Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lutte contre la toxicomanie
MZ
Médicament à usage humain et à usage vétérinaire
Médicament à usage médical et à usage vétérinaire
Route privée affectée à l'usage commun
Route privée affectée à l'usage général
Route privée à usage commun
Route publique appartenant à une personne privée
SUU
Signalisation d'usager à usager
Toxicomanie
UUS
Usage de drogue
Usage de stupéfiants

Übersetzung für "signalisation d'usager à usager " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
signalisation d'usager à usager | UUS [Abbr.]

Zeichengabe zwischen Endbenutzern | UUS [Abbr.]


signalisation d'usager à usager | SUU [Abbr.]

Teilnehmer-Teilnehmer-Zeichengabe | Teilnehmer-zu-Teilnehmer-Zeichengabe | User-to-User -Zeichengabe


signalisation d'usager à usager

Zeichengabe zwischen Endbenutzern


signalisation d'usager à usager | SUU

Teilnehmer-zu-Teilnehmer-Zeichengabe | UUS


médicament à usage humain et à usage vétérinaire | médicament à usage médical et à usage vétérinaire

Arzneimittel für Mensch und Tier


toxicomanie [ lutte contre la toxicomanie | usage de drogue | usage de stupéfiants ]

Rauschgiftsucht [ Drogenabhängigkeit | Drogenbekämpfung | Drogenmissbrauch | Rauschgiftbekämpfung ]


route publique appartenant à une personne privée | route privée affectée à l'usage commun | route privée à usage commun | route privée affectée à l'usage général

öffentliche Strasse privater Eigentümer | Privatstrasse im Gemeingebrauch


aider les usagers des services sociaux à gérer leur budget | aider les usagers des services sociaux à gérer leurs finances

Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste bei der Erledigung von Finanzangelegenheiten unterstützen


munitions à usages multiples = HEAT-MP-T = High Explosive Anti- Tank-Multipurpose-Trace (obus antichar hautement explosif à trace lumineuse, à usages multiples). Règl 65.362 char 87 [ MZ ]

Mehrzweck. Regl 65.362 Pz 87 [ MZ ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 3. Sur le crédit afférent au Fonds visé au paragraphe 1 , sont seules imputées les dépenses relatives : 1° à la réparation des dommages survenus au réseau routier et autoroutier; 2° à la construction et l'entretien du réseau routier et autoroutier, en ce compris les interventions en faveur de la Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures, ci-après SOFICO; 3° au paiement des chantiers et études réalisés dans le cadre du programme européen CENTRICO; 4° au financement de l'Agence wallonne pour la Sécurité routière; 5° au financement des dépenses de sécurisation du réseau routier régional, en ce compris le traitement d'obstacles latéraux sur voiries régionales via les dépenses en génie civil, en équipements routier ...[+++]

§ 3 - Den Mitteln bezüglich des in § 1 erwähnten Fonds werden nur folgende Ausgaben angerechnet: 1° Ausgaben in Zusammenhang mit der Reparatur von Schäden am Straßen- und Autobahnnetz; 2° Ausgaben zum Bau und Unterhalt des Straßen- und Autobahnnetzes, einschließlich der Beteiligungen zugunsten der "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" (Wallonische Gesellschaft für die zusätzliche Finanzierung der Infrastrukturen) (SOFICO); 3° Ausgaben zur Zahlung von Baustellen und Studien im Rahmen des Europäischen Programms CENTRICO; 4° Ausgaben zur Finanzierung der "Agence wallonne pour la Sécurité routière" (Wallonis ...[+++]


Les voiries et espaces verts publics visés à l'article D.IV.54, alinéa 3, sont entendus au sens large et intègrent notamment les aménagements visant à améliorer le déplacement des différents usagers et leur sécurité, les équipements, le mobilier, tels que le placement de poteaux d'éclairage, de signalisation routière, la réalisation d'une piste cyclable, d'un piétonnier, l'aménagement d'un parking public, d'une place, la création ou l'extension des impétrants ou de l'égouttage qui profitent à la collectivité, la construction d'un abri ...[+++]

