L'application de ce principe est rendue possible par le fait que la directive fixe un ensemble
de règles communes (socle minimum), applicables à tous les radiodiffuseurs établis dans la Communauté et dont le respect est assuré par le seul Etat membre où est établi le radiodiffuseur. Ces règles concernent notamment la publicité, la protection des mineurs, le droit de réponse. - la publicité : les règles concernent le seuil maximal du volume de publicité (limi
té à 15% du temps d'antenne quotidien et à 20 % à l'intérieur d'une période do
...[+++]nnée d'une heure), l'insertion de la publicité entre et dans les programmes, le parrainage, la publicité pour le tabac (interdite), pour les médicaments et les boissons alcoolisées (limitée); - la protection des mineurs à l'égard de programmes susceptibles de leur porter atteinte (pornographie, violence, racisme); - le droit de réponse qui doit être garanti.Dieser Grundsatz gehoert zu einem Buendel gemeinsamer Bestimmungen (Mindestregeln), die fuer alle Rundfunkunternehmen in der Gemeinschaft gelten und fuer deren Einhaltung ausschliesslich der Mitgliedstaat zu sorgen hat, in dem der Fernsehveranstalter seinen Sitz hat. Diese Mindestregeln betreffen die Werbun
g, den Jugendschutz sowie das Recht auf Gegendarstellung. - Werbung: Regeln fuer den Hoechstanteil der Sendezeit fuer Werbung (begrenzt auf 15% der taeglichen Sendezeit und auf 20% innerhalb einer Stunde), Unterbrecherwerbung zwischen den Sendungen und waehrend der Sendungen, Sponsoring, Werbung fuer Tabakerzeugnisse (verboten), Werbun
...[+++]g fuer Arzneimittel und Spirituosen (beschraenkt erlaubt); - Jugendschutz im Hinblick auf Sendungen, die Kinder und Jugendliche ernsthaft beeintraechtigen koennen (Darstellung von Pornografie, Gewalt oder Rassenhass); - das Recht auf Gegendarstellung muss gewaehrleistet sein.