Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
ARE
Agence de restructuration des entreprises
Entreprise de l'État
Entreprise en restructuration
Entreprise nationalisée
Entreprise publique
Restructuration d'entreprises publiques
Restructuration d'une entreprise
Restructuration des entreprises d'Etat
Secteur public

Übersetzung für "restructuration des entreprises d'etat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
restructuration d'entreprises publiques | restructuration des entreprises d'Etat

Umstrukturierung staatlicher Unternehmen


Lignes directrices communautaires pour les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté

Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten


restructuration d'entreprise (-> La transformation et la restructuration d'entreprises [Rivier, Introduction à la fiscalité de l'entreprise, Lausanne 1988, chap. XXXIII, p. 143])

Betriebsumstrukturierung


restructuration d'entreprise (ex.: restructurations et transformations d'entreprises devenues économiquement nécessaires [wirtschaftlich erforderliche Betriebsumstellungen und -Umstrukturierungen])

Betriebsumstellung


Agence de restructuration des entreprises | ARE [Abbr.]

ERA [Abbr.]


état-major d'une entreprise état-major d'entreprise l'importance croissante du rôle joué par les. directeurs de ressources humaines au sein des états-majors desentreprises °° Personaldirektor

Unternehmungsstab


entreprise publique [ entreprise de l'État | entreprise nationalisée | secteur public ]

öffentliches Unternehmen [ öffentlicher Sektor | öffentlicher Wirtschaftsbetrieb | Staatsbetrieb | verstaatlichtes Unternehmen ]


restructuration d'une entreprise

Umstrukturierung eines Unternehmens


entreprise en restructuration

Unternehmen in Umstrukturierung


Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, chargé de la Restructuration du Ministère des Travaux publics

Staatssekretär für Institutionelle Reformen, beauftragt mit der Umstrukturierung des Ministeriums der Öffentlichen Arbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément aux règles de l'UE en matière d'aides d'État, les entreprises en difficulté ne peuvent bénéficier d'aides d'État qu'à certaines conditions strictes, énoncées dans les lignes directrices applicables de la Commission concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises [actuellement, les lignes directrices de 2014 concernant les aides d'État ...[+++]

Nach den EU-Beihilfevorschriften dürfen Unternehmen in Schwierigkeiten nur unter strengen Voraussetzungen Beihilfen erhalten. Diese Voraussetzungen sind in den geltenden Leitlinien der Kommission über staatliche Beihilfen für die Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen von 2014 (Vollfassung) bzw. in den von diesen abgelösten Leitlinien über Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen von 2004 (Vollfassung) zu finden.


JO C 244 du 1.10.2004, p. 2. La durée de validité de ces lignes directrices, initialement prévue jusqu'au 9 octobre 2009, a été prolongée une première fois jusqu'au 9 octobre 2012 [Communication de la Commission relative à la prorogation des lignes directrices communautaires concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté (JO C 156 du 9.7.2009, p. 3)], puis une seconde fois [Communication de la Commission concernant la prorogation des lignes directrices communautaires conce ...[+++]

ABl. C 244 vom 1.10.2004, S. 2. Die Gültigkeitsdauer dieser Leitlinien, die ursprünglich bis 9. Oktober 2009 vorgesehen war, wurde zum ersten Mal bis zum 9. Oktober 2012 verlängert (Mitteilung der Kommission über die Verlängerung der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (ABl. C 156 vom 9.7.2009, S. 3)) und danach ein zweites Mal (Mitteilung der Kommission über die Verlängerung der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Re ...[+++]


Les lignes directrices de la Commission de 2004 concernant les aides d’État au sauvetage et à la restructuration d’entreprises en difficulté exigent, en particulier, que l'entreprise bénéficiaire élabore un plan de restructuration solide lui permettant de devenir viable à long terme sur la base d'hypothèses réalistes.

