Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord germano-suisse sur le séjour de forces armées
Allemagne
Allemagne RD
Allemagne RF
Allemagne de l'Est
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
Ancienne RDA
L'Allemagne
La République fédérale d'Allemagne
RDA
RFA
République démocratique allemande
République fédérale d'Allemagne
Réunification de l'Allemagne
Unification de l'Allemagne
Végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne
Végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne
Z.S.A.
Zone d'occupation soviétique d'Allemagne
Zone soviétique d'Allemagne

Übersetzung für "réunification de l'allemagne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]

Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]


Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Deutsche Demokratische Republik [ DDR | ehemalige DDR | Ostdeutschland ]


Zone d'occupation soviétique d'Allemagne | Zone soviétique d'Allemagne | Z.S.A. [Abbr.]

Sowjetische Besatzungszone Deutschland | SBZ [Abbr.] | SZ [Abbr.]


végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne | végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne

Holzvegetation mit Tamariske


la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne

Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland


Accord trilatéral du 11 février 2011 entre le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la République d'Autriche et le gouvernement de la Confédération suisse sur la coopération en matière cinématographique | Accord sur la coopération cinématographique entre l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse

Trilaterales Abkommen vom 11. Februar 2011 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Republik Österreich und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Zusammenarbeit im Bereich Film | Filmkoproduktionsabkommen zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz


Accord du 7 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le séjour temporaire de membres des forces armées de la Confédération suisse et de membres des forces armées de la République fédérale d'Allemagne sur le territoire national de l'autre Etat, aux fins de participation à des projets d'exercices et d'instruction ainsi que de leur réalisation | Accord germano-suisse sur le séjour de forces armées

Abkommen vom 7. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über den vorübergehenden Aufenthalt von Mitgliedern der Streitkräfte der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Streitkräfte der Bundesrepublik Deutschland im Hoheitsgebiet des jeweils anderen Staats für die Teilnahme an und die Durchführung von Übungs- und Ausbildungsvorhaben | Schweizerisch-deutsches Streitkräfteaufenthaltsabkommen


Décision 91/37/CEE de la Commission, du 20 décembre 1990, autorisant la République fédérale d'Allemagne et la République hellénique à restreindre la commercialisation des semences de certaines variétés des espèces de plantes agricoles, et modifiant certaines décisions autorisant la République fédérale d'Allemagne à restreindre la commercialisation des semences de certaines variétés des espèces de plantes agricoles

Entscheidung 91/37/EWG der Kommission vom 20. Dezember 1990 zur Ermächtigung der Bundesrepublik Deutschland und der Griechischen Republik, den Verkehr mit Saatgut bestimmter Sorten landwirtschaftlicher Pflanzenarten zu beschränken, und zur Änderung bestimmter Entscheidungen zur Ermächtigung der Bundesrepublik Deutschland, den Verkehr mit Saatgut bestimmter Sorten landwirtschaftlicher Pflanzenarten zu beschränken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'évolution favorable enregistrée en Allemagne (-26,3 % sur la période 1990-2009) est principalement due aux améliorations constantes du rendement des centrales électriques et thermiques, à l'utilisation accrue des énergies renouvelables et de la cogénération, ainsi qu'aux investissements importants en faveur de la restructuration économique des cinq nouveaux Länder après la réunification de l'Allemagne.

Die Hauptgründe für die günstige Entwicklung in Deutschland (-26,3 % im Zeitraum 1990-2009) sind die zunehmend effizienten Kraftwerke und Heizkraftwerke, der verstärkte Einsatz erneuerbarer Energien und der Kraft-Wärme-Kopplung sowie die umfangreichen Investitionen in die wirtschaftliche Modernisierung der fünf neuen Bundesländer nach der deutschen Wiedervereinigung.


