Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIAE
Circuit intégré conçu pour une application spécifique
Circuit intégré fabriqué à la demande
Circuit intégré spécifique
Circuit intégré à application spécifique
Conseiller systèmes intégrés
Conseillère sur l'intégration de systèmes
Consultant en intégration de systèmes
Ingénieur environnement-responsable mines et carrières
Intégration monétaire
Intégration régionale
Intégration économique
RCI-UA
RCID
Responsable de l'intégration
Responsable de l'intégration informatique
Responsable des tests d'intégration
Responsable intégration
Responsable intégration
Testeur d'intégration
Testeuse d'intégration

Übersetzung für "responsable de l'intégration " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
responsable de l'intégration (1) | responsable intégration (2) | responsable de l'intégration informatique (3)

Integrationsmanager (1) | Integration-Manager (2) [ IM ]


responsable intégration | testeur d'intégration | responsable des tests d'intégration | testeuse d'intégration

Integrationsprüferin | Integrationstester | Integrationsprüfer | IT-Integrationstester/IT-Integrationstesterin




conseiller systèmes intégrés | consultant en intégration de systèmes | conseillère sur l'intégration de systèmes | consultant en intégration de systèmes informatiques/consultante en intégration de systèmes informatiques

IT-Consultant für Systemintegration | Consultant Systemintegration | IT-Consultant für Systemintegration


ingénieur environnement-responsable mines et carrières | ingénieur environnement-responsable mines et carrières/ingénieure environnement-responsable mines et carrières | ingénieure environnement-responsable mines et carrières

Umweltschutzingenieur Bergbau | Umweltschutzingenieur Bergbau/Umweltschutzingenieurin Bergbau | Umweltschutzingenieurin Bergbau




circuit intégré à application spécifique | circuit intégré conçu pour une application spécifique | circuit intégré fabriqué à la demande | circuit intégré spécifique | CIAE [Abbr.]

anwenderspezifische integrierte ASIC-Schaltungen | anwendungsspezifischer integrierter Schaltkreis | ASIC [Abbr.]


responsable du contrôle de gestion informatique au niveau départemental (1) | responsable du contrôle de gestion informatique au niveau département (2) | responsable du controlling informatique au niveau départemental (3) | responsable du controlling informatique au niveau département (4) [ RCID ]

Informatikcontrollingbeauftragter auf Stufe Departement [ ICBD ]


responsable du contrôle de gestion informatique au niveau offices (1) | responsable du contrôle de gestion informatique au niveau UA (2) | responsable du controlling informatique au niveau offices (3) | responsable du controlling informatique au niveau UA (4) [ RCI-UA ]

Informatikcontrollingbeauftragter auf Stufe Amt [ ICBVE | ICB-VE ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0840 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2015/840 de la Commission du 29 mai 2015 concernant les contrôles effectués par les autorités responsables conformément au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au Fonds «Asile, migration et intégration» et à l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises // RÈGLEMENT D ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0840 - EN - Durchführungsverordnung (EU) 2015/840 der Kommission vom 29. Mai 2015 über Kontrollen, die von den zuständigen Behörden gemäß der Verordnung (EU) Nr. 514/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen für den Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds und das Instrument für die finanzielle Unterstützung der polizeilichen Zusammenarbeit, der Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung und des Krisenmanagements durchgeführt werden // DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2015/840 DER KOMMISSION // über Kontrollen, die von den zuständige ...[+++]


Interprété comme ne conférant pas à la Communauté française le droit d'obtenir, de la personne qui est responsable d'un accident sur le chemin du travail causé à un enseignant travaillant au sein d'un établissement d'enseignement subventionné par la Communauté française, le remboursement des subventions-traitements que cette autorité a payées à cet enseignant durant ses absences résultant d'une incapacité de travail de celui-ci causée par l'accident, l'article 1382 du Code civil introduit une différence de traitement entre, d'une part, la Communauté française, en sa qualité de pouvoir subsidiant d'un tel établissement et, d'autre part, l ...[+++]

