Considérant que l'arrêté précité a soumis à ét
ude d'incidences de plan en application de l'article 42, alinéa 2, du Code, les éléments de l'avant-projet de révision de plan de secteur portant sur l'inscr
iption de la zone d'activité économique mixte, la prescription supplémentaire réservant la zone à l'implantation d'une laiterie et de ses activités connexes ou à d'au
tres activités agro-économiques et la création d'une voirie délest
...[+++]ant le village de Chéoux du trafic généré par l'exploitation de la laiterie, reprise au titre de compensation alternative à l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbanisation, en application de l'article 46, § 1, alinéa 2, 3°, du Code; que l'inscription de deux zones agricoles, au titre de compensation planologique, a, par contre, été considérée comme une volonté de maintenir une situation de fait non susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement et ne devant dès lors pas faire l'objet d'une évaluation environnementale; In der Erwägung, dass die Elemente des Vorentwurfs zur Revision des Sektorenplans, welche die Eintragung des gemischten Gewerbegebiets betreffen, die zusätzliche Vorschrift, nach welcher das Gebiet für die Niederlassung einer Molkerei und der damit verbundenen Nebenaktivitäten oder andere agrarwirtschaftlichen Aktivitäten vorbehalten wird, und das Anlegen einer Strasse, durch die das Dorf Chéoux vom mit dem Betrieb verbundenen Verkehr entlastet wird, das als raumplanerischer Ausgleich für d
ie Eintragung eines neuen zur Verstädterung bestimmten Gebiets in Anwendung von Artikel 46, § 1, Absatz 2, 3°, des Gesetzbuches gilt, durch den vorerw
...[+++]ähnten Erlass einer Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung in Anwendung von Artikel 42, Absatz 2 des Gesetzbuches unterworfen sind; dass die Eintragung von zwei Agrargebieten als raumplanerischer Ausgleich dagegen als der Wille zur Beibehaltung eine Sachlage, die keine unbedeutenden Auswirkungen auf die Umwelt haben sollte, betrachtet wurde, und daher keine Umweltbewertung bedarf;