Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approvisionnement en eau potable
Compagnie municipale de distribution d'eau potable
Distribution d'eau potable
Raccordement au réseau de distribution d'eau
Réseau de distribution d'eau
Réseau de distribution d'eau potable
Service municipal de distribution d'eau potable

Übersetzung für "réseau de distribution d'eau potable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
réseau de distribution d'eau potable

Trinkwasserversorgungsnetz


compagnie municipale de distribution d'eau potable | service municipal de distribution d'eau potable

gemeindliches Wasserwerk


approvisionnement en eau potable | distribution d'eau potable

Trinkwasserversorgung


réseau public d'alimentation en eauou point d'eau potable

Trinkwasserbezugsort


réseau public d'alimentation en eauou point d'eau potable

Trinkwasserbezugsort


réseau de distribution d'eau

Wasserversorgungsnetz | Wasserleitungsnetz


raccordement au réseau de distribution d'eau

Druckwasseranschluss


taxe sur le raccordement au réseau de distribution d'eau

Steuer auf den Anschluss an das Wasserleitungsnetz


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'infrastructure d'alimentation en eau potable des communes, y compris les ménages et les petites entreprises, c'est-à-dire la purification de l'eau en vue de l'obtention d'eau potable, et le réseau de distribution (y compris la maîtrise des fuites).

Infrastruktur für die Trinkwasserversorgung von Gemeinden, einschließlich Haushalten und Kleinunternehmen, d. h. Aufbereitung von Wasser zu Trinkwasser und Trinkwasserverteilungsnetze (einschließlich Leckagekontrolle)


Art. 18. Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre Ier, section 2, sous-section 2 du même Livre, il est inséré un article D.195bis rédigé comme suit : « Art. D.195 bis. § 1er. Sauf accord du distributeur, l'extension du réseau public de distribution d'eau nécessaire au raccordement ou à l'équipement en eau d'un immeuble ne peut pas être posée dans une voirie privée.

Art. 18 - Es wird in Teil III Titel I Kapitel I Abschnitt 2 Unterabschnitt 2 desselben Buches ein Artikel D.195bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. D.195bis - § 1. Außer mit der Zustimmung des Wasserversorgers darf bei der zum Anschluss oder zur Wasserversorgung eines Gebäudes notwendigen Erweiterung des öffentlichen Wasserversorgungsnetzes keine Leitung in einem Privatweg verlegt werden.


Art. 103. Les demandes de raccordement d'un immeuble au réseau public de distribution d'eau et les demandes d'équipement en eau d'un immeuble introduites auprès du distributeur avant l'entrée en vigueur du présent décret sont traitées selon les règles en vigueur au jour de l'introduction de la demande.

Art. 103 - Die vor dem Inkrafttreten vorliegenden Dekrets beim Wasserversorger eingereichten Anträge auf den Anschluss eines Gebäudes auf das öffentliche Wasserversorgungsnetz und Anträge auf Wasserausrüstung für ein Gebäude werden nach den zum Zeitpunkt der Einreichung des Antrags geltenden Regeln bearbeitet.


Art. 104. A titre transitoire, tant que le montant et les modalités de calcul et de paiement de la prime visés à l'article D.195, § 3, du Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, n'ont pas été arrêtés par le Gouvernement, le raccordement d'un nouveau bâtiment destiné principalement à un logement individuel au sens de l'article 1er du Code wallon du Logement et qui nécessite une extension ou un renforcement du réseau public de distribution est intégralement à charge du demandeur à l'exception de l'extension ou du renforcement des cinquante premiers mètres qui sont à charge du distributeur.

Art. 104 - Solange der Betrag und die Berechnungs- und Zahlungsmodalitäten der Prämie gemäß Artikel D.195 § 3 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, von der Regierung nicht bestimmt worden sind, geht der Anschluss eines neuen Gebäudes, das hauptsächlich zur Nutzung als individuelle Wohnung im Sinne von Artikel 1 des Wallonischen Wohngesetzbuches bestimmt ist, und eine Erweiterung oder Stärkung des öffentlichen Versorgungsnetzes benötigt, übergangsweise vollständig zu Lasten des Antragstellers, mit Ausnahme der Erweiterung oder Stärkung der ersten fünfzig Meter, die zu Lasten des Wasserversorgers gehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les entités adjudicatrices visées à l'article 6 de la Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (loi sur les marchés publics, Journal officiel croate no 90/11) qui, en vertu de réglementations spéciales, exercent des activités de construction (fourniture) ou d'exploitation de réseaux fixes destinés à fournir des services publics liés à la production, à l'acheminement et à la distribution d'eau potable et à la fourniture d'eau potable aux réseaux fixes. ...[+++]

