Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soins ambulatoires
Soins de santé ambulatoires
Soins externes
Taxe de traitement
Taxe de traitement ambulatoire
Traitement ambulatoire
Traitement ambulatoire en milieu hospitalier
Traitement ambulatoire à l'hôpital
Traitement médical ambulatoire

Übersetzung für "traitement ambulatoire à l'hôpital " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
traitement ambulatoire à l'hôpital | traitement ambulatoire en milieu hospitalier

ambulante Behandlung im Spital | Behandlung im Ambulatorium


soins ambulatoires | soins de santé ambulatoires | soins externes | traitement ambulatoire | traitement médical ambulatoire

ambulante Behandlung | ambulante Gesundheitsversorgung | nicht stationäre Behandlung


taxe de traitement | taxe de traitement ambulatoire

Behandlungstaxe | Taxe für ambulante Behandlung


jour de traitement à l'hôpital (art. 7, 2e al., LTEM)

Spitalpflegetag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les parties requérantes prennent un moyen de la violation, par l'article 110 attaqué de la loi du 26 décembre 2015, des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que les soins infirmiers dispensés dans un hôpital, à l'occasion d'une intervention ou d'un traitement à vocation esthétique, seraient soumis à la TVA, alors que les soins infirmiers dispensés en dehors d'un hôpital, à l'occasion d'une intervention ou d'un traitement à vocation esthétiq ...[+++]

Die klagenden Parteien führen an, dass der angefochtene Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung verstoße, weil die Behandlung im Krankenhaus anlässlich eines Eingriffs oder einer Behandlung ästhetischer Art mehrwertsteuerpflichtig sei, während die Behandlung außerhalb des Krankenhauses anlässlich eines Eingriffs einer oder einer Behandlun ästhetischer Art nicht mehrwertsteuerpflichtig sei, ohne dass für diesen Behandlungsunterschied eine vernünftige Rechtfertigung bestehe (zweiter Teil des einzigen Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 6464).


Si les produits autologues fabriqués au sein de l’hôpital avant leur administration au patient devaient respecter les mêmes exigences en matière de contrôle de la qualité et de fabrication que les médicaments chimiques normalisés, leur mise au point serait entravée dans la pratique, puisque chaque traitement devrait s’accompagner d’un certificat de libération des lots et chaque hôpital devrait être titulaire d’une licence de fabric ...[+++]

Würde verlangt, dass autologe Produkte, die vor der Verabreichung an den Patienten im Krankenhaus hergestellt werden, die Bedingungen an Qualitätskontrollen und Herstellungsbedingungen erfüllen, die für standardisierte chemikalienbasierte Arzneimittel gelten, so würde dies die Entwicklung dieser Behandlungen in der Praxis verhindern, da dann für die Behandlung eine Bescheinigung der Chargenfreigabe und eine Herstellungslizenz für jedes Krankenhaus erforderlich wären.


Il peut s'agir, par exemple, de réseaux d'information médicale, de dossiers médicaux électroniques, de services de télémédecine, de systèmes portables et ambulatoires dotés de fonctions de communication, de portails sur la santé et de nombreux autres dispositifs fondés sur les technologies de l'information et des communications qui fournissent des outils d'assistance à la prévention, au diagnostic, au traitement, à la monitorage de la santé et à la gestion du mode de vie.

Beispiele hierfür sind Gesundheitsinformationsnetze, elektronische Gesundheitsdatensätze, telemedizinische Dienste, persönliche, in die Kleidung integrierte und tragbare Kommunikationssysteme, Gesundheitsportale und viele andere Werkzeuge der Informations- und Kommunikationstechnologie, die bei der Vorbeugung, Diagnose, Behandlung, Gesundheitsüberwachung und Steuerung der eigenen Lebensweise helfen.


« Il est clair qu'une unité psychiatrique d'un hôpital psychiatrique régulier et les services hospitaliers de psychiatrie légale ne peuvent admettre que les internés pour lesquels ils ont un projet de traitement et à la condition que l'interné puisse y adhérer.

« Es ist klar, dass eine psychiatrische Abteilung eines regulären psychiatrischen Krankenhauses und die forensischen psychiatrischen Krankenhausdienste nur Internierte aufnehmen können, für die sie ein Behandlungsprojekt haben, und unter der Bedingung, dass der Internierte sich dem anschließen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du progrès technologique, de la mise au point de nouvelles méthodes de traitement et des différentes politiques des États membres concernant le rôle des hôpitaux dans leurs systèmes de soins de santé, le fait que ce type de soins de santé soit dispensé au sein d’établissements hospitaliers ou dans le cadre de traitements ambulatoires n’est pas un facteur déterminant pour décider de la nécessité d’une planification.

