Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation de reconstitution des ressources du Stabex
Reconstitution de la Caisse du FEM
Reconstitution des ressources
Reconstitution des ressources de l'IDA
Reconstitution des ressources de la Caisse du FEM
Reconstitution du FEM

Übersetzung für "reconstitution des ressources de l'ida " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Reconstitution des ressources de l'IDA

Wiederauffüllung IDA


reconstitution de la Caisse du FEM | reconstitution des ressources de la Caisse du FEM | reconstitution du FEM

Wiederauffüllung der Globalen Umweltfazilität


obligation de reconstitution des ressources du Stabex

Verpflichtung zur Auffüllung der Stabex-Mittel


reconstitution des ressources

Auffüllung der Mittel | Aufstockung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'annonce, par l'UE en décembre 2017, de son engagement à participer à la reconstitution des ressources financières du Partenariat mondial pour l'éducation en débloquant 100 millions d'euros supplémentaires illustre clairement sa détermination à contribuer à garantir une éducation de qualité, inclusive et équitable, ainsi qu'à promouvoir des possibilités d'apprentissage tout au long de la vie pour tous, apportant ainsi sa pierre à la réalisation des objectifs de développement durable.

Die Ankündigung der EU vom Dezember 2017, die Mittel für die Globale Partnerschaft für Bildung um weitere 100 Mio. EUR aufzustocken, ist ein deutliches Zeichen dafür, dass die EU entschlossen ist, zu einem inklusiven und gerechten Zugang für gute Bildung beizutragen, Angebote zum lebenslangen Lernen für alle zu fördern und damit zur Erreichung der nachhaltigen Entwicklungsziele beizutragen.


Le programme communautaire devrait contribuer à la pérennité de l'infrastructure spatiale, en particulier à la disponibilité en orbite, à l'exploitation et à la reconstitution des ressources spatiales actuellement cofinancées par l'ASE et la CE, afin de combler les lacunes existantes en la matière.

Das Gemeinschaftsprogramm sollte zum der langfristigen Fortbestand der Weltraum-Infrastruktur beitragen, insbesondere zur Verfügbarkeit in der Umlaufbahn, zum Betrieb und zur Ergänzung der Weltraum-Infrastruktur, die gegenwärtig von der ESA und der EU mitfinanziert wird, um Lücken in der Infrastruktur zu schließen.


Le commissaire européen pour la coopération internationale et le développement, Neven Mimica, a annoncé aujourd'hui la contribution supplémentaire de l'UE, à hauteur de 100 millions d'euros, en faveur de la reconstitution des ressources financières du Partenariat mondial pour l'éducation

Der EU-Kommissar für internationale Zusammenarbeit und Entwicklung, Neven Mimica, hat heute angekündigt, dass die EU einen zusätzlichen Beitrag in Höhe von 100 Mio. EUR zur Wiederauffüllung der Globalen Partnerschaft für Bildung leisten wird.


Il y a donc lieu de mettre en œuvre le nouveau plan de reconstitution de la CICTA par un règlement instituant un plan de reconstitution conformément à l'article 5 du règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche , qui entrera en vigueur avant le début de la principale campagne de pêche.

Für die Durchführung des neuen Wiederauffüllungsplans der ICCAT ist eine Verordnung über einen Wiederauffüllungsplan im Sinne von Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik erforderlich, die vor Beginn der Hauptfangsaison in Kraft treten sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme communautaire devrait contribuer à la pérennité de l'infrastructure spatiale, en particulier à la disponibilité en orbite, à l'exploitation et à la reconstitution des ressources spatiales actuellement cofinancées par l'ASE et la CE, afin de combler les lacunes existantes en la matière.

Das Gemeinschaftsprogramm sollte zum der langfristigen Fortbestand der Weltraum-Infrastruktur beitragen, insbesondere zur Verfügbarkeit in der Umlaufbahn, zum Betrieb und zur Ergänzung der Weltraum-Infrastruktur, die gegenwärtig von der ESA und der EU mitfinanziert wird, um Lücken in der Infrastruktur zu schließen.


Il y a donc lieu de mettre en œuvre le nouveau plan de reconstitution de la CICTA par un règlement instituant un plan de reconstitution conformément à l'article 5 du règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche (3), qui entrera en vigueur avant le début de la principale campagne de pêche.

Für die Durchführung des neuen Wiederauffüllungsplans der ICCAT ist eine Verordnung über einen Wiederauffüllungsplan im Sinne von Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates vom 20. Dezember 2002 über die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Fischereiressourcen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik (3) erforderlich, die vor Beginn der Hauptfangsaison in Kraft treten sollte.


La compétitivité future des navires de pêche communautaires dépend beaucoup plus de la reconstitution des ressources, et donc de l'efficacité des mesures de gestion, que de l'allègement des charges et contraintes réglementaires.

So hängt die Wettbewerbsfähigkeit der Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft weniger von der Erleichterung von Vorschriften und Verpflichtungen ab, sondern in erster Linie von der Bestandslage, und somit von der Wirksamkeit der Bestandsbewirtschaftungsmaßnahmen.


(2) La BERD, en sa qualité d'administrateur du Fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl, a confirmé, avant la conférence des bailleurs de fonds qui s'est tenue le 5 juillet 2000 à Berlin, que le taux de décaissement initialement prévu restait valable et qu'une reconstitution des ressources du Fonds était dès lors nécessaire en 2000/2001.

(2) Als Verwalter des Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors bestätigte die EBWE im Vorfeld der Geberkonferenz vom 5. Juli 2000 in Berlin, dass der ursprüngliche Fälligkeitsplan für Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen weiterhin Gültigkeit besitzt, und wies daher auf die Notwendigkeit einer Auffuellung des Fonds bis 2000/2001 hin.


2.3.5. Il convient de noter toutefois que le recentrage et la réorientation du programme IDA par suite des modifications des décisions IDA peuvent appeler des changements d'organisation et d'affectation des ressources, ainsi que des types de savoir-faire nouveaux et/ou complémentaires.

2.3.5. Änderungen des Schwerpunkts und der Ausrichtung von IDA aufgrund der Änderungen der für das Programm maßgebenden Rechtsvorschriften könnten jedoch Änderungen der Organisation und der Mittelzuteilung sowie neues oder ergänzendes Know-how erforderlich machen.


Aux fins de l'élaboration du programme de travail IDA et de l'affectation des ressources financières de la Communauté aux projets IDA, la priorité est accordée aux projets qui améliorent la viabilité économique des administrations publiques, des institutions de la Communauté européenne, des États membres et des régions et qui, par l'établissement ou le développement d'un réseau sectoriel:

Bei der Festlegung des IDA-Arbeitsprogramms und der Zuweisung von Finanzmitteln der Gemeinschaft für IDA-Projekte ist denjenigen Projekten Vorrang einzuräumen, die die wirtschaftliche Rentabilität der öffentlichen Verwaltungen, der Organe der Europäischen Gemeinschaft, der Mitgliedstaaten und der Regionen verbessern und die durch Auf- oder Ausbau eines bereichsspezifischen Netzes




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

reconstitution des ressources de l'ida ->

Date index: 2023-01-02
w