Nach den Leitlinien der Kommission für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen von 2004 müssen die Beihilfeempfänger einen auf realistische Annahmen gestützten, tragfähigen Umstrukturierungsplan ausarbeiten, der es ihnen ermöglicht, langfristig rentabel zu werden.


Les aides au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficultés dans le secteur agricole seront examinées conformément aux lignes directrices communautaires pour les aides d'État au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté

Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten werden nach den geltenden Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten geprüft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les aides d'État octroyées aux entreprises en difficulté doivent satisfaire aux critères communs définis dans les lignes directrices de l'UE concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté (lignes directrices «sauvetage et restructuration», voir MEMO/04/172).

Staatliche Beihilfen für Unternehmen in Schwierigkeiten müssen die allgemeinen Kriterien der „Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten“ erfüllen (die sogenannten Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien, vgl. MEMO/04/172).


2. Le présent règlement est sans préjudice des éventuelles obligations incombant aux États membres de notifier les aides individuelles en vertu d'autres instruments relatifs aux aides d'État, notamment de l'obligation de notifier à la Commission les aides accordées aux entreprises bénéficiant d'aides à la restructuration au sens des lignes directrices communautaires pou ...[+++]

(2) Die Verordnung lässt die Verpflichtung der Mitgliedstaaten unberührt, einzelne Beihilfen anzumelden, wenn sonstige Vorschriften über die Gewährung staatlicher Beihilfen dies erfordern. Dies gilt insbesondere für die Verpflichtung, Beihilfen zugunsten eines Unternehmens, das Umstrukturierungsbeihilfen im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten(10) erhält, anzumelden oder der Kommission hierüber Angaben zu machen, sowie für die Verpflichtung z ...[+++]


Sur la base des informations communiquées par les autorités polonaises, la Commission doute que les mesures soient conformes à l'ensemble des conditions imposées par les lignes directrices communautaires concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d’entreprises en difficulté, notamment la condition relative à la capacité du plan de restructuration de garantir le retour de Chemobudowa à la viabilité à long terme, dans la mesure où elles sont essentiellement axées sur des abandons de créances et ...[+++]

Auf der Grundlage der von den polnischen Behörden vorgelegten Angaben, bezweifelt die Kommission, dass die Maßnahmen allen Vorschriften der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten entsprechen und insbesondere dass der Umstrukturierungsplan die langfristige Rentabilität von Chemobudowa wiederherstellen wird, da er sich weitgehend auf die Abschreibung von Schulden und die Stundung von Verbindlichkeiten beschränkt.


Sur la base des informations fournies par la France, la Commission doute que cette mesure soit conforme à toutes les conditions prévues par les lignes directrices communautaires concernant les aides d’État au sauvetage et à la restructuration d’entreprises en difficulté (voir IP/04/856).

Aufgrund der von Frankreich übermittelten Informationen ist sich die Kommission nicht sicher, ob die Maßnahme sämtliche Erfordernisse der Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten erfüllt (siehe IP/04/856).


Sur la base des informations actuellement disponibles, il semble que les entreprises bénéficiaires des aides précitées étaient des entreprises en difficulté et que l’octroi des aides n’a pas été subordonné à la présentation d’un plan de restructuration, alors que la réglementation communautaire en matière d’aides d’Etat au sauvetage et à la restruct ...[+++]

Aufgrund der derzeit vorliegenden Informationen hat es den Anschein, dass es sich bei den Beihilfebegünstigten um Unternehmen in wirtschaftlichen Schwierigkeiten handelte und der Beihilfegewährung nicht die Vorlage eines Umstrukturierungsplans vorausging, wie dies in den Gemeinschaftsvorschriften über die Gewährung von staatlichen Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten verlangt wird.


Les aides d'État ayant pour but le sauvetage et la restructuration d'entreprises en difficulté seront appréciées conformément aux lignes directrices communautaires pour les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté .

Staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten werden anhand der Leitlinien der Gemeinschaft für Staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten geprüft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

restructuration des entreprises d'etat ->

Date index: 2024-01-07
w