Sous peine d'irrecevabilité, sauf circonstances dûment motivées et reconnues par le directeur général de l'administration ou son délégué, la commune introduit une demande officielle de reconnaissance de la calamité agricole en transmettant à l'administration le formulaire prévu, accompagné d'une copie du procès-verbal de constat des dégâts, dans les dix jours de son établissement. La commune en conserve l'original.
Die Gemeinde reicht einen amtlichen Antrag auf Anerkennung der landwirtschaftlichen Naturkatastrophe ein, indem sie der Verwaltung unter Gefahr der Unzulässigkeit innerhalb von zehn Tagen nachdem das Protokoll zur Feststellung der Schäden erstellt wurde, das entsprechende Formular gemeinsam mit dem vorerwähnten Protokoll übermittelt, es sei denn, es liegen ordnungsgemäß begründete und von dem Generaldirektor der Verwaltung oder von seinem Stellvertreter anerkannte Umstände vor. Die Gemeinde bewahrt das Original auf.