Gang geprüft, sofern die Geschwindigkeit, mit der die hintere Fahrzeugbegrenzung im dritten Gang die Linie BB' erreicht, über 61 km pro Stunde liegt".




Andere haben gesucht : puissance d'émission maximale autorisée     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

puissance d'émission maximale autorisée ->

Date index: 2022-09-29
w