Dahin ausgelegt, dass er der Französischen Gemeinschaft nicht das Recht verleiht, von der Person, die für einen Wegeunfall haftbar ist, der einer Lehrkraft verursacht wurde, die in einer durch die Französische Gemeinschaft subventionierten Unterrichtsanstalt arbeitet, die Erstattung der Gehaltssubventionen zu erreichen, die diese Behörde dieser Lehrkraft während ihrer Abwesenheiten infolge ihrer durch den Unfall verursachten Arbeitsunfähigkeit gezahlt hat, führt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches einen Behandlungsunterschied ein zwischen einerseits der Französischen Gemeinschaft in ihrer Eigenschaft als subventionierende Behörde einer so ...[+++]


Il ressort des motifs de la décision de renvoi et du libellé des deux questions préjudicielles que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 1382 du Code civil avec les articles 10, 11 et 24, § 4, de la Constitution, en ce que, interprétée comme ne conférant pas à la Communauté française le droit d'obtenir, de la personne qui est responsable d'un accident sur le chemin du travail causé à un enseignant travaillant au sein d'un établissement d'enseignement subventionné par la Communauté française, le remboursement des subventions-traitements que cette autorité a payées à cet enseignant durant ses absences résultant d' ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung und aus dem Wortlaut der zwei Vorabentscheidungsfragen geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung zu befinden, insofern in der Auslegung, dass der Französischen Gemeinschaft nicht das Recht verliehen werde, von der Person, die für einen Wegeunfall haftbar sei, der einer Lehrkraft verursacht worden sei, die in einer durch die Französische Gemeinschaft subventionierten Unterrichtsanstalt arbeite, die Erstattung der Gehaltssubventionen zu erreichen, die diese Behörde dieser Lehrkraft ...[+++]


Le contrôle interne est un ensemble intégré d'actions et de procédures écrites relatives à toutes les activités de l'unité concernée et mises en oeuvre par les responsables et le personnel de celle-ci.

Die interne Kontrolle ist ein integriertes Paket von Maßnahmen und schriftlichen Verfahren, die sich auf alle Aktivitäten der betreffenden Einheit beziehen; sie werden durch die Verantwortlichen und das Personal dieser Einheit umgesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les articles 1382, 1383 et 1384 du Code civil, combinés avec l'article 136, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, qui contiennent une interdiction de discrimination, s'ils sont interprétés en ce sens qu'un organisme d'assurance maladie qui paie des prestations (allocations journalières) à un assuré victime d'un sinistre dont un tiers est responsable ne peut pas réclamer le remboursement de ses prestations au tiers responsable lorsque le dommage subi par l'assuré est défini comme une perte d'une chance, alors q ...[+++]

2. Verstoßen die Artikel 1382, 1383 und 1384 des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 136 § 2 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, die ein Diskriminierungsverbot beinhalten, dahin ausgelegt, dass ein Krankenversicherungsträger, der einem Versicherten, der Opfer eines Schadensfalls ist, für den ein Dritter haftet, Leistungen (Tagesgeld) zahlt, wobei der Schaden des Versicherten als Verlust einer Chance qualifiziert wird, die von ihm gezahlten Leistungen nicht vom haftenden Dritten zurückfordern kann, und ein Kranken ...[+++]


2. rappelle la sous-représentation des femmes dans l'industrie et, par conséquent, dans l'effort de réindustrialisation de l'Europe, ainsi que l'absence d'approches et d'exigences sexospécifiques aux niveaux national, européen et international; souligne que, en conséquence, et afin de mettre en œuvre au niveau national la stratégie européenne pour l'égalité entre les hommes et les femmes, les États membres sont appelés à agir, en étroite concertation avec les entreprises, les institutions, les organisations et les responsables, pour intégrer cette stratégie en analysant toutes les politiques – notamment dans le domaine de la recherche a ...[+++]

2. betont, dass Frauen in der Industrie unterrepräsentiert sind und folglich auch an den Bemühungen zur Reindustrialisierung in Europa nur am Rande beteiligt sind, und dass auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene keine geschlechterspezifischen Konzepte und Forderungen bestehen; ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten – auch zur Umsetzung der EU-Gleichstellungsstrategie auf nationaler Ebene – gehalten sind, die Gleichstellung insofern durchgängig zu integrieren, als alle Politikfelder in enger Abstimmung mit der Industrie, den Institutionen, den Organisationen und den Entscheidungsträgern auf ihre jeweils unterschiedl ...[+++]


