Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel d'alarme
Bouton pour sonnette de porte
Clignotants d'alarme
Conducteur de sonnette
Conductrice de sonnette
Intervenant sur alarme
Intervenante sur alarme
Poussoir pour sonnette de porte
REMORQUE A SONNETTE
Rem sonnette
SONNETTE
Sonnette ... chen
Sonnette chen
Sonnette d'alarme
Sonnette à tirette
Système d'alerte avancée
Système d'alerte précoce
Système d'alerte rapide
Technicien de maintenance sécurité alarme incendie
Technicienne de maintenance sécurité alarme incendie
Tirage de sonnette
Tirette de sonnette

Übersetzung für "sonnette d'alarme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clignotants d'alarme | sonnette d'alarme | système d'alerte avancée | système d'alerte précoce | système d'alerte rapide

Frühwarnsystem


conductrice de sonnette | conducteur de sonnette | conducteur de sonnette/conductrice de sonnette

Pfahlrammenfahrer | Pfahlrammerin | Pfahlrammenfahrerin | Pfahlrammer/Pfahlrammerin


sonnette à tirette | tirage de sonnette | tirette de sonnette

Klingelzug


bouton pour sonnette de porte | poussoir pour sonnette de porte

Druecker fuer Tuerklingeln | Knopf fuer Tuerklingeln


SONNETT 201 sur chenilles Liebherr R 912. Dénomination EM GEMG/div mat, no 916, 3.11.89 [ sonnette chen ]

RAMMENWAGEN [ Rammenw Rpe ]


SONNETTE [ sonnette ... chen ]

RAMMGERAET [ Rammgeraet ... Rpe ]


REMORQUE A SONNETTE [ rem sonnette ]

RAMMENANHAENGER [ Rammenanh ]


technicien de maintenance sécurité alarme incendie | technicienne de maintenance sécurité alarme incendie | agente de maintenance en systèmes d'alarme et de sécurité | technicien de maintenance sécurité alarme incendie/technicienne de maintenance sécurité alarme incendie

Sicherheitstechniker Brandschutz | Sicherheitstechnikerin Brandschutz | Brandschutztechniker/Brandschutztechnikerin | Brandschutztechnikerin


intervenant sur alarme | intervenant sur alarme/intervenante sur alarme | intervenante sur alarme

Wachfrau Alarmzentrale | Wachmann Alarmzentrale | Wachmann/Wachfrau Alarmzentrale


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'échelle mondiale, on estime que 700 000 personnes décèdent chaque année des suites d'infections résistantes aux antibiotiques, et la Banque mondiale a tiré la sonnette d'alarme: d'ici à 2050, les infections résistantes pourraient entraîner des préjudices économiques du même ordre de grandeur que ceux causés par la crise financière de 2008.

Jedes Jahr sterben weltweit schätzungsweise 700 000 Menschen an Infektionen, die durch antibiotikaresistente Erreger ausgelöst werden; die Weltbank hat darauf hingewiesen, dass bis 2050 Infektionen durch arzneimittelresistente Erreger zu einem globalen wirtschaftlichen Schaden führen könnten, der mit dem der Finanzkrise von 2008 vergleichbar ist.


Il fera en outre office de «sonnette d'alarme» afin de limiter le risque de voir des problèmes profondément enracinés dans les États déboucher sur une crise.

Er wird zudem als Krisenwarnungsinstrument genutzt werden können, um mögliche Risiken tief verwurzelter Probleme zu mindern, aus denen sich eine Krise entwickeln könnte.


Dans les deuxième et troisième moyens, les parties requérantes font valoir que la loi attaquée viole, d'une part, les articles 10, 11 et 54 de la Constitution et, d'autre part, les articles 10, 11 et 143 de la Constitution, en ce que son article 2 dispose que le Traité de Lisbonne et les modifications à adopter sortiront leur plein et entier effet, au motif que, par suite de l'application de la procédure de la sonnette d'alarme ou de règlement des conflits d'intérêts, il n'est plus possible, au niveau belge, du fait de la suspension de la procédure parlementaire, d'approuver ou de désapprouver un ...[+++]

Im zweiten und dritten Klagegrund bringen die klagenden Parteien vor, das angefochtene Gesetz verstosse einerseits gegen die Artikel 10, 11 und 54 der Verfassung und andererseits gegen die Artikel 10, 11 und 143 der Verfassung, insofern Artikel 2 bestimme, dass der Vertrag von Lissabon und die anzunehmenden Änderungen uneingeschränkt wirksam sein würden, weil infolge der Anwendung des Alarmverfahrens beziehungsweise der Regelung der Interessenkonflikte auf belgischer Ebene durch die Aussetzung des parlamentarischen Verfahrens weder eine Genehmigung noch eine Ablehnung beziehungsweise keine mit Gründen versehene Stellungnahme zu einem von ...[+++]


En outre, il faut constater que l'application de la procédure de la sonnette d'alarme, d'une part, et l'application de la procédure de règlement des conflits d'intérêts, d'autre part, ne peuvent avoir d'incidence que sur la procédure législative parlementaire des propositions et projets de normes législatives au niveau belge mais ne sauraient en aucun cas avoir d'implication sur la procédure législative au niveau européen.