Auftraggeber im Sinne des Artikels 6 des Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Gesetz über das öffentliche Beschaffungswesen, Amtsblatt Nr. 90/11), die gemäß Sondervorschriften Tätigkeiten der Konstruktion (Bereitstellung) oder des Betriebs fester Netze zur Versorgung der Allgemeinheit im Zusammenhang mit der Gewinnung, Fortleitung und Abgabe von Trinkwasser und Tätigkeiten der Belieferung dieser Netze mit Trinkwasser ausüben, wie die Auftraggeber, die im Einklang mit dem Wassergesetz (Amtsblatt Nr. 153/09 und Nr. 130/11) von lokalen Gebietskörperschaften als öffentliche Anbieter von Dienstleistungen der Wasserversorgung und ...[+++]


La Banque européenne d’investissement va accorder un prêt à long terme de 35 millions d’EUR (385 millions de ZAR) à Umgeni Water pour financer la construction de nouvelles conduites, la modernisation du réseau existant d'approvisionnement en eau, des stations d’épuration, des installations de pompage et des réservoirs de service, ce qui contribuera à améliorer la distribution d’eau potable en gros dans la zone desservie par Umgeni Water.

Die Europäische Investitionsbank (EIB) stellt der Umgeni Water ein langfristiges Darlehen von 35 Mio EUR (385 Mio Rand) für den Bau neuer Leitungen und die Modernisierung bestehender Versorgungsnetze, Wasseraufbereitungsanlagen, Pumpstationen und Wasserspeicher zur Verfügung. Die Vorhaben werden den Zugang zu Leitungswasser im Versorgungsgebiet der Umgeni Water verbessern.


Ces fonds serviront à fournir une aide d'urgence pour la distribution d´eau potable par camion citerne, potabilisation de l´eau par chlore et surveillance de la qualité de l´eau et distribution de filtres à eau, pour l'assainissement des zones contaminées, la distribution d´articles de première nécessité (savon, set de cuisine, matelas, eau de javel, set d´hygiène) et la distribution de fournitures scolaires aux enfants.

Diese Mittel dienen zur sofortigen Versorgung mit Trinkwasser über Tankwagen, für die Trinkwasseraufbereitung mit Chlor, die Überwachung der Trinkwasserqualität und die Versorgung mit Wasserfiltern zur Sanierung der verseuchten Gebiete sowie zur Bereitstellung der wichtigsten Artikel des täglichen Bedarfs (Seife, Kochzubehör, Matratzen, Reinigungsmittel, Hygieneartikel) und von Schulzubehör.


D'autres domaines clés sont l'amélioration de la qualité de l'eau potable, la réduction des pertes sur le réseau de distribution d'eau et le remplacement et la modernisation des égouts;

Weitere Schlüsselbereiche sind die Verbesserung der Trinkwasserqualität, Verringerung der Wasserverluste im Versorgungsnetz sowie die Erneuerung und Verbesserung des Kanalisationsnetzes.


Il s'agit en effet du réseau de distribution d'eau potable et de la construction d'une installation centrale d'épuration et de traitement des eaux, ainsi que de la réalisation de la voirie et des aires de parking communes internes au site industriel.

Es handelt sich um das Trinkwassernetz und den Bau einer zentralen Abwasserreinigungs- und -aufbereitungsanlage sowie um den Bau des Wegenetzes und des gemeinsamen Parkplatzes innerhalb des Industriegebiets.


S'agissant de la distribution d'eau (article 6, § 1, II, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980), cela signifie que les régions peuvent prendre toutes les mesures envisageables pour ce qui est du service public de la fourniture d'eau potable ou pour ce qui est de pourvoir aux besoins en eau potable.

Für die Wasserversorgung (Artikel 6 § 1 II Nr. 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980) bedeute dies, dass die Regionen alle möglichen Massnahmen bezüglich des öffentlichen Dienstes der Trinkwasserversorgung oder der Deckung des Trinkwasserbedarfs treffen könnten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

réseau de distribution d'eau potable ->

Date index: 2022-01-29
w