Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plan alimentaire en période d'importations perturbées
Période d'approvisionnement non perturbée

Übersetzung für "période d'approvisionnement non perturbée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
période d'approvisionnement non perturbée

Zeiten ungestörter Versorgung


plan alimentaire en période d'importations perturbées

Ernährungsplan für Zeiten gestörter Zufuhr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
note que, depuis 2009, le Parlement européen a adopté cinq résolutions relatives à des problèmes dans le circuit de distribution de l'Union, dont trois portaient précisément sur les déséquilibres et les abus au sein de la chaîne d'approvisionnement alimentaire; observe en outre que durant la même période, la Commission a, sur des sujets similaires, publié trois communications et un livre vert et a demandé la rédaction de deux rapp ...[+++]

stellt fest, dass es seit 2009 fünf Entschließungen angenommen hat, die sich mit Problemen in der Lieferkette im Einzelhandel in der EU befassen und von denen drei in erster Linie Ungleichgewichte und Missbrauch innerhalb der Lebensmittelversorgungskette betreffen; stellt zudem fest, dass die Kommission im selben Zeitraum drei Mitteilungen und ein Grünbuch herausgebracht und zwei Abschlussberichte zu ähnlichen Themen in Auftrag gegeben hat; führt daher an, dass weitere Analysen der Verhältnisse in der Lebensmittelversorgungskette die Einführung der dringend erforderlichen Maßnahmen, mit denen die Landwirte bei der Bekämpfung von unlaut ...[+++]


norme d’approvisionnement pour les clients protégés: les entreprises de gaz naturel sont tenues de garantir l’approvisionnement aux clients protégés dans des conditions rigoureuses, notamment en cas de températures extrêmes pendant une période de sept jours et pour au moins 30 jours de demande élevée, ainsi qu’en cas de défaillance des infrastructures dans des conditions hivernales normales.

Versorgungsstandard für geschützte Kunden: Die Erdgasunternehmen müssen die Versorgung der geschützten Kunden unter folgenden extremen Bedingungen gewährleisten: im Falle einer siebentägigen Temperaturspitze und für mindestens 30 Tage mit hohem Gasverbrauch sowie beim Ausfall einer Gasinfrastruktur unter normalen Winterverhältnissen.


La Commission a créé le Forum à haut niveau sur l'amélioration du fonctionnement de la chaîne d'approvisionnement alimentaire en 2010 (IP/10/1510) afin que celui-ci l'assiste dans l'élaboration d'une politique industrielle dans le secteur agroalimentaire, pendant une période de deux ans.

Im Jahr 2010 richtete die Kommission ein hochrangiges Forum für die Verbesserung der Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette ein (IP/10/1510). Aufgabe des Forums ist es, die Kommission bei der Gestaltung der Industriepolitik im Lebensmittelbereich in einem Zeitraum von zwei Jahren zu unterstützen.


L’audit était centré sur les infrastructures exclusivement consacrées à l’approvisionnement en eau à usage domestique, cofinancées par le Fonds de cohésion ainsi que par le Fonds européen de développement régional (FEDER) et achevées au cours de la période de programmation 2000-2006 en Espagne, en Grèce, au Portugal et en Italie, c’est-à-dire les principaux bénéficiaires du financement dans ce domaine.

Die Prüfung des Hofes konzentrierte sich auf die ausschließlich der Versorgung der Haushalte dienenden Infrastrukturen, die aus dem Kohäsionsfonds und dem Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert und im Programmplanungszeitraum 2000-2006 in den Hauptempfängerländern der für diesen Bereich bereitgestellten Fördermittel (Griechenland, Spanien, Italien und Portugal) fertiggestellt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La capacité technique [14] de toutes les autres infrastructures d'approvisionnement en gaz disponibles, en cas de défaillance de l'infrastructure principale, doit être au moins égale à la demande totale de gaz de la zone couverte pendant une période de 60 jours de demande de gaz exceptionnellement élevée durant la période la plus froide statistiquement observée tous les 20 ans.