Ausserdem ist festzuhalten, dass die Anwendung des Alarmverfahrens einerseits und die Anwendung der Regelung der Interessenkonflikte andererseits sich nur auf das parlamentarische Gesetzgebungsverfahren bei Vorschlägen und Entwürfen von Gesetzesnormen auf belgischer Ebene auswirken können, auf keinen Fall aber auf das Gesetzgebungsverfahren auf europäischer Ebene.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa communication du 26 mai 2004 intitulée «La part des sources d'énergie renouvelables dans l'UE», la Commission tire la sonnette d'alarme et indique que, si des mesures énergiques supplémentaires ne sont pas prises, il sera impossible d'atteindre l'objectif prévu de porter à 12 % la part des énergies renouvelables dans la consommation intérieure globale de la Communauté en 2010.

In ihrer Mitteilung „Der Anteil erneuerbarer Energien in der EU“ vom 26. Mai 2004 warnt die Kommission, das Ziel „12 % Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtenergieverbrauch der Gemeinschaft bis 2010“ könne nicht erreicht werden, wenn nicht erhebliche zusätzliche Anstrengungen unternommen werden.


Dans sa communication du 26 mai 2004 intitulée «La part des sources d'énergie renouvelables dans l'UE», la Commission tire la sonnette d'alarme et indique que, si des mesures énergiques supplémentaires ne sont pas prises, il sera impossible d'atteindre l'objectif prévu de porter à 12 % la part des énergies renouvelables dans la consommation intérieure globale de la Communauté en 2010.

In ihrer Mitteilung „Der Anteil erneuerbarer Energien in der EU“ vom 26. Mai 2004 warnt die Kommission, das Ziel „12 % Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtenergieverbrauch der Gemeinschaft bis 2010“ könne nicht erreicht werden, wenn nicht erhebliche zusätzliche Anstrengungen unternommen werden.


Elle a conclu ses travaux, réalisés entre avril et novembre 2003, par un rapport qui tire la sonnette d'alarme sur les performances européennes en matière d'emploi et qui souligne le besoin urgent d'intensification des réformes structurelles par les États membres pour renforcer la capacité d'adaptation, l'offre de main-d'œuvre et l'investissement dans les ressources humaines.

Sie war von April bis November 2003 tätig und hat ihre Arbeiten mit einem Bericht abgeschlossen, in dem sie sich besorgt über die Beschäftigungsleistung Europas zeigt und auf die dringende Notwendigkeit einer Intensivierung der strukturellen Reformen durch die Mitgliedstaaten verweist, um so Anpassungsfähigkeit, Arbeitskräfteangebot und Investitionen in Humankapital zu verstärken.


Le cas échéant, le Parlement européen devrait tirer la sonnette d'alarme auprès des gouvernements de l'Union européenne.

Hier sollte wirklich auch das Europäische Parlament Position beziehen und an die Regierungen der Europäischen Union einen Appell richten.


Quelles mesures le Conseil a-t-il prises pour exprimer au Président Poutine les préoccupations européennes en ce qui concerne le sort de M. Nikitine, en qui l'Occident voit celui qui n'a pas hésité à tirer la sonnette d'alarme ?

Welche Maßnahmen hat der Rat ergriffen, um der europäischen Sorge über die Behandlung von Herrn Nikitin, einem im Westen gefeierten „whistleblower“ (jemand, der Missstände aufdeckt), Präsident Putin gegenüber Nachdruck zu verleihen?


Quelles mesures le Conseil a-t-il prises pour exprimer au Président Poutine les préoccupations européennes en ce qui concerne le sort de M. Nikitine, en qui l'Occident voit celui qui n'a pas hésité à tirer la sonnette d'alarme?

Welche Maßnahmen hat der Rat ergriffen, um der europäischen Sorge über die Behandlung von Herrn Nikitin, einem im Westen gefeierten „whistleblower” (jemand, der Missstände aufdeckt), Präsident Putin gegenüber Nachdruck zu verleihen?


w