Die in Artikel D.IV.54 Absatz 3 genannten Wege und öffentlichen Grünanlagen sind im weiten Sinne zu verstehen und umfassen insbesondere die Einrichtungen zur Verbesserung der Mobilität der verschiedenen Verkehrsteilnehmer sowie deren Sicherheit, die Infrastruktur, die Straßenausstattung, wie z. B. das Aufstellen von Lichtmasten und Verkehrsschildern, das Anlegen eines Radwegs, einer Fußgängerzone, die Einrichtung eines öffentlichen Parkplatzes, eines Platzes, das Verlegen oder Erweiterung von Erdverlegungen oder Kanalisationen, die dem Gemeinwohl zugutekommen, den Aufbau einer überdachten Bushaltestelle, und die landschaftsbaulichen Arbe ...[+++]


Dans la mesure où il s'agit d'infractions mentionnées dans l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, le législateur fédéral pouvait habiliter les conseils communaux à adopter de telles ordonnances, même lorsque la signalisation relative à l'arrêt et au stationnement et aux signaux C3 et F103 a été placée en exécution d'un règlement communal complémentaire, et régler la procédure de perception de telles amendes.

Insofern es sich um Verstöße handelt, die in den königlichen Erlass vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße aufgenommen wurden, konnte der föderale Gesetzgeber die Gemeinderäte ermächtigen, solche Verordnungen anzunehmen, auch wenn die Verkehrszeichen über das Halten und Parken und die Verkehrsschilder C3 und F103 in Ausführung einer zusätzlichen Gemeindeverordnung aufgestellt wurden, und konnte er das Verfahren zur Einziehung solcher Geldbußen regeln.


En effet, sur la base de l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 1°, et de l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, tels qu'ils étaient applicables lors de l'élaboration de la loi du 24 juin 2013, le législateur fédéral est compétent pour édicter les règles de police générale et de la réglementation relatives aux communications et aux transports, telles qu'elles sont contenues dans l'arrêté royal précité, ce qui comprend également le pouvoir de contrôler le respect, par les usagers de la route, de la signalisation relative à l'arrêt et ...[+++]

Aufgrund von Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 1 und von Artikel 6 § 4 Nr. 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen in ihrer bei dem Zustandekommen des Gesetzes vom 24. Juni 2013 anwendbaren Fassung ist der föderale Gesetzgeber nämlich zuständig für die allgemeinpolizeilichen Regeln und die Regelungen im Bereich des Verkehrs- und Transportwesens, so wie sie im vorerwähnten königlichen Erlass enthalten sind, was ebenfalls die Zuständigkeit für die Kontrolle der Einhaltung der Verkehrszeichen in Bezug auf das Halten und Parken und der Verkehrsschilder C3 und F103 durch die Verkehrsteilnehmer beinhaltet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres ne peuvent refuser l'immatriculation ni interdire la vente, la mise en service ou l'usage des tracteurs pour des motifs concernant l'installation des dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse, obligatoires ou facultatifs, énumérés aux points 1.5.7 à 1.5.21 de l'annexe I, s'ils sont installés conformément aux prescriptions figurant à cette annexe.

Die Mitgliedstaaten dürfen die Zulassung, den Verkauf, die Inbetriebnahme oder die Benutzung der Zugmaschinen wegen des Anbaus der vorgeschriebenen oder zulässigen Beleuchtungs- und Lichtsignaleinrichtungen gemäß Anhang I — 1.5.7 bis 1.5.21 — nicht verweigern oder verbieten, wenn diese in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Anhangs I angebaut sind.


signalisation: donner en temps utile les signaux nécessaires et corrects, agir correctement en fonction de tous les signaux donnés par les autres usagers de la route;

Signale: bei Bedarf notwendige, richtige und rechtzeitige Signale geben; Fahrtrichtungen korrekt angeben; auf alle Signale von anderen Verkehrsteilnehmern angemessen reagieren;


Afin que l'interface soit unifiée dans tous les tunnels auxquels s'applique la présente directive, aucune dérogation aux exigences prévues aux points suivants n'est autorisée en ce qui concerne la conception des installations de sécurité à la disposition des usagers du tunnel (postes de secours, signalisation, garages, issues de secours, retransmission radio, lorsqu'ils sont requis).

