Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vendeur d'animaux et articles zoologiques
Vendeur de petits animaux zoologiques
Vendeur spécialisé en articles zoologiques
Vendeuse d'animaux et articles zoologiques
Vendeuse de petits animaux zoologiques
Vendeuse spécialisée en articles zoologiques

Übersetzung für "vendeur d'animaux et articles zoologiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vendeur d'animaux et articles zoologiques | vendeuse d'animaux et articles zoologiques

Zoofachverkäufer | Zoofachverkäuferin


vendeur d'animaux et articles zoologiques | vendeuse d'animaux et articles zoologiques

Zoofachverkäufer | Zoofachverkäuferin


vendeur spécialisé en articles zoologiques | vendeuse spécialisée en articles zoologiques

Zoofachverkäufer | Zoofachverkäuferin


vendeur spécialisé en articles zoologiques | vendeuse spécialisée en articles zoologiques

Zoofachverkäufer | Zoofachverkäuferin


vendeur de petits animaux zoologiques | vendeuse de petits animaux zoologiques

Zooverkäufer | Zooverkäuferin


vendeur de petits animaux zoologiques | vendeuse de petits animaux zoologiques

Zooverkäufer | Zooverkäuferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0889 - EN - Règlement (CE) n o 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n o 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, l'étiquetage et les contrôles - RÈGLEMENT (CE) N - 889/2008 - DE LA COMMISSION - 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la prod ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0889 - EN - Verordnung (EG) Nr. 889/2008 der Kommission vom 5. September 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 834/2007 des Rates über die ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung von ökologischen/biologischen Erzeugnissen hinsichtlich der ökologischen/biologischen Produktion, Kennzeichnung und Kontrolle - VERORDNUNG (EG) - DER KOMMISSION // Düngemittel und Bodenverbesserer gemäß Artikel 3 Absatz 1 // Pestizide — Pflanzenschutzmittel gemä ...[+++]


II. - La procédure de placement des animaux saisis Art. 2. § 1. Lorsqu'un animal saisi est hébergé, le lieu d'accueil est soit un refuge pour animaux agréé soit un parc zoologique agréé conformément à l'article 5 de la loi.

II - Verfahren zur Unterbringung der beschlagnahmten Tiere Art. 2 - § 1. Wenn ein beschlagnahmtes Tier untergebracht wird, handelt es sich bei der Aufnahmestelle entweder um ein zugelassenes Tierheim oder einen zugelassenen zoologischen Garten gemäß Artikel 5 des Gesetzes.


Par dérogation au § 1 , des animaux d'espèces ou de catégories autres que celles désignées par le Roi peuvent être détenus : 1° dans des parcs zoologiques; 2° dans des laboratoires; 3° a) par des particuliers, à condition qu'ils puissent prouver que les animaux étaient détenus avant l'entrée en vigueur de l'arrêté visé au présent article.

In Abweichung von § 1 können Tiere anderer als der vom König bestimmten Arten und Kategorien gehalten werden: 1. in zoologischen Gärten, 2. in Laboratorien, 3. a) von Privatpersonen, insofern sie nachweisen können, dass die Tiere bereits vor Inkrafttreten des im vorliegenden Artikel gemeinten Erlasses gehalten wurden.


23. fait observer que l'article 13 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne prévoit que lorsqu'ils formulent et mettent en œuvre la politique de l'Union dans les domaines de l'agriculture, de la pêche, des transports, du marché intérieur, de la recherche et développement technologique et de l'espace, l'Union et les États membres doivent tenir pleinement compte des exigences du bien-être des animaux en tant qu'êtres sensibles, tout en respectant les dispositions législatives ou administratives et les usages des États membr ...[+++]

23. weist darauf hin, dass Artikel 13 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine neue Rechtslage geschaffen hat, wonach die Union und die Mitgliedstaaten bei der Festlegung und Durchführung der Politik der Union in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Verkehr, Binnenmarkt, Forschung, technologische Entwicklung und Raumfahrt den Erfordernissen des Wohlergehens der Tiere als fühlende Wesen in vollem Umfang Rechnung tragen müssen, dabei aber die Rechts- und Verwaltungsvorschriften und die Gepflogenheiten der Mitgliedstaaten insbesondere in Bezug auf religiöse Riten, kulturelle Traditionen und das regionale Erbe zu be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. fait observer que l'article 13 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne prévoit que lorsqu'ils formulent et mettent en œuvre la politique de l'Union dans les domaines de l'agriculture, de la pêche, des transports, du marché intérieur, de la recherche et développement technologique et de l'espace, l'Union et les États membres doivent tenir pleinement compte des exigences du bien-être des animaux en tant qu'êtres sensibles, tout en respectant les dispositions législatives ou administratives et les usages des États membr ...[+++]

23. weist darauf hin, dass Artikel 13 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine neue Rechtslage geschaffen hat, wonach die Union und die Mitgliedstaaten bei der Festlegung und Durchführung der Politik der Union in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Verkehr, Binnenmarkt, Forschung, technologische Entwicklung und Raumfahrt den Erfordernissen des Wohlergehens der Tiere als fühlende Wesen in vollem Umfang Rechnung tragen müssen, dabei aber die Rechts- und Verwaltungsvorschriften und die Gepflogenheiten der Mitgliedstaaten insbesondere in Bezug auf religiöse Riten, kulturelle Traditionen und das regionale Erbe zu be ...[+++]


Ces articles comprennent des séries de dispositions "en cascade". La proposition de modification les regroupe en deux articles, dont le premier, l'article 10, concerne les animaux de compagnie, les animaux hébergés dans des jardins zoologiques et dans les cirques, ainsi que les chevaux, et le second, l'article 11, les animaux de production.

Diese Artikel enthalten so genannte „Kaskadenregelungen“, die in der Weise auf zwei Artikel verteilt sind, dass Artikel 10 Haus-, Tierpark- und Zirkustiere sowie Pferde betrifft und Artikel 11 die zur Lebensmittelerzeugung genutzten Tiere.


Deux articles aménagent les dispositions dites de la "cascade"; la proposition les répartit en effet sur l'article 10 consacré aux animaux de compagnie, aux animaux hébergés dans des parcs zoologiques ou dans des cirques et aux chevaux, et sur l'article 11 réservé aux animaux producteurs de denrées alimentaires.

Diese Artikel enthalten so genannte Kaskadenregelungen, die in dem Vorschlag auf zwei Artikel verteilt sind, wobei Artikel 10 Heim-, Zoo- und Zirkustiere sowie Pferde betrifft und Artikel 11 die zur Lebensmittelerzeugung genutzten Tiere.


En particulier, son article 3, alinéa 3, précise les exigences posées aux jardins zoologiques en matière de détention d'animaux et de conditions d'élevage.

Insbesondere in Artikel 3 dritter Gedankenstrich werden die Anforderungen an die Zoos im Hinblick auf Unterbringung und Haltung der Tiere aufgeführt.


Le Conseil a procédé à un débat d'orientation sur la proposition de recommandation relative à la détention d'animaux sauvages en environnement zoologique, présentée par la Commission le 13 décembre 1995 sur la base de l'article 130 S, paragraphe 1, du traité.

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über den Vorschlag für eine Empfehlung für die Haltung wildlebender Tiere in Zoos, der von der Kommission am 13. Dezember 1995 vorgelegt wurde und sich auf Artikel 130s Absatz 1 des Vertrags stützt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

vendeur d'animaux et articles zoologiques ->

Date index: 2023-03-12
w