En 2001, ces deux Etats membres représentaient toujours plus de la moitié des aides européennes à finalité régionale, mais en termes absolus, les sommes dépensées étaient bien inférieures à celles observées huit ans auparavant (2,5 milliards d'euros en Allemagne et 2,1 milliards d'euros en Italie). La réduction la plus forte a touché l'aide aux nouveaux Länder allemands, qui ont bénéficié de sommes importantes immédiatement après la réunification. Cependant, entre 2000 et 2001, la valeur globale des aides de type « a » est restée à pe ...[+++]

Im Jahr 2001 wurde in diesen beiden Ländern immer noch mehr als die Hälfte der Regionalbeihilfen gezahlt, in absoluten Zahlen war der Betrag jedoch sehr viel geringer als 8 Jahre zuvor (2,5 Mrd. Euro in Deutschland und 2,1 Mrd. Euro in Italien. Der stärkste Rückgang wurde bei den Beihilfen für die neuen deutschen Länder verzeichnet, die unmittelbar nach der Wiedervereinigung beträchtliche Zuwendungen erhalten hatten. Zwischen 2000 und 2001 blieb der Gesamtbetrag der a-Beihilfen im Großen und Ganzen unverändert.


Le samedi 3 octobre, le Président Juncker participera aux festivités officielles marquant le 25ème anniversaire de la réunification de l'Allemagne, qui se dérouleront à Francfort-sur-le-Main.

Am 3. Oktober nimmt Präsident Juncker an der offiziellen Jubiläumsfeier der Deutschen Einheit in Frankfurt teil.


Alors que pour la période 2007-2013, presque tout le territoire des nouveaux Länder allemands (à la suite de la réunification de l’Allemagne) appartenait à cette catégorie, aucune des régions d'Allemagne ne peut prétendre à ce statut pour la période 2014-2020.

Während für den Zeitraum 2007-2013 noch fast das ganze Gebiet der neuen deutschen Länder in diese Kategorie eingestuft wurde, war dies für den Zeitraum 2014-2020 bei keinem Gebiet in Deutschland mehr erforderlich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite de la réunification de l’Allemagne, toute cette entité est devenue pour partie propriété du Land de Berlin et pour partie celle de la République fédérale d’Allemagne.

Nach der Wiedervereinigung Deutschlands wurde das Gesamtareal Eigentum teils des Landes Berlin, teils der Bundesrepublik Deutschland.


L'évolution favorable enregistrée en Allemagne (-26,3 % sur la période 1990-2009) est principalement due aux améliorations constantes du rendement des centrales électriques et thermiques, à l'utilisation accrue des énergies renouvelables et de la cogénération, ainsi qu'aux investissements importants en faveur de la restructuration économique des cinq nouveaux Länder après la réunification de l'Allemagne.

Die Hauptgründe für die günstige Entwicklung in Deutschland (-26,3 % im Zeitraum 1990-2009) sind die zunehmend effizienten Kraftwerke und Heizkraftwerke, der verstärkte Einsatz erneuerbarer Energien und der Kraft-Wärme-Kopplung sowie die umfangreichen Investitionen in die wirtschaftliche Modernisierung der fünf neuen Bundesländer nach der deutschen Wiedervereinigung.


Les jeunes et les femmes ont été particulièrement affectés par la restructuration économique consécutive à la réunification de l'Allemagne.

Von den Folgen der wirtschaftlichen Umstrukturierung nach der Wende sind besonders die Jugendlichen und Frauen betroffen.


Dix ans après la réunification de l'Allemagne, les nouveaux Länder entrent dans une phase critique de leur ajustement structurel, à un moment où le processus de rattrapage est pratiquement au point mort.

Zehn Jahre nach der deutschen Vereinigung tritt die strukturelle Anpassung der neuen Bundesländer in eine kritische Phase ein, nachdem der Aufholprozess praktisch zum Stillstand gekommen ist.


À la réunification de l'Allemagne, SKET a été transformée en sociétés anonymes par la THA, la société de holding chargée de privatiser les entreprises d'État est-allemandes.

Nach der deutschen Vereinigung wurde SKET von der für die Verwaltung und Privatisierung ehemals ostdeutscher Staatsbetriebe zuständigen Treuhandanstalt (THA) in verschiedene Gesellschaften mit beschränkter Haftung aufgeteilt.


Il a voulu cette réunification, il en a été l'ardent promoteur et il a su convaincre les esprits en dehors de l'Allemagne que l'histoire commandait d'emprunter cette juste voie.

Er hat die deutsche Wiedervereinigung gewollt, ja er hat sie mit ganzer Kraft gewollt, und hat außerhalb Deutschlands andere von dem historisch richtigen Weg zu überzeugen gewusst.


w