26. invite instamment la Commission et les États membres à veiller au renforcement de la coordination intersectorielle des politiques présentant une dimension urbaine à tous les niveaux de gouvernement, afin d'assurer une meilleure intégration du développement urbain intégré; invite la direction générale de la politique régionale et urbaine (DG REGIO), qui est responsable des politiques urbaines de l'Union, à conduire ce processus en étroite coopération avec le groupe interservices "Développement urbain" de la Commission et à s'assur ...[+++]

26. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, sicherzustellen, dass ein höherer Grad der sektorübergreifenden Koordinierung von politischen Maßnahmen mit einer städtischen Dimension auf allen Regierungsebenen gewährleistet ist, um eine bessere durchgängige Berücksichtigung der integrierten städtischen Entwicklung zu ermöglichen; fordert die für die EU-Städtepolitik zuständige Generaldirektion Regionalpolitik und Stadtentwicklung (GD REGIO) auf, diesen Prozess in enger Zusammenarbeit mit der dienststellenübergreifenden Arbeitsgruppe der Kommission für Stadtentwicklung voranzutreiben und sicherzustellen, dass die s ...[+++]


4. souligne que les préparatifs à l'intégration européenne devraient bénéficier d'un large soutien de la classe politique et de la population; encourage le gouvernement à poursuivre de manière cohérente les réformes en vue de l'intégration en y associant toutes les forces politiques ainsi que la société civile; est convaincu que l'opposition a également un rôle important à jouer dans ce domaine et prend acte du comportement politique responsable qui a été le sien jusqu'à présent; considère qu'il importe que la société civile, les m ...[+++]

4. betont, dass die Vorbereitungen für die Integration in die EU breite Unterstützung in Politik und Gesellschaft finden sollten; legt der Regierung nahe, die Reformen zur Integration konsequent weiterzuverfolgen und sämtliche politischen Kräfte und die Zivilgesellschaft dabei einzubinden; vertritt die Ansicht, dass in diesem Zusammenhang auch die Opposition eine wichtige Rolle spielen muss, und weist darauf hin, dass sie bislang ihrer politischen Verantwortung nachgekommen ist; ist der Auffassung, dass die albanische Zivilgesellschaft, die Medien und die Bürger ihre Spitzenpolitiker für die politischen Konsequenzen – vor allem im Zus ...[+++]


L. considérant qu'il existe un lien évident entre le succès de la politique d'intégration de l'Union et les efforts de celle-ci pour mettre en place une politique de migrations et d'immigration légale; que la première mesure concrète devrait consister à améliorer la coordination entre les autorités responsables de l'admission des immigrants et celles responsables de leur intégration,

L. in der Erwägung, dass es eine eindeutige Korrelation zwischen einer erfolgreichen Integrationspolitik der Europäischen Union und dem Bestreben der Europäischen Union gibt, eine Politik für die legale Einwanderung und Migration zu konzipieren; in der Erwägung, dass der erste praktische Schritt darin bestehen sollte, die Abstimmung zwischen den für die Zulassung von Zuwanderern zuständigen Behörden und den für die Integration von Zuwanderern zuständigen Behörden zu verbessern,


L. considérant qu’il existe un lien évident entre le succès des politiques d’intégration de l'UE et les efforts de l'Union européenne pour mettre en place une politique de migrations et d'immigration légale; que la première mesure concrète devrait consister à améliorer la coordination entre les autorités responsables de l'admission des immigrants et celles responsables de leur intégration,

L. in der Erwägung, dass es eine eindeutige Korrelation zwischen einer erfolgreichen Integrationspolitik der EU und dem Bestreben der Europäischen Union gibt, eine Politik für die legale Einwanderung und Migration zu konzipieren; in der Erwägung, dass der erste praktische Schritt darin bestehen sollte, die Abstimmung zwischen den für die Zulassung von Zuwanderern zuständigen Behörden und den für die Integration von Zuwanderern zuständigen Behörden zu verbessern,


w