Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expérience climatique à l'équilibre
Sensibilité climatique
Sensibilité climatique à l'équilibre
Sensibilité du climat
Sensibilité du climat à l'équilibre

Übersetzung für "sensibilité climatique à l'équilibre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sensibilité du climat | sensibilité du climat à l'équilibre (1) | sensibilité climatique | sensibilité climatique à l'équilibre (2)

Klimasensitivität (1) | Gleichgewichts-Klimasensitivität (2)


expérience climatique à l'équilibre

Gleichgewichtssimulation (1) | Gleichgewichts-Klimasimulation (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que la réduction des émissions de gaz à effet de serre soit au coeur négociations internationales sur le climat, l'UE est consciente que l'adaptation au changement climatique et le financement de la lutte contre le changement climatique constituent des éléments essentiels d'un accord équilibré en 2015.

Obwohl die Eindämmung der Treibhausgasemissionen im Mittelpunkt der internationalen Klimaschutzverhandlungen steht, erkennt die EU an, dass die finanziellen Aspekte der Anpassung und der Klimaschutzmaßnahmen ebenfalls entscheidende Voraussetzungen sind, um 2015 zu einem ausgewogenen Übereinkommen zu gelangen.


les incidences sur la résilience au changement climatique (exposition au changement climatique et sensibilité à ses incidences) des régions et secteurs économiques, en particulier des zones vulnérables identifiées comme prioritaires aux fins d’un financement LIFE dans la stratégie de l’Union européenne en matière d’adaptation au changement climatique, grâce aux projets financés,

Auswirkungen auf die Klimaresistenz (Exposition gegenüber dem Klimawandel und Empfindlichkeit für seine Auswirkungen) von Regionen und Wirtschaftssektoren, insbesondere in sensiblen Gebieten, die im Rahmen der EU-Anpassungsstrategie als Ergebnis der finanzierten Projekte als Priorität für eine Finanzierung im Rahmen von LIFE identifiziert wurden; Auswirkungen auf den Zustand des Ökosystems aufgrund der finanzierten Projekte;


L’Union européenne souhaite voir adopter un ensemble équilibré de décisions renforçant l’action internationale pour le climat lors de la conférence des Nations unies sur le changement climatique qui se tiendra du 11 au 22 novembre à Varsovie.

Auf der vom 11. bis 22. November in Warschau stattfindenden UN-Klimakonferenz wird sich die Europäische Union für ein ausgewogenes Paket von Entscheidungen zur Förderung der internationalen Klimapolitik einsetzen.


appelle la Commission à présenter un paquet global de mesures en matière de transports et de changement climatique et rappelle que l'intégration des transports aériens et maritimes dans un système mondial de négociation des droits d'émission constituera un pas important en vue de réduire les émissions de carbone; estime que ce paquet doit prendre en compte la situation particulière des îles et des régions ultrapériphériques, très dépendantes des transports aériens et maritimes, en recherchant un équilibre entre la réduction des émiss ...[+++]

fordert die Europäische Kommission auf, ein umfassendes Verkehrs- und Klimaschutzpaket vorzulegen, und weist erneut darauf hin, dass die Einbeziehung des Luft- und Seeverkehrs in ein weltweites Emissionshandelssystem ein wichtiger Schritt zur Reduzierung von Kohlenstoffemissionen sein wird; ist der Auffassung, dass die besondere Situation von Inseln und Gebieten in äußerster Randlage, die in hohem Maße vom Luft- und Seeverkehr abhängig sind, bei diesem Paket zu berücksichtigen ist und dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Schritten zur Reduzierung der CO2-Emissionen und den hohen Kosten hergestellt werden muss, die für Maßnahmen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de l'adoption d'un train de mesures équilibré, la conférence de Cancún devrait établir un cadre de coopération internationale destiné à promouvoir la prise de mesures relatives à l'adaptation au changement climatique au niveau national.

In Cancún sollte als Teil eines ausgewogenen Maßnahmenpakets eine Rahmenregelung für die internationale Zusammenarbeit erstellt werden, um nationale Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel zu unterstützen.


«La réunion de Tianjin a abouti à une convergence de vues salutaire sur le fait que la Conférence des Nations Unies sur le climat qui se tiendra le mois prochain à Cancún doit déboucher sur un paquet de décisions équilibré destiné à faire progresser la lutte contre le changement climatique menée au niveau mondial.

„Die Verhandlungen in Tianjin haben zur übereinstimmenden Auffassung geführt, dass aus der Klimakonferenz der Vereinten Nationen nächsten Monat in Cancún ein ausgewogenes Beschlusspaket hervorgehen muss, das die weltweiten Maßnahmen gegen den Klimawandel weiter voranbringt.


Le programme EPCIP permettrait de constituer un forum permanent en vue de rechercher l’équilibre entre les contraintes de concurrence, de responsabilité et de sensibilité de l'information et les avantages découlant d'infrastructures critiques plus sûres.

Das EPCIP würde die Einrichtung eines permanenten Forums ermöglichen, in dessen Rahmen auf ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen den Zwängen des Wettbewerbs, der Verantwortlichkeit und der Sensibilität von Informationen einerseits und den Vorteilen sichererer kritischer Infrastrukturen andererseits hingearbeitet werden kann.


Pour la tavelure, l'oïdium et le feu bactérien, le producteur doit tenir compte des conditions climatiques, de la sensibilité variétale, des stades phénologiques, du développement de la végétation, de l'importance des attaques durant la saison et de la quantité de dégâts à la récolte et pendant la saison précédente.

Für den Apfelschorf, den Apfelmehltau und den Feuerbrand muss der Erzeuger die Wetterbedingungen, die unterschiedliche Empfindlichkeit je nach der Varietät, die phänologischen Stadien, die Entwicklung der Vegetation, die Schärfe der Angriffe während der Saison und die Schäden an der Ernte und während der vorigen Saison mit berücksichtigen.


La vulnérabilité est la sensibilité globale des populations et des systèmes (naturels, gérés par l'homme et façonnés par l'homme) aux effets néfastes sur le plan environnemental et socio-économique des changements climatiques, comportant à la fois des changements progressifs des conditions climatiques et des phénomènes extrêmes, et leur aptitude à y faire face.

Anfälligkeit ist die kombinierte Empfindlichkeit der Bevölkerungen und der (natürlichen, vom Menschen verwalteten oder künstlichen) Systeme gegenüber nachteiligen ökologischen und sozioökonomischen Auswirkungen des Klimawandels, bei der es um allmähliche Änderungen der Klimagegebenheiten und -extreme und die Fähigkeit damit umzugehen geht.


La vulnérabilité face au climat est fonction à la fois du degré de sensibilité des populations et des systèmes [25] aux effets néfastes des changements climatiques (comprenant les changements progressifs des conditions climatiques et les changements extrêmes) et de leur adaptabilité à ces changements ou de leur aptitude à y faire face.

Die Klimaanfälligkeit hängt davon ab, wie empfindlich eine Bevölkerung oder ein System [25] auf die nachteiligen Auswirkungen von Klimaänderungen reagiert, wobei es sowohl um allmähliche Veränderungen der klimatischen Durchschnittswerte und Klimaextreme, als auch um die Fähigkeit geht, sich diesen anzupassen oder mit ihnen fertig zu werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

sensibilité climatique à l'équilibre ->

Date index: 2023-12-08
w