Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bois à l'état naturel
D'aspect naturel
En accord avec la nature
Naturel
Paysage proche de l'état naturel
Proche de l'état naturel
Proche de la nature
Rétablissement de l'état naturel
Site naturel
état de contrainte
état de tension
état initial des contraintes
état naturel des contraintes

Übersetzung für "rétablissement de l'état naturel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


état de contrainte | état de tension | état initial des contraintes | état naturel des contraintes

natürlicher Spannungszustand | Spannungszustand | ursprünglicher Spannungszustand


d'aspect naturel | en accord avec la nature | proche de la nature | proche de l'état naturel

naturnah




paysage proche de l'état naturel | site naturel

naturnahe Landschaft


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant qu'en ce qui concerne les critères sur base desquels les arrêtés de désignation ont été établis, ils sont limités aux exigences prescrites par les Directives Oiseaux et Habitats ainsi que par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, que l'objectif poursuivi par ces textes est d'assurer le maintien ou le rétablissement des habitats naturels et des espèces d'intérêt communautaire dans un état de conservation favorable; que la sélection et la délimitation des sites ne peut être établie que sur base de crit ...[+++]

In der Erwägung dass, was die Kriterien betrifft, auf deren Grundlage die Ausweisungserlasse erstellt wurden, diese auf die durch die Vogelschutz- und Habitat-Richtlinien sowie durch das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgeschriebenen Anforderungen beschränkt sind, dass das durch diese Texte verfolgte Ziel darin besteht, die Erhaltung der natürlichen Lebensräume und der Arten von gemeinschaftlichem Interesse in einem günstigen Erhaltungszustand oder die Wiederherstellung in einen solchen Zustand zu sichern; dass die Auswahl und Abgrenzung der Gebiete nur auf der Grundlage von wissenschaftlichen Kriterien und nich ...[+++]


Considérant qu'en ce qui concerne les critères sur base desquels les arrêtés de désignation ont été établis, ils sont limités aux exigences prescrites par les Directives Oiseaux et Habitats ainsi que par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, que l'objectif poursuivi par ces textes est d'assurer le maintien ou le rétablissement des habitats naturels et des espèces d'intérêt communautaire dans un état de conservation favorable; que la sélection et la délimitation des sites ne peut être établie que sur base de crit ...[+++]

In der Erwägung dass, was die Kriterien betrifft, auf deren Grundlage die Ausweisungserlasse erstellt wurden, diese auf die durch die Vogelschutz- und Habitat-Richtlinien sowie durch das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgeschriebenen Anforderungen beschränkt sind, dass das durch diese Texte verfolgte Ziel darin besteht, die Erhaltung der natürlichen Lebensräume und der Arten von gemeinschaftlichem Interesse in einem günstigen Erhaltungszustand oder die Wiederherstellung in einen solchen Zustand zu sichern; dass die Auswahl und Abgrenzung der Gebiete nur auf der Grundlage von wissenschaftlichen Kriterien und nich ...[+++]


Considérant qu'en ce qui concerne les critères sur base desquels les arrêtés de désignation ont été établis, ils sont limités aux exigences prescrites par les Directives Oiseaux et Habitats ainsi que par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, que l'objectif poursuivi par ces textes est d'assurer le maintien ou le rétablissement des habitats naturels et des espèces d'intérêt communautaire dans un état de conservation favorable; que la sélection et la délimitation des sites ne peut être établie que sur base de crit ...[+++]

In der Erwägung dass, was die Kriterien betrifft, auf deren Grundlage die Ausweisungserlasse erstellt wurden, diese auf die durch die Vogelschutz- und Habitat-Richtlinien sowie durch das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgeschriebenen Anforderungen beschränkt sind, dass das durch diese Texte verfolgte Ziel darin besteht, die Erhaltung der natürlichen Lebensräume und der Arten von gemeinschaftlichem Interesse in einem günstigen Erhaltungszustand oder die Wiederherstellung in einen solchen Zustand zu sichern; dass die Auswahl und Abgrenzung der Gebiete nur auf der Grundlage von wissenschaftlichen Kriterien und nich ...[+++]


Considérant qu'en ce qui concerne les critères sur base desquels les arrêtés de désignation ont été établis, ils sont limités aux exigences prescrites par les directives Oiseaux et Habitats ainsi que par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, que l'objectif poursuivi par ces textes est d'assurer le maintien ou le rétablissement des habitats naturels et des espèces d'intérêt communautaire dans un état de conservation favorable; que la sélection et la délimitation des sites ne peut être établie que sur base de crit ...[+++]

In der Erwägung dass, was die Kriterien betrifft, auf deren Grundlage die Ausweisungserlasse erstellt wurden, diese auf die durch die Vogelschutz- und Habitat-Richtlinien sowie durch das Gesetz vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgeschriebenen Anforderungen beschränkt sind, dass das durch diese Texte verfolgte Ziel darin besteht, die Erhaltung der natürlichen Lebensräume und der Arten von gemeinschaftlichem Interesse in einem günstigen Erhaltungszustand oder die Wiederherstellung in einen solchen Zustand zu sichern; dass die Auswahl und Abgrenzung der Gebiete nur auf der Grundlage von wissenschaftlichen Kriterien und nich ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rétablissement des habitats naturels et la création d'une infrastructure verte demeurent pour l'Europe un défi à relever.

Die Wiederherstellung natürlicher Lebensräume und die Schaffung einer grünen Infrastruktur bleibt eine Herausforderung für Europa.


La Commission européenne demande à la Grèce d’établir son rapport sur l’application des mesures qu’elle a prises dans le cadre de la directive habitats pour assurer le maintien ou le rétablissement des habitats naturels et des espèces sauvages.

Die Europäische Kommission fordert Griechenland auf, einen Bericht über die Durchführung der Maßnahmen vorzulegen, die zur Erhaltung bzw. Wiederherstellung natürlicher Lebensräume und wild lebender Arten gemäß der Habitat-Richtlinie getroffen wurden.


Selon la Commission, le projet de construction d’une centrale électrique devrait provoquer une grave détérioration de la qualité de la rivière, qui est l’une des plus longues de la région à avoir conservé son état naturel.

Die Kommission ist der Auffassung, dass der Bau eines geplanten Kraftwerks zu einer erheblichen Verschlechterung der Wasserqualität des Flusses führen würde, der einer der längsten naturbelassenen Flüsse in der Region ist.


L'éthane (CH) est un hydrocarbure à chaîne droite, gazeux à l'état naturel, que l'on extrait du gaz naturel et des gaz de raffinerie.

Ein in natürlichem Zustand gasförmiger geradkettiger (unverzweigter) Kohlenwasserstoff (CH), der aus Erdgas- und Raffineriegasströmen gewonnen wird.


Du fait que le mercure est présent à l’état naturel dans la croûte terrestre, une certaine quantité est diffusée par des sources naturelles telles que les volcans.

Da Quecksilber natürlicherweise in der Erdkruste vorkommt, wird es zum Teil durch natürliche Quellen wie Vulkane freigesetzt.


Dans ce cas-ci également, des dérogations sont prévues pour permettre aux États membres de constituer leurs stocks d'animaux résistants et de protéger les races qui, à l'état naturel, ne possèdent le gène résistant qu'en faible quantité.

Auch hier sind Ausnahmen vorgesehen, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen, ihre Bestände an resistenten Tieren aufzubauen und Rassen mit geringer natürlicher Resistenz zu schützen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

rétablissement de l'état naturel ->

Date index: 2021-02-03
w