Im Lichte des technologischen Fortschritts, der Entwicklung neuer Behandlungsmethoden und der unterschiedlichen Politik der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Rolle der Krankenhäuser in ihrem Gesundheitssystem ist die Frage, ob diese Art der Gesundheitsversorgung in einem Krankenhaus oder ambulant erfolgt, unerheblich für die Entscheidung darüber, ob sie der Planung bedarf oder nicht.


Compte tenu du progrès technologique, de la mise au point de nouvelles méthodes de traitement et des différentes politiques des États membres concernant le rôle des hôpitaux dans leurs systèmes de soins de santé, le fait que ce type de soins de santé soit dispensé au sein d’établissements hospitaliers ou dans le cadre de traitements ambulatoires n’est pas un facteur déterminant pour décider de la nécessité d’une planification.

Im Lichte des technologischen Fortschritts, der Entwicklung neuer Behandlungsmethoden und der unterschiedlichen Politik der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Rolle der Krankenhäuser in ihrem Gesundheitssystem ist die Frage, ob diese Art der Gesundheitsversorgung in einem Krankenhaus oder ambulant erfolgt, unerheblich für die Entscheidung darüber, ob sie der Planung bedarf oder nicht.


En ce qui concerne les autres mesures qui impliquent un traitement médical obligatoire, ce qui est le cas pour le traitement ambulatoire auprès d'un service psychiatrique et pour le placement dans un service hospitalier, l'article 37, § 2, de la loi du 8 avril 1965 doit être interprété, à la lumière des dispositions conventionnelles précitées, comme imposant que ces mesures soient également fondées sur une appréciation médicale.

Was die anderen Massnahmen betrifft, die eine erzwungene medizinische Behandlung umfassen, was für die ambulante Behandlung in einer psychiatrischen Einrichtung und der Unterbringung in einer Krankenhausabteilung der Fall ist, ist Artikel 37 § 2 des Gesetzes vom 8. April 1965 im Lichte der vorerwähnten Vertragsbestimmungen so auszulegen, dass er vorschreibt, dass diese Massnahmen ebenfalls auf einer medizinischen Beurteilung beruhen müssen.


Font notamment partie des mesures de garde, de préservation et d'éducation que le tribunal de la jeunesse peut prendre à l'égard d'un mineur, en vertu de l'article 37, § 2, de la loi du 8 avril 1965, remplacé par l'article 7, 2°, de la loi du 13 juin 2006, l'obligation de suivre un traitement ambulatoire auprès d'un service psychologique ou psychiatrique, auprès d'un service d'éducation sexuelle ou auprès d'un service compétent dans le domaine de l'alcoolisme ou de la toxicomanie (5°), le fait de le confier à une personne morale proposant l'encadrement de la réalisation d'une prestation positive consistant soit en une formation soit en l ...[+++]

Zu den Betreuungs-, Schutz- oder Erziehungsmassnahmen, die das Jugendgericht einem Minderjährigen aufgrund von Artikel 37 § 2 des Gesetzes vom 8. April 1965, ersetzt durch Artikel 7 Nr. 2 des Gesetzes vom 13. Juni 2006, auferlegen kann, gehören insbesondere die Teilnahme an einer ambulanten Behandlung in einer Einrichtung für Psychologie oder Psychiatrie, einer Einrichtung für sexuelle Erziehung oder einer auf dem Gebiet der Alkohol- oder Drogenabhängigkeit kompetenten Einrichtung (Nr. 5), die Anvertrauung an eine juristische Person, die die Begleitung durch Durchführung einer positiven Leistung, sei es als Ausbildung oder als Teilnahme ...[+++]


- traitements ambulatoires en cure thermale ou thalassothérapie,

- Thermalbäder oder Salzwasserbehandlungen für ambulante Patienten;


- le médicament est destiné à des patients ambulatoires mais son emploi peut produire des effets indésirables très graves, ce qui requiert une prescription établie, au besoin, par un spécialiste et une surveillance particulière pendant le traitement.

- das Arzneimittel ist für Patienten in ambulanter Behandlung bestimmt, seine Verwendung kann jedoch sehr schwer wiegende Folgen haben, was gegebenenfalls seine Verschreibung durch einen Facharzt und eine besondere Überwachung während der Behandlung erforderlich macht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

traitement ambulatoire à l'hôpital ->

Date index: 2021-03-18
w