Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caisse d'assurances
Captive
Compagnie captive
Compagnie d'assurances
Entreprise d'assurances
Institution d'assurance étrangère
Société captive
Société captive d'assurance
Société coopérative d'assurance concessionnaire
Société d'assurance
Société d'assurance concessionnaire
Société d'assurance étrangère
Société d'assurances
Société d'assurances à primes fixes
Société holding d'assurance
Sociétés d'assurance captives

Übersetzung für "société captive d'assurance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
captive | société captive | société captive d'assurance

firmeneigene Gesellschaft | firmeneigene Versicherungsgesellschaft | konzern-/betriebseigene Versicherungsgesellschaft


sociétés d'assurance captives

firmeneigene Versicherungsgesellschaften


compagnie captive | société captive

firmeneigenes Versicherungsunternehmen


compagnie d'assurances [ caisse d'assurances | entreprise d'assurances | société d'assurances ]

Versicherungsgesellschaft [ Versicherungsanstalt | Versicherungskasse | Versicherungsunternehmen | Versicherungsverein ]


société d'assurances (Stockar/Imbach 1994, 1re partie, pt 5.1) (DOUCET, 1985) | société d'assurance (POTONNIER, 1982)

Versicherungsgesellschaft


société d'assurances à primes fixes

Versicherungsgesellschaft zu festen Prämien


société d'assurance concessionnaire | société coopérative d'assurance concessionnaire

konzessionierte Versicherungsgenossenschaft




institution d'assurance étrangère (1) | société d'assurance étrangère (2)

ausländische Versicherungseinrichtung (1) | ausländische Versicherungsgesellschaft (2)


société holding d'assurance

Versicherungs-Holdinggesellschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Autres intermédiaires financiers, à l’exclusion des sociétés d’assurance et des fonds de pension + auxiliaires financiers + institutions financières captives et prêteurs non institutionnels

Sonstige Finanzintermediäre, ohne Versicherungsgesellschaften und Altersvorsorgeeinrichtungen + Kredit- und Versicherungshilfstätigkeiten + firmeneigene Finanzierungseinrichtungen und Kapitalgeber


Afin de calculer une désagrégation sectorielle mensuelle des agrégats monétaires et des contreparties de crédit, les autres secteurs résidents sont aussi ventilés entre les sous-secteurs suivants: OPC non monétaires et assimilés (S.124), autres intermédiaires financiers, à l’exception des sociétés d’assurance et des fonds de pension + auxiliaires financiers + institutions financières captives et prêteurs non institutionnels (S.125 + S.126 + S.127), sociétés d’assurance (S.128), ...[+++]

Zur Berechnung der monatlichen sektoralen Aufgliederung der monetären Aggregate und Kreditgegenposten werden die sonstigen Sektoren von Gebietsansässigen weiter in folgende Teilsektoren untergliedert: Investmentfonds (ohne Geldmarktfonds) (S.124), sonstige Finanzintermediäre ohne Versicherungsgesellschaften und Altersvorsorgeeinrichtungen + Kredit- und Versicherungshilfstätigkeiten + firmeneigene Finanzierungseinrichtungen und Kapitalgeber (S.125 + S.126 + S.127), Versicherungsgesellschaften (S.128), Pensionseinrichtungen (S.129), nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften (S.11) sowie private Haushalte und Organisationen ohne Erwerbszweck ( ...[+++]


dans sa décision no 97/10/COL du 24 mars 2010, l'Autorité de surveillance AELE a déclaré que les règles de taxation applicables aux sociétés captives d'assurance ou de réassurance au Liechtenstein en vertu des articles 82, point a), et 88, point d) 3), de la loi fiscale du Liechtenstein constituaient des aides d'État au sens de l'article 61, paragraphe 1, de l'accord EEE en ce qu'elles soumettent ces sociétés captives à un régime fiscal plus favorable que celui qui est appliqué aux «compagnies d'assurance normales».

Durch den Beschluss Nr. 97/10/KOL der EFTA-Überwachungsbehörde vom 24. März 2010 wurde festgestellt, dass die Steuervorschriften für konzerneigene (Rück-)Versicherungsunternehmen in Liechtenstein nach Artikel 82 Buchstabe a) und Artikel 88 Buchstabe d Absatz 3 des Liechtensteiner Steuergesetzes eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen darstellten, da sie konzerneigene (Rück-)Versicherungsunternehmen günstiger als „normale Versicherungsunternehmen“ besteuerten.


a commis une erreur en appliquant l'article 61, paragraphe 1, de l'accord EEE aux règles de taxation des sociétés captives d'assurance ou de réassurance prévues par la loi fiscale du Liechtenstein et en ordonnant la récupération de l'aide présumée illégale auprès de ces sociétés à compter du 6 novembre 2001;

im Irrtum, als sie Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens auf die Besteuerung von konzerneigenen Unternehmen nach dem Liechtensteiner Steuergesetz anwandte und die Rückzahlung der vermuteten rechtswidrigen Beihilfe von den konzerneigenen (Rück-)Versicherungsunternehmen ab dem 6. November 2001 anordnete;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque l'assurance est fournie par une société captive ou une filiale, l'exposition doit être transférée à une entité tierce indépendante satisfaisant aux critères d'éligibilité, par exemple par voie de réassurance; et

Für den Fall, dass die Versicherung durch so genannte "Captives" oder verbundene Gesellschaften gewährt wird, wird das versicherte Risiko z.B. durch Rückversicherung auf eine unabhängige dritte Partei übertragen, die ihrerseits die Zulassungskriterien erfüllt; und


Les sociétés captives d'assurance sont des sociétés dont l'unique fonction est d'assurer les risques des entreprises du groupe auxquelles elles appartiennent.

Captive Versicherungsgesellschaften sind Unternehmen, deren einziger Zweck die Risikoversicherung für die dem Konzern angehörenden Firmen ist.


Le régime ne peut pas être considéré comme une mesure fiscale générale car, bien qu'il ne soit pas limité à certains secteurs de l'économie, il bénéficie en pratique aux seuls groupes de sociétés dont la taille est suffisamment importante pour pouvoir créer une société captive d'assurance.

Obgleich die Steuervergünstigung nicht auf bestimmte Wirtschaftsbereiche begrenzt ist, kann sie nicht als allgemeine steuerliche Maßnahme betrachtet werden, da sie praktisch nur die Konzerne begünstigt, die groß genug sind, um eine captive Versicherungsgesellschaft gründen zu können.


Pour ce qui concerne le régime mis en place aux îles Aland pour les sociétés captives d'assurance, l'examen a confirmé les doutes de la Commission, aucune des dérogations prévues par le traité en matière d'aides d'Etat ne pouvant s'appliquer en l'espèce.

Bei der auf den Åland-Inseln geltenden Regelung für captive Versicherungsgesellschaften hat die Prüfung die Zweifel der Kommission bestätigt, da hier keine der im EG-Vertrag für staatliche Beihilfen vorgesehenen Ausnahmeregelungen greift.


La Commission européenne a clôturé la procédure formelle d'examen relative au régime fiscal préférentiel des sociétés captives d'assurance de l'archipel d'Åland (Finlande).

Die Europäische Kommission hat das förmliche Prüfverfahren bezüglich der auf den finnischen Åland-Inseln geltenden Steuervergünstigungen für captive Versicherungsgesellschaften abgeschlossen.


2.62. Le sous-secteur S.125 couvre également les sociétés d'assurance «captives» et les sociétés de réassurance.

2.62. Zum Teilsektor S.125 zählen sowohl firmeneigene Versicherungsgesellschaften als auch Rückversicherungsgesellschaften.


w