Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Arrêt CJCE
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour de justice
Fabrication de robinets et de vannes
Jugement
ROBINET D'ARRET DROIT
ROBINET D'ARRET INCLINE
Robinet coupe-feu carburant
Robinet d'arrêt
Robinet d'arrêt carburant
Robinet d'isolement
Robinet de carburant
Robinet de coupure
Robinet de retenue
Saisie conservatoire
Saisie de biens
Saisie sur salaire
Saisie-arrêt
Saisie-exécution
Sentence
Soupape d'arrêt
Valve d'arrêt
Vanne d'arrêt
Vanne d'isolement
Vanne obturante

Übersetzung für "robinet d'arrêt " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
robinet d'arrêt | robinet de coupure | robinet de retenue | robinet d'isolement

Absperrhahn


robinet d'arrêt | soupape d'arrêt | valve d'arrêt | vanne d'arrêt | vanne d'isolement | vanne obturante

Absperrventil




robinet coupe-feu carburant | robinet d'arrêt carburant | robinet de carburant

Notkraftstoff-Absperrvorrichtung






arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]

Urteil des Gerichtshofs (EU) [ Urteil des Europäischen Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs EG | Urteil EuGH ]


jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]


fabrication de robinets et de vannes

Fertigung von Installationsmaterial | Herstellung von Armaturen


saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]

Pfändung [ Lohnpfändung | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss | Sicherungsbeschlagnahme | Zwangsvollstreckung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2016 qui entre en vigueur le 1 juin 2016, M. Frédéric Robinet, attaché, est promu par avancement de grade au grade de premier attaché (rang A5) à l'emploi d'encadrement CO3A5007 à la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, Département de la Ruralité et des Cours d'eau, Direction de l'Aménagement foncier rural (Huy).

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2016, der am 1. Juni 2016 in Kraft tritt, wird Herr Frédéric Robinet, Attaché, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines ersten Attachés (Dienstrang A5) für die Führungsstelle CO3A5007 bei der Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt, Abteilung ländliche Angelegenheiten und Wasserläufe, Direktion der ländlichen Bodenumgestaltung (Huy) befördert.


Mauvais fonctionnement du robinet d’arrêt du carburant (si exigé).

Kraftstoffabsperrventil (falls vorgeschrieben) funktioniert nicht einwandfrei.


(d) Mauvais fonctionnement du robinet d'arrêt du carburant (si exigé).

(d) Kraftstoffabsperrventil (falls vorgeschrieben) funktioniert nicht einwandfrei


les robinets d’arrêt doivent être conformes à la norme EN 14601:2005 + A1:2010.

Die Absperrhähne müssen EN 14601:2005 + A1:2010 entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Remplir la colonne (A.1.5) de cette solution en fermant le robinet d’arrêt.

Die Säule (A.1.5) wird mit dieser Lösung befüllt, indem der Absperrhahn geschlossen wird.


3.2.3.12. des raccords étanches aux gaz à verrouillage rapide (Q) intercalés entre les vannes à action rapide et les sacs de prélèvement. Le raccord doit s'obturer automatiquement du côté sac. D'autres méthodes pour acheminer l'échantillon jusqu'à l'analyseur peuvent être utilisées (robinets d'arrêt à trois voies par exemple);

3.2.3.12. gasdichte Schnellkupplungen (Q) zwischen den Schnellschaltventilen und den Entnahmebeuteln. Die Kupplungen müssen auf der Beutelseite automatisch abschließen. Es können auch andere Mittel verwendet werden, um die Probe in den Analysator zu bringen (z.B. Dreiweg-Absperrhähne);


3.1.3.15. des raccords étanches aux gaz à verrouillage rapide (Q1) intercalés entre les vannes à action rapide et les sacs de prélèvement. Le raccord doit s'obturer automatiquement du côté sac. D'autres méthodes pour acheminer l'échantillon jusqu'à l'analyseur peuvent être utilisées (robinets d'arrêt à trois voies, par exemple);

3.1.3.15 gasdichte Schnellkupplungen (Q) zwischen den Schnellschaltventilen und den Entnahmebeuteln. Die Kupplung muß auf der Beutelseite automatisch abschließen. Es können auch andere Mittel verwendet werden, um die Probe in den Analysator zu bringen (z. B. Dreiweg-Absperrhähne);


D'autres systèmes peuvent être utilisés pour acheminer les échantillons jusqu'à l'analyseur (robinets d'arrêt à trois voies par exemple).

Es können auch andere Mittel zur Weiterleitung der Proben zum Analysegerät benutzt werden (z. B. Dreiweg-Absperrhähne).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

robinet d'arrêt ->

Date index: 2022-03-19
w