Par cet amendement fixant des règles de priorité en faveur des parents maîtrisant la langue néerlandaise, les auteurs veulent instaurer, en
ce qui concerne les structures d'accueil pour enfants subventionnées dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, un régime de priorité, en vue de réaliser un accès équilibré aux structures privées
d'accueil pour enfants concernant, d'une part, les enfants néerlandophones (si l'on se réfère à la langue parlée à l
...[+++]a maison) et, d'autre part, les enfants allophones » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1395/4, pp. 7-8).
Durch diesen Abänderungsantrag zur Festlegung der Vorrangsregel zugunsten der Eltern, die die niederländische Sprache beherrschen, möchten die Autoren in Bezug auf die bezuschussten Kinderbetreuungsstätten im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ein Vorrangssystem einführen, um einen ausgewogenen Zugang zu privaten Einrichtungen für die Betreuung von Kleinkindern einzuführen, einerseits für die (von Haus aus) niederländischsprachigen Kinder und andererseits die (von Haus aus) anderssprachigen Kinder » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1395/4, SS. 7-8).