Damit alle Tunnel, die von dieser Richtlinie betroffen sind, eine einheitliche Nutzer-Schnittstelle aufweisen, ist in Bezug auf die Gestaltung der Sicherheitseinrichtungen, die den Tunnelnutzern zur Verfügung stehen, keine Abweichung von den in den nachstehenden Abschnitten festgelegten Anforderungen gestattet (Notrufstationen, Beschilderung, Nothalte- bzw. Pannenbuchten, Notausgänge und, soweit erforderlich, Verkehrsfunkanlagen).


La sécurité dans un tunnel repose sur une série de mesures portant, entre autres, sur la géométrie et la conception de l'ouvrage, l'équipement de sécurité, y compris la signalisation routière, la gestion du trafic, la formation des services d'intervention, la gestion des incidents, l'information des usagers sur les meilleurs comportements à adopter dans un tunnel, et l'amélioration de la communication entre les autorités responsables et les services d'intervention (tels que la police, les pompiers et les équipes de secours).

Die Sicherheit in Tunneln erfordert eine Reihe von Maßnahmen, u. a. in Verbindung mit der Tunnelgeometrie und -konstruktion, den Sicherheitseinrichtungen einschließlich Verkehrszeichen, dem Verkehrsmanagement, der Schulung der Einsatzdienste, dem Störfallmanagement, der Information der Nutzer über Verhaltensmaßregeln in Tunneln sowie der Verbesserung der Kommunikation zwischen den zuständigen Behörden und Einsatzdiensten wie Polizei, Feuerwehr und Rettungskräften.


considérant, compte tenu de l'étendue et de la complexité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse, que, pour des raisons pratiques, il s'est révélé nécessaire de le décomposer en sous-systèmes; que pour chacun de ces sous-systèmes il faut, pour l'ensemble de la Communauté, préciser les exigences essentielles, fixer les paramètres fondamentaux et déterminer les spécifications techniques nécessaires, notamment en ce qui concerne les constituants et les interfaces, pour satisfaire aux exigences essentielles; que cependant certains sous-systèmes (environnement, usagers et exploitation) ne feront l'objet de spécifications tech ...[+++]

Aus praktischen Gründen hat es sich als notwendig erwiesen, das transeuropäische Hochgeschwindigkeitsbahnsystem aufgrund seines Umfangs und seiner komplexen Struktur in Teilsysteme zu untergliedern, für die gemeinschaftsweit geltende grundlegende Anforderungen sowie die erforderlichen Eckwerte und technischen Spezifikationen, insbesondere für die Komponenten und Schnittstellen, vorgeschrieben werden müssen. Für einige Teilsysteme (Umwelt, Fahrgäste und Betrieb) wird es jedoch nur insoweit technische Spezifikationen für die Interoperabilität (TSI) geben, als sich dies als notwendig erweist, um die Interoperabilität in den Bereichen Infrastruktur, Energie, Zugsteuerung und -sicherung, Signalgebung un ...[+++]


Pour les sous-systèmes concernant l'environnement, l'exploitation ou les usagers, des STI ne seront élaborées que dans la mesure où cela s'avérerait nécessaire pour assurer l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse dans les domaines des infrastructures, de l'énergie, du contrôle-commande et de la signalisation ainsi que du matériel roulant.

Für die umwelt-, betriebs- oder fahrgastbezogenen Teilsysteme sind TSI nur zu erstellen, soweit dies für die Gewährleistung der Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems in den Bereichen Infrastruktur, Energie, Zugsteuerung und -sicherung, Signalgebung und Fahrzeuge erforderlich ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

signalisation d'usager à usager ->

Date index: 2023-02-05
w