Die technische Kapazität [14] der übrigen Gasversorgungsinfrastruktur sollte bei Ausfall der größten Infrastruktur mindestens der Gesamtnachfrage des berechneten Gebiets nach Erdgas entsprechen, die unter der Annahme, dass für die Dauer von sechzig Tagen infolge einer extremen Kaltwetterperiode, wie sie statistisch gesehen einmal in zwanzig Jahren auftritt, außerordentlich hoch ist.


a) les mesures visant à respecter les normes relatives aux infrastructures et à l'approvisionnement, conformément aux articles 6 et 7; ces mesures comprennent au minimum la planification des mesures prévues pour satisfaire à la norme N-1, les volumes et les capacités nécessaires pour approvisionner les clients protégés pendant les périodes de forte demande définies, les mesures axées sur la demande et les obligations imposées aux entreprises de gaz naturel et aux autres organismes concernés.

(a) die Maßnahmen zur Erfüllung der in den Artikeln 6 und 7 genannten Infrastruktur- und Versorgungsstandards. Diese Maßnahmen beinhalten mindestens die Planungen zur Erfüllung des n-1-Standards, die Mengen und Kapazitäten, die in den definierten Zeiten großer Nachfrage zur Versorgung der geschützten Verbraucher benötigt werden, sowie die den Erdgasunternehmen und sonstigen relevanten Stellen auferlegten nachfrageseitigen Maßnahmen und Verpflichtungen.


Bref, tous les sites de reproduction importants de l'île ont été gravement touchés, et les tortues de mer ont été délibérément perturbées pendant leur période de reproduction.

Das heißt, sämtliche wichtigen Brutplätze der Insel wurden stark in Mitleidenschaft gezogen und die Meeresschildkröte wurde während ihrer Fortpflanzungsperiode willentlich gestört.


(17) La présente directive devrait prévoir des règles dans l'hypothèse où une rupture d'approvisionnement majeure en gaz se produirait. La durée prévisible d'une telle rupture d'approvisionnement devrait correspondre à une période significative d'au moins huit semaines.

(17) Diese Richtlinie sollte Bestimmungen für den Fall einer größeren Gasversorgungsunterbrechung enthalten; die absehbare Dauer einer derartigen Versorgungsunterbrechung müsste sich dabei über einen erheblichen Zeitraum mit einer Dauer von mindestens acht Wochen erstrecken.


Ce document donne une vue d'ensemble des évaluations à mi-parcours relatives aux programmes des Fonds structurels pour l'actuelle période de programmation; il met en évidence des acquis importants, par exemple en ce qui concerne la réduction des disparités entre régions quant à l'infrastructure de base, à la diversification de l'approvisionnement énergétique et à l'amélioration de l'environnement.

Dem Bericht ist zu entnehmen, daß beispielsweise beim Abbau der Disparitäten bei der Basisinfrastruktur, bei der Diversifizierung von Energiequellen und der Verbesserung von Umweltbedingungen wesentliche Fortschritte erzielt wurden.


Par ailleurs, le Conseil a invité la Commission à lui soumettre une proposition pour l'ensemble de la période contingentaire si possible avant le 15 mai 1995 afin d'assurer la continuité de l'approvisionnement des industries utilisatrices et en tenant compte à la fois des besoins liées à l'élargissement et des perspectives de développement de la production communautaire.

Im übrigen hat der Rat die Kommission ersucht, ihm nach Möglichkeit vor dem 15. Mai 1995 einen Vorschlag für den gesamten Kontingentszeitraum vorzulegen, damit die Kontinuität der Versorgung der Verbraucherindustrien unter Berücksichtigung des Bedarfs im Zusammenhang mit der Erweiterung sowie der Entwicklungsaussichten der Fischerei für diese Erzeugnisse in der Gemeinschaft gewährleistet wird.




Andere haben gesucht : période d'approvisionnement non perturbée     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

période d'approvisionnement non perturbée ->

Date index: 